特别提到英语怎么说及英文翻译
① 国贸专员面试会提到什么问题,我特别想知道他会不会让我用英语回答问题,回答很多问题。英语不好怎么办。
看来只能失败
② 如何通过catti二级笔译
1、综合与实务的时间分配比例应为二八甚至一九
CATTI二笔一共考两门:综合(与参加过得很多英语考试大同小异,就是常规的英语题型,包括语法单选、近义词替换单选和改错单元各20小题、3篇阅读理解共30个小题以及一篇20小题的完形填空。满分100) 与实务(汉译英、英译汉各两篇,满分100分)。两科同时达到至少60分才能得到证书,只通过一门下次再考成绩不保留,依旧要两门都考。
2、准备汉译英时永远不要用下载总结好的词句来背,要自己总结
CATTI的汉译英部分一定会出《政府工作报告》或白皮书中的内容,其中含有大量的中国政治类术语,比如“加强”“促进”“提高”等等,所以 很多喜欢在网上搜一些别人总结好的那种20多页word的词句来背,这种方法决不可取。
正确的方法应该是下载最近两年的双语版《政府工作报告》与白皮书(这些在新华网都可以找到),仔细研读前1000字,注意观察英英文翻译部分的词句变化,之后就可以掌握一些汉译英翻译技巧以及中国政治类术语的翻译规律。剩余部分就要通过已经掌握的这些表达自己全部翻译出来并对照官方给出的标准翻译。
最后,将官方的翻译“合并同类项”。
3、一定要把所有东西都落实到笔上
学英语一定不要犯眼高手低的毛病,有感觉能看懂一切英语类的文章,但写出来的英语依旧像不行。尤其是翻译。
翻译不是阅读理解,看懂和用笔表达出来完全是两个概念。
在对答案时一定要注意吸取其他译文的精华之处,然后单独总结出来,在下次翻译时千方百计地用上这些方法,才能有长进。
4、备考资料
练习汉译英的最佳材料上文已经提到了:新华网上有中英版《政府工作报告》和各类白皮书。
练习英译汉的材料:首推《纽约时报》,CATTI真题中已经多次出现以整篇《纽约时报》的文章作为考题的情况,它的文章难度与真题难度可以说基本持平。除此之外也可以用《经济学人》来练习。
这两个读物均需要付费订阅,但是也有免费的,虽然文章不如官方全,但既然是用作翻译练习使用,一天一篇也就足够。
③ 怎样做好初一英语一对一辅导啊
高中英语辅导一对一靠谱吗?怎样选择辅导机构
现在还有很多学生在步入高中之后会发现很难适应高中的学习,还有高中的生活,慢慢的对于英语的问题也越来越多,每次考试成绩都不理想,慢慢的对英语也就不上心.对于这种现象,很多学生都存在.现在我给你们说一下高中学习的一些学习方法.还有家里有条件的同学,你们可以去选择一家高中英语辅导的机构,最好是选择一对一的.自学是没有什么效果的,毕竟老师的辅导还是比较正规的.
孩子在辅导班上课
任何学习都是一个过程,特别是对于英语这个学科.他还是要一个要连贯的知识,要真真切切的需学好.因为高中的学习方式和初中的学习方式是不一样的.不是说孩子在上课的时候就能把知识理解的很透彻.对于很多家庭来讲,家长还是不会英语的,你就要寻求高中英语辅导老师的帮助.
④ 有一首特别流行的英文歌里提到到过一句“哦朱丽叶”请问这是什么歌,很淡呀的感觉
是Taylor swift 的《love story》
这首歌曲的歌词的灵感来自莎士比亚的经典悲剧《罗密欧与朱丽叶》和歌手Taylor Swift自己专的生活实际:一属对恋人因为家族矛盾和父母反对无法走到一起,但却不屈于命运安排,最后用真挚的爱情感化了父母,过上幸福生活的故事。泰勒没有借用莎士比亚的悲剧结尾,而是自己书写了一个全新、美好的结局,使整个故事更加感人,歌曲曲风也不显乏味。
提到的一句歌词大约在第54秒
⑤ 翻译:编审特别提到,这篇文章需要进一步润色(senior editor;polish)
The senior editor made a point of saying that this article needs additional polishing.
Radio and TV journalists should be concise in their reporting.
Some admirable wartime journalists have lost their lives for keeping people informed of the true war-zone situation.
⑥ 神奇宝贝特别篇中曾提到"火箭队"这个名字的含义,就是英文的一句话,求告知原话
Raid On the City,Knock out, Evil Tusks
大写字母连起来是ROCKET火箭
攻击城市,打倒他们,你们是邪恶的獠牙(特别篇14卷中说明的)
望采纳!!