粤语英语怎么翻译
❶ 这些那些广东话怎么翻译
大概的广州话读音是:捏滴、果滴。
❷ 粤语英文翻译
兄弟,首先你要明确姓氏粤语翻译不像大陆普通话拼音那麼严格。
譬如:「叶」,大陆拼音只有/Ye/,但粤语里面可以翻译成/Yip/,或者是/Ip/。同样,「鑫」可以翻译成/Yum/,亦可翻译成/Jam/。
❸ 大陆普通话和粤语分别用英语怎么说
外国人把普通话当清朝话(满洲话),粤语才是正宗中国话。
❹ 粤语+英文翻译
终会有一天,在CEC或者AsiaWorld(亚洲世界)里面会有一个由我举办的信息展览会
❺ 英文粤语翻译与国语翻译
有人指,用“广州话”指代广州以外的口音(包括港澳粤语)不恰当,所谓的“广州话”亦不合理,因广州话不是广州人发明。现时的广州话是由各地商人在广州经商而发展出来的,因此使用“广东话”方为正确。由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“Canton”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义。广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话。正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯。但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强。而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”。
广州话中除了粤语中所含的词语之外,还吸收不少潮州话及客家话的词语,例如“口渴”读成“口涸”、“喉干”或“口干”。另外广州也是外国人的集中地,有不少外来语,如士多、士多啤梨、摩登等等,与香港相同。广州本地也有一些原创的词语,如黄犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。广东话经常在形容某事情夸张时,喜好用“好”字。如:好大,好高兴,好喜欢....
例:
渠:即“他”之意,今又作“佢”,‘渠所谓小令, 盖市井所唱小曲也。’明王骥德《曲律》
寻日:“昨天”之意,“寻日寻花花不语 (程垓,宋词)”
几时:“何时”之意,“明月几时有(宋词苏轼《水调歌头》)”
求祈:-要求]神佛\祈福的口码,多由祖辈留下,不必经过思考,随便说说,应酬过后便算。
求祈讲,事旦噏,随口噏;不经大脑的说话。
謦欬:“聊天”之意,现在多用同音字写作“倾偈”
崖广:原意为“悬崖上的小屋”,引申为“危险”之意,今常用近音字“牙烟”表示
英语等外来词汇
广州地区由于历史原因,很多词汇受到英语影响,如称:球为“波”(Ball),小商店为“士多”(Store),出租车为“的士”(Taxi)...。但这些词在内地却很少见到,以至于慢慢发展到,成为珠江地区特有的词汇,但“的士”一词,已几乎蔓延全国,由过去说“截出租车”到现在流行说“打的”。
列一个例:我来解释一下:“埋单”
点击获得视频http://v.youku.com/v_show/id_XODk0OTU1MzI=.html
中国地大物博,文化差异在所难免,就像“埋单”是结账,结账却不等于“埋单”一样。何时结账、怎么结账,这个问题是买卖中的首要问题。不少地方仍习惯结账了再去消费,只为防范个别消费者的赖账行为。“埋单”则诚信待人,先消费后结账,谁当老赖谁输掉的是人格。都说广东民风淳朴,从多少年盛行的“埋单”可窥一斑。
广东人每逢相约亲朋好友到茶楼酒家饮茶吃饭,结帐总要“忙乱”一阵子,因为主人家与客人都会客气地争抡抢帐单去付款。广东人一般称结帐作“埋单”,到底是什么原因呢?
有些外省人以为,粤语中的“埋单”是因为作东主的不愿客人抡去帐单,所以故意先奖帐单埋藏起来。也有人认为“埋单”其实就是“买单”的变调,每当用餐后结帐时,侍应会递递上帐单给顾客,客人就要付款,就如买下了帐单一样,所以就叫“买单”。其实这完全属误会,也因为外省人不了解粤语中“埋”字的多重意思。在普通话中,“埋”字一般只有掩盖、隐藏的意思,但它在广州话中,还有整合、结算之意,例如商店到了晚上收铺前结算整天的生意额,就叫作“埋数”;工程或商务即将完工则叫作“埋尾”;到酒楼饮茶吃饭后结帐,就会叫侍应“埋单”或“睇数”,简单而言就是终结计算各项费用而列出清单的意思。旧时饮茶根本就没有帐单,是把服务员叫来,服务员点数用过的盛具,按碟“埋数”、“睇数”,即时心算好,大声报向收款台,“开嚟揦住”(五个手指,代表五毛钱),“开嚟礼拜四”(七毛四分),顾客自行走到收款台结算。
此外,粤语中“埋”字还有靠近之意,如火车行驶入站内会叫做“埋站”;也有闭合之意,如伤口“埋口”(伤口痊愈);也有进入之意,如“埋位”(入席就坐)、“倾唔埋栏”(无法进入话题、话不投机);也有聚集、组合的意思,如“埋堆”(交朋结党)。
“埋”在广府话中的精妙之处,是它除了是动词外,亦可作辅助动词,如“行埋嚟”(走过来)、“推埋去”(往里面推进去)、坐埋啲(坐近一点)、侵埋佢玩(让他也一起来玩)、连佢都闹埋(连他也一起骂)。
另外,“埋”也可成为连接词,如“我同埋你”(我和你);也可作介词用,如“缩埋角落头”(瑟缩一角)、“黐埋一齐”(黏在一起)、匿埋门后边(躲在门后)。正因为“埋”字在广府话中有如孙悟空般百变术之本本领,所以外省人第一时间也未必能够掌握运用。
❻ 26个英文字母用粤语怎么说
A ei第二声 ei第一声或第四声
bi第二声 bi第一声或第四声
C say或xi席第二声 xi西第一声或第四声 参见CCTV
D Di第二声或其他 Di第一声或第四声
E yi意 第二声 yi衣 第一声或第四声
F 癌福 两个音节都发音清晰 ef 重点在于e发声非常轻
G ji既 第四声 居 jui/d3i:/ 北方很多种读音
H 癌娶 eih 北方人不会连读
I 癌 第二声 哀 第一声或第四声
J jie街 d3ei 类似最 第一声 崩溃的北方发音
K Kei Kei
L 癌搂 两个音节发音清晰 el 北方人不会连读
M eM母 2音节,母发音很清晰 eM 一个音节 入声 北方人不会连读,普通话没有入声,胡化结果
N en 恩 and 没有d音 第一声 恩崩溃
O O O
P pi皮 第二声 pi第一声或第四声
Q kou构、kiu第二声 kiu第一声或第四声 有人读沟沟
R 阿搂 两个字发音清晰 a:啊l l非常轻声 一个音节 北方人不会连读
S 癌死 两个音节发音清晰 es e轻声 北方人不会连读
T ti剔 第四声 ti 第一声或第四声
U you优 ju: 优盘就是这样来的
V vei薇 vi 赵v,CC踢薇就是这样来的
W 答部六 三个音节发音清晰 doublju:连读轻声发音 北方人不会连读(典型)
X 癌客死 三个音节发音清晰 eks 一气呵成 轻声发音 不明白这个都能发出3个音
Y wai外 第二声或第四声 wai 第一声或第四声
Z zei贼 第一声接近粤语的J iz 浊音 很难模拟准确发音 最崩溃的一个,北方人自己的英文
~
❼ "粤语" 英语怎么说
Cantonese
发音 “刊特你子”
就是 “广州话, 粤语”的意思
❽ "合" 的粤语发音翻译成英文是什么
不知道你是在哪个网上查的发音,我这里有一个算是很正规的在线查粤拼网站了,是香港中文大学主办的。一般来说绝大多数人使用的粤拼是“香港语言学学会”制定的粤拼方案,查了一下“合”有2个读音gap3以及hap6
读gap3时表示容量单位
其他均读hap6,比如合作、双手合十等等
至于你所说的hup这个拼写方法,应该是其他粤拼方案的拼写规则,因为不难想象,u在这里发尖尖音,跟英语up中u的发音一样也就是hap。
至于你说的合裕庆,如果用粤拼表示则为hap6 jyu6 hing3
如果印在名片上则一般用当年英国统治时期用的威妥玛式拼音HAP YU HING(香港坊间的地名基本上都用这个,但是这种拼写方式没有声调,而且同一个字可能出现拼法多样化以及容易混淆,比如“子”这个字可以拼TZE也可以是CHI,另外此拼音不严谨,同一个字母可能有几种发音譬如你所说的“裕”拼为YU,此时U跟汉语拼音ǖ发音相似,当拼写“玉”的时候为YUK,此时U的发音跟汉语拼音u发音相似,可以看上文根据香港语言学学会粤拼方案“裕”jyu6而“玉”则是juk6,但用威妥玛拼写时则全部用U带过。如果你不是广府人的话相信你对粤语也是略知一二,以p,t,k结尾的都是入声字,p,t,k不影响前面拼音的发音,所以不难看出,一个U涵盖了u,yu两种发音,可谓十分不严谨。以上为题外话)。
❾ “国语” “粤语” 这两个词用英文怎么说
普通话: common spoken Chinese
粤语:Cantonese dialect
国语: mandarin
❿ 广东话怎么说
广东话拼音方案:
写成yi衣,妖,yim淹,yin烟,ying英,yib叶,yid热,yig益。
u行的韵母,前面没有声母的时候,写成wu乌,wui煨,wun碗,wud活。
ü行的韵母,前面没有声母的时候,写成yu于,yun冤,yud月;ü上两点省略。
ü行的韵母,跟声母j、q、x双拼的时候,写成ju珠,qu处,xu书;ü上两点省略。