怎么把中文翻译成地道的英语
A. “地道的”翻译成英文怎么翻,用什么词
地道的
可以英语翻译为 veritable。
但是根据不同的情况和上下文, 可以翻译成为多个英语 单词。
宝贝勤学好问, 天天进步!
=================================
1 从口音和举止来看,他像一个地道的东欧人。
In accent and mannerism he appeared to be completely Eastern European.
2 他们讲一口非常地道的英语。
They speak very precise English
3 地道的出口开在隐秘的地方。
The exit of the tunnel is concealed.
4 他的品位让英国人觉得他是个地道的法国人。
His taste strikes the English as very French
5 主菜是地道的瑞士菜。
The main course was typically Swiss
6 她是个地道的老实人。
She is absolutely honest.
7 她是个地道的美国人。
She is American to the core.
8 我们坐下来吃饭,这是地道的英国饭菜,有烤牛肉、约克夏布丁、烤土豆和他们自己花园里种的卷心菜。
We sat down to dinner, a very English noe& roast beef and Yorkshire pudding, roast potatoes, and cabbage grown in their own garden.
9 我的母语是汉语,所以我可以教你地道的中文和中国的历史。
My mother language is Chinese, so I can teach you standard English and the history of China.
10 太好了。我喜欢地道的中国菜。
Great idea! I like authentic Chinese food.
11 我是一个生于广州的女孩,是地道的广州人哦!
I am one had been born in Guangzhou's girl, the typical Guangzhou people oh!
12 在家里,父母用地道的客家话和我交流;
I can communicate with my parents in fluent Hakka .
13 蒂姆向我介绍了劳伦,他是一位地道的农民。
Tim introced me to Lauren, who is a real peasant.
14 所以我也可以算是地道的本地人。
So I can be regarded as authentic locals.
15 我不是外来移民,我是地道的中国人。
I am not an immigrant, I am a native Chinese.
16 我们一直是一个地道的基督教家庭。
We are an old Christian family.
17 我们是在学着说地道的英语。
We're learning to speak perfect English.
18 他点了一份地道的英式早餐。
He ordered a full English breakfast.
19 对啊,他可谓是一个地道的文身爱好者。
Right, he can be a true tattoo lover.
20 我也是一个学生,我为我的不够地道的英语抱歉。
I am also a student, my english may have some grammar mistakes, sorry.
21 如果你住在英国,很快就可以学会说地道的英语。
If you live in England, you will soon learn to speak idiomatic English.
22 但是suppose是更加地道的英式英语,而且经常用在否定句中。
Suppose is more characteristic of British English and is often used in the negative.
23 典型的意大利式建筑或者可以说是地道的罗马式。
Typical Italy building or we can call rome style.
24 对呀,但是这不太像地道的中国。这里很多东西都是卖给观光客的。
Yeah! But it's not quite china. A lot of the stuff sold here is for tourists.
25 当然,这些新增加的说英语的人,大多数讲的不是地道的英语。
Of course most of these new speakers don't speak proper English.
26 他是个地道的文人,不逢时地生在一个不需要学问的世界里。
He was a pure man of letters, untimely born in a world that had no need of letters.
27 我想品尝地道的中国菜,而不是外国人所喜欢的那种。
I really want to taste real Chinese food, not just the food that foreigners like to eat!
28 琳达陈生于香港,但在纽约长大,很快就变成了地道的美国人。
Linda Chan was born is Hong Kong but grew up in New York and quickly became americanized.
29 本文旨在讨论和研究如何才能够写出地道的(英语)作文。
This paper describes a research of the strategies of the way to write native-like composition.
B. 怎么正确的把中文翻译成英文
it's better not to translate it word to word, if the english express well in another words, then do it !
C. "地道的英语" 中”地道的“该怎么翻译成英语
楼上的都解释得很好,可是我觉得地道应该翻译成 authentic 或 genuine。版
Local 的意思是本地,权I'm a local = 我是本地人。
Native 也是本地人,I'm a native = 我是本地人。
但,不一定只有本地人才能说一口地道的英语。
Geunine 和 authentic 表达,真实,地道的英语。
就算不是本地人,也有能力说 authentic English.
地道的英语 :Authentic English / Genuine English
至于——地道——这种说法是否正确,我想我在这里就不用多说了。
D. 怎么把自己的名字翻译成地道的英文名
Lee和Chang是应为用的人比较多,形成了一种约定俗成的了。
如果你没有英文名字可以自己挑选一回个,在答后面缀上自己的姓氏。
其实中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音
如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的
(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!
E. 怎么把中文翻译成英文,英文翻成中文。有什么技巧和原则吗
在进行中英文翻译抄时,一定要袭注意的两点,不要只会死板的采取直译的方式进行翻译,这也是许多人的单词背得滚瓜烂熟但是没有实际效果的原因。第二点在进行翻译时,采取意去其形,就是当你了解主要语句的意思和情感后,你就可以按照自己的话进行总结和说明 。
如果你的英文不是很好,但是又想翻译中英文句子,其实你可以借助一下专业的翻译软件,比如语音翻译器,它的翻译就很精准,对于英语翻译学习者还是英语翻译需求者来说都是一个不错的选择。
操作步骤:
1:打开后,我们选择语音翻译模式作为沟通方式。
F. 请英语高手把中文翻译成地道美语!
1. Hopefully, my efforts in studying english won't end up in vain. Even if I make a lot of slips and mistakes, I keep on chatting in english.
2. How is today? say something about yourself.
G. 如何把翻译成地道的英文
如何把翻译成地道的的英文翻译_网络翻译
如何把翻译成地道的
How to translate into authentic
全部释义和例句试试人工内翻译
如何容把翻译成地道的
How to translate into authentic
全部释义和例句试试人工翻译
H. 怎么才能把一句汉语翻译成一句流利地道的英语
所谓翻译是将相同的意思用不同的语言表达出来。要做到的这样,需要具备用两种语言交叉轮换思考的能力。那么语言就随着思考自然地流出。做不到这些,利用字典逐字翻译,无法达到理想的效果。
I. 如何把英语翻译得更地道
1通读全文理解意思
2逐句翻译注意语法和用词准确
3阅读译文并尽可能按英语习惯调整句式
4对比中英文看是否表达意思一致
J. 翻译成英语(地道的)
I don’t want to send e-mail to you anymore,it is easy to you,I hope you could(could比较婉转,如果你是想要表达出你强专烈的愿望的话用属CAN) cooperate