死就死吧英语怎么翻译成英语翻译
A. 翻译"去死吧"为英语
go to hell
B. 你去死吧。英语怎么说。
你去死吧 (骂人的话): you go to hell
C. “去死吧!”用英语怎么翻译
去死吧!
Drop dead.
希律终于死了。天主的使者便在埃及向约瑟梦中显灵,说:“起来,带着孩子和他母亲去以色列吧,因为要害孩子性命的人都已经死了。”
The time came that Herod died;and an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said to him,‘Rise up,take the child and his mother,and go with them to the land of Israel,for the men who threatened the child's life are dead.'
可我对做一个受房东们任意摆布的房客烦死了。于是我举起双手说道:让它见鬼去吧!
But I was sick and tried of being a tenant at the mercy of landlords.So I threw my hands up and said:the hell with it.
“马上教我,我再来教你如何去死。”
“Teach me at once,and learn of me to die.”
“不,是该死的海关人员把它拿走的。”约翰说,他呷下一大口威士忌酒后又加上一句:“见他们的鬼去吧!”
“No,the damned Customs took it.”John said,and as he had a gulp of the whisky he added,“Devil take them!”
“想必你是在找死吧。”医生说。
“I believe you are trying to make a die of it,”said the doctor.
D. 不做死,就不会死,用英语怎么翻译谢谢
no zuo no die
如有疑问,请追问,如已解决,请采纳
E. 本人以死 怎么翻译成英语 还有以死 怎么翻译呢
I'm
dead.
或者
I
died.
前者强调状抄态,已死亡的状态;后者强调动作,就是已经死亡这个动作事件。
“已死”用动词的过去式或者形容词表示。
sb./sth.
+
be动词
+
dead
或者
用
die的过去式
died
表示。
例子如上,区别如上。
F. 去死吧,英文怎么翻译
好像还有种说法:screw you。不知道拼写对不对
G. 窒息而死的英语翻译 窒息而死用英语怎么说
窒息而死
strangle更多释义>>
[网络短语]
窒息而死suffocate;be choked to death;Asphyxiated
感到窒息而死feel suffocated
H. “死知识” 翻译成英文怎么翻译特别是“死”怎样翻译恰当非常感谢!
这个根据语境应该会有多种翻译方法吧
个人认为可以这么说:
knowledge is printed 就是知识是印出来的,写在书上的,所以是“死”的。如果直接说“死知识”,那么就说printed knowledge。
knowledge is inflexible 知识是顽固不变的,这种感觉也可以表示“死”吧
另外还有 knowledge is definitive
先想这么多,上面的如果要名词,把形容词提前就行了
I. 死后的英语翻译 死后用英语怎么说
after death
在。。。之后用after
after sb died