当前位置:首页 » 作文翻译 » 新华社英语怎么翻译

新华社英语怎么翻译

发布时间: 2020-12-27 15:16:23

『壹』 新华社的英文名是什么

新华社xinhua news agency

『贰』 新华社的英语怎么说

新华通讯社(XINHUA NEWS AGENCY)
新华通讯社(简称新华社)是中华人民共和国的国家通讯社,是中国最大的新闻信息采集和发布中心。

新华社前身是“红色中华通讯社”,创建于1931年11月,1937年改现名。全社从事新闻报道、经营管理和技术工作的职工有 7000多人。

新华社总社设在中国首都北京。全社的新闻采集和处理系统由总社、国内分社、国外分社三部分组成。总社除总编辑室外,还设有国内新闻编辑部、国际新闻编辑部、对外新闻编辑部、体育新闻编辑部、新闻摄影编辑部、参考新闻编辑部、新闻信息中心和网络中心。在国内除台湾省以外的各省、自治区、直辖市和香港特别行政区、澳门特别行政区设有33个分社,在50多个大中城市设有支社或记者站;在海外的100多个国家和地区设有分社。同时,分别在香港、墨西哥城、内罗毕、开罗、布鲁塞尔设有亚太、拉美、非洲、中东及欧洲等五个可以直接向国外发稿的总分社。

新华社拥有多渠道、多功能、多层次、多手段的新闻报道和发布体系。在国内,每天通过专线分别向中央、省市、地县、晚报、专业报和电台、电视台播发各类新闻稿件,总字数为40多万字。对海外,每天用中、英、法、西、俄、阿、葡7种文字24小时不间断的向世界各地提供各类新闻,总字数为40多万字。此外,每天还向国内外发布经济信息约30万字,提供新闻图片近百底,并根据用户的特别需求向130多个国家提供多种文字的专稿和特稿。目前,新华社已在海内外建立起一个庞大的新闻信息用户网络,并与近百个国家的通讯社或新闻机构签订了新闻交换合作协议。成立于1993年的新华社音像中心,为各级电视台和广大音像制品订户提供多品种的新闻、专题类节目。

新华社编辑出版近40种报刊,其中《参考消息》是全国发行量最大的日报;《半月谈》是全国发行量最大的杂志。新华社所属的新华出版社每年出版以新闻和时事政治为主的各类图书400余种。

XINHUA NEWS AGENCY

Xinhua News Agency (Xinhua), the state news agency of the People’s Republic of China, is a major news and information collecting and distribution center in China. Xinhua was called Red China News Agency at its founding in November 1931 and got its current name in 1937 with more than 7,000 news reporters and editors as well as business management and technical support staff.

The head office of Xinhua is in Beijing and its news and information collecting and processing system is made up of three parts: the head office, domestic branches and overseas bureaus.

The head office has the following news and information gathering and editing departments: the Editor-in-Chief’s Office, Domestic News Department, International News Department, Home News for Overseas Service Department, Sports News Department, Photographic News Department, Reference News Department, the News and Information Center and Network Center.

Xinhua has branches in 31 provinces, autonomous regions and centrally-administered municipalities (Taiwan is not included), as well as in the Hong Kong and Macao special administrative regions. It also has sub-branch offices or correspondent stations in more than 50 large and medium-sized cities.

Xinhua has bureaus in more than 100 countries and regions. Among them, five are regional offices that release news directly. They are the Asian-Pacific Regional Office in Hong Kong, the Latin America Regional Office in Mexico City, the Africa Regional Office in Nairobi, the Middle East Regional Office in Cairo, the Europe Regional Office in Brussels.

Xinhua has a multi-channel, multi-function and multi-level news release system. Everyday, it broadcasts news of up to more than 400,000 Chinese characters to domestic newspapers, radio and television stations through dedicated lines, and releases news of as many as 400,000 words nonstop to the rest of the world in seven languages, namely Chinese, English, French, Spanish, Russian, Arabic and Portuguese.
Besides, it releases daily about 100 news photos and nearly 300,000 characters of economic information in Chinese and English to domestic and foreign subscribers. It also provides feature stories in different languages to clients in more than 130 countries according to their special requests. Established in 1993, Xinhua’s Audio-Video News Center provides programs on current events and special topics to TV stations at all levels as well as to other subscribers.

Up to now, Xinhua has set up a news, information and subscriber network both at home and abroad. It has signed news exchange and cooperation agreements with news agencies and other journalistic organizations of about 100 countries and regions.

Xinhua publishes nearly 40 publications. “Reference News” and “Fortnightly Chat” have the largest circulation in China in terms of daily newspaper and magazine respectively. The Xinhua Publishing House affiliated to Xinhua publishes more than 400 titles on journalism and politics every year.

『叁』 新华社的,国际部经济新闻编辑室 用英文怎么说

新华社的
Xinhua News Agency
国际部经济新闻编辑室
Edit the International Department of Economic News Room

『肆』 新华社记者用英语怎么翻译

你好。

“新华社记者”的英语翻译为:Xinhua News Agency reporter。

『伍』 据新华社报道的翻译是:什么意思

据新华社报道

英文翻译:According to the Xinhua News Agency.

[例句]

AccordingtoXinhuaNewsAgency,.

据新华社报道,一场强烈的沙尘暴昨天版一大早就权袭击了平壤。

重点词汇释义:

新华社:the Xinhua News Agency

报道:report;cover;news report;information

『陆』 新华社上海分社和新华网上海频道用英语怎么翻译

新华社上海分社:
Shanghai Branch of Xinhua News Agence.
新华网上海频道:
Shanghai Channel of Xinhua Website.

『柒』 新华社规定翻译禁用词,你都知道哪些

社会生活类
◆禁用“残废人”、“独眼龙”、“瞎子”、“聋子”、“傻子”、“呆子”、“弱智”等蔑称,而应使用“残疾人”、“盲人”、“聋人”、“智力障碍者”等词语。
◆报道各种事实特别是产品、商品时不使用“最佳”、“最好”、“最著名”等具有强烈评价色彩的词语。
◆医药报道中不得含有“疗效最佳”、“根治”、“安全预防”、“安全无副作用”等词语,药品报道中不得含有“药到病除”、“无效退款”、“保险公司保险”、“最新技术”、“最高技术”、“最先进制法”、“药之王”、“国家级新药”等词语。
◆对文艺界人士,不使用“影帝”、“影后”、“巨星”、“天王”等词语,一般可使用“文艺界人士”或“著名演员”、“著名艺术家”等。
◆对各级领导同志的各种活动报道,不使用“亲自”等形容词。
◆作为国家通讯社,新华社通稿中不应使用“哇噻”、“妈的”等俚语、脏话、黑话等。如果在引语中不能不使用这类词语,均应用括号加注,表明其内涵。近年来网络用语中对脏语进行缩略后新造的“SB”、“TMD”、“NB”等,也不得在报道中使用。

法律类
♣在新闻稿件中涉及如下对象时不宜公开报道其真实姓名:
(1)犯罪嫌疑人家属;
(2)涉及案件的未成年人;
(3)涉及案件的妇女和儿童;
(4)采用人工受精等辅助生育手段的孕、产妇;
(5)严重传染病患者;
(6)精神病患者;
(7)被暴力胁迫卖淫的妇女;
(8)艾滋病患者;
(9)有吸毒史或被强制戒毒的人员。
涉及这些人时,稿件可使用其真实姓氏加“某”字的指代,如“张某”、“李某”,不宜使用化名。
♣对刑事案件当事人,在法院宣判有罪之前,不使用“罪犯”,而应使用“犯罪嫌疑人”。
♣在民事和行政案件中,原告和被告法律地位是平等的,原告可以起诉,被告也可以反诉。不要使用原告“将某某推上被告席”这样带有主观色彩的句子。
♣不得使用“某某党委决定给某政府干部行政上撤职、开除等处分”,可使用“某某党委建议给予某某撤职、开除等处分”。
♣不要将“全国人大常委会副委员长”称作“全国人大副委员长”,也不要将“省人大常委会副主任”称作“省人大副主任”。各级人大常委会的委员,不要称作“人大常委”。
♣“村民委员会主任”简称“村主任”,不得称“村长”。村干部不要称作“村官”。
♣在案件报道中指称“小偷”、“强奸犯”等时,不要使用其社会身份作前缀。如:一个曾经是工人的小偷,不要写成“工人小偷”;一名教授作了案,不要写成“教授罪犯”。
♣国务院机构中的审计署的正副行政首长称“审计长”、“副审计长”,不要称作“署长”、“副署长”。
♣各级检察院的“检察长”不要写成“检察院院长”。

民族宗教类的禁用词
▼对各民族,不得使用旧社会流传的带有污辱性的称呼。不能使用“回回”、“蛮子”等,而应使用“回族”等。也不能随意简称,如“蒙古族”不能简称为“蒙族”,“维吾尔族”不能简称为“维族”,“哈萨克族”不能简称为“哈萨”等。
▼禁用口头语言或专业用语中含有民族名称的污辱性说法,不得使用“蒙古大夫”来指代“庸医”,不得使用“蒙古人”来指代“先天愚型”等。
▼少数民族支系、部落不能称为民族,只能称为“XX人”。如“摩梭人”“撒尼人”“穿(川)青人”“人”,不能称为“摩梭族”“撒尼族”“穿(川)青族”“族”等。
▼不要把古代民族名称与后世民族名称混淆,如不能将“高句丽”称为“高丽”,不能将“哈萨克族”、“乌孜别克族”等泛称为“突厥族”或“突厥人”。
▼“穆斯林”是伊斯兰教信徒的通称,不能把宗教和民族混为一谈。不能说“回族就是伊斯兰教”、“伊斯兰教就是回族”。报道中遇到“阿拉伯人”等提法,不要改称“穆斯林”。
▼涉及信仰伊斯兰教的民族的报道,不要提“猪肉”。
▼穆斯林宰牛羊及家禽,只说“宰”,不能写作“杀”。

涉及我领土、主权和港澳台的禁用词
●香港、澳门是中国的特别行政区,台湾是中国的一个省。在任何文字、地图、图表中都要特别注意不要将其称作“国家”。尤其是多个国家和地区名称连用时,应格外注意不要漏写“(国家)和地区”字样。
●对台湾当局“政权”系统和其他机构的名称,无法回避时应加引号,如台湾“立法院”、“行政院”、“监察院”、“选委会”、“行政院主计处”等。不得出现“中央”、“国立”、“中华台北”等字样,如不得不出现时应加引号,如台湾“中央银行”等。台湾“行政院长”、“立法委员”等均应加引号表述。台湾“清华大学”、“故宫博物院”等也应加引号。严禁用“中华民国总统(副总统)”称呼台湾地区领导人,即使加注引号也不得使用。
●对台湾地区施行的所谓“法律”,应表述为“台湾地区的有关规定”。涉及对台法律事务,一律不使用“文书验证”、“司法协助”、“引渡”等国际法上的用语。
●不得将海峡两岸和香港并称为“两岸三地”。
●不得说“港澳台游客来华旅游”,而应称“港澳台游客来大陆(或:内地)旅游”。
●“台湾”与“祖国大陆(或‘大陆’)”为对应概念,“香港、澳门”与“内地”为对应概念,不得弄混。
●不得将台湾、香港、澳门与中国并列提及,如“中港”、“中台”、“中澳”等。可以使用“内地与香港”、“大陆与台湾”或“京港”、“沪港”、“闽台”等。
●“台湾独立”或“台独”必须加引号使用。
●台湾的一些社会团体如“中华道教文化团体联合会”、“中华两岸婚姻协调促进会”等有“中国”、“中华”字样者,应加引号表述。
●不得将台湾称为“福摩萨”。如报道中需要转述时,一定要加引号。
●南沙群岛不得称为“斯普拉特利群岛”。
●钓鱼岛不得称为“尖阁群岛”。
●严禁将新疆称为“东突厥斯坦”。

国际关系类禁用词
▶不得使用“北朝鲜(英文NorthKorea)”来称呼“朝鲜民主主义人民共和国”,可直接使用简称“朝鲜”。英文应使用“the
Democratic People’s Republic of
Korea”或使用缩写“DPRK”。
▶有的国际组织的成员中,既包括一些既有国家,也包括一些地区。在涉及此类国际组织时,不得使用“成员国”,而应使用“成员”或“成员方”,如不能使用“世界贸易组织成员国”、“亚太经合组织成员国”,而应使用“世界贸易组织成员”、“世界贸易组织成员方”、“亚太经合组织成员”、“亚太经合组织成员方”(英文用members)。
▶不得使用“穆斯林国家”或“穆斯林世界”,而要用“伊斯兰国家”或“伊斯兰世界”。
▶在达尔富尔报道中不得使用“阿拉伯民兵”,而应使用“武装民兵”或“部族武装”。
▶在报道社会犯罪和武装冲突时,一般不要刻意突出犯罪嫌疑人和冲突参与者的肤色、种族和性别特征。比如,在报道中应回避“黑人歹徒”的提法,可直接使用“歹徒”。
▶公开报道不要使用“伊斯兰原教旨主义”、“伊斯兰原教旨主义者”等说法。可用“宗教激进主义(激进派、激进组织)”替代。如回避不了而必须使用时,可使用“伊斯兰激进组织(分子)”,但不要用“激进伊斯兰组织(分子)”。
▶不要使用“十字军”等说法。
▶人质报道中不使用“斩首”,可用中性词语为“人质被砍头杀害”。
▶对国际战争中双方的战斗人员死亡的报道,不要使用“击毙”等词语,可使用“打死”等词语。
▶不要将撒哈拉沙漠以南的地区称“黑非洲”,而应称为“撒哈拉沙漠以南的非洲”。

『捌』 新华社为什么把“wall 街”要翻译为“华尔街”

华尔街
外文名
Wall Street
因为单词wall的发音跟汉字“华尔”相似,所以音译为“华尔街内”。
华尔街是纽约市曼哈顿区南容部从百老汇路延伸到东河的一条大街道的名字,全长仅三分之一英里,宽仅为11米,是英文“Wall Street”的音译,原意为“大墙大街”。街道狭窄而短,从百老汇到东河仅有7个街段,却以“美国的金融中心”闻名于世。美国摩根财阀、洛克菲勒石油大王和杜邦财团等开设的银行、保险、航运、铁路等公司的经理处集中于此。著名的纽约证券交易所也在这里,至今仍是几个主要交易所的总部:如纳斯达克、美国证券交易所、纽约期货交易所等。“华尔街”一词现已超越这条街道本身,成为附近区域的代称,亦可指对整个美国经济具有影响力的金融市场和金融机构。

『玖』 “中国の新华社通信によると”翻译一下

日本电视9月28日报来道中国上海悄悄自运输了450台以上的ipone6呗日本所怀疑,最后被揭发了新华社也同时揭发了上海的关税,一个日本人和一个中国人,25日,7个箱子里面总共藏着453台ipone6被揭发了,总计3500万日元的,相当于逃税600万日元。揭发的人在上海领事馆,是个30来岁的女子,正在阐明真想。对中国,ipone6的发行日期并没有确定,有些人从国外悄悄的偷运ipone6到国内,再以高额出售。据统计,到25日止, 上海机场已经发现了有831台ipone6想偷运进来卖。

热点内容
电影地球二怎么翻译成英语 发布:2024-10-31 05:25:16 浏览:355
怎么复小学六年级英语 发布:2024-10-31 04:56:03 浏览:740
采样单元英语怎么说及英文单词 发布:2024-10-31 04:55:34 浏览:773
我喜欢它们全部的英语怎么说 发布:2024-10-31 04:55:26 浏览:773
我只会中文的英语怎么翻译 发布:2024-10-31 04:52:58 浏览:783
时间已经不多了英语怎么翻译 发布:2024-10-31 04:51:40 浏览:757
哪儿有一点翻译成英语怎么说 发布:2024-10-31 04:51:30 浏览:713
比如我喜欢舞蹈用英语怎么说 发布:2024-10-31 04:41:32 浏览:963
余辉光英语怎么说及英文翻译 发布:2024-10-31 04:25:09 浏览:377
有人喜欢你英语怎么说 发布:2024-10-31 04:20:35 浏览:522