古代人如何翻译英语怎么说
㈠ 古代的英文怎么写
古代的英文单来词是ancient。单词于源14世纪中期进入英语,直接源自古法语的ancien,意为旧的,长时间的;最初源自通俗拉丁语的anteanus,意为前面的,之前的。
相关例句:
The ancients believed that the sun and moon were planets.
古人相信太阳和月亮都是星球。
单词用法:
adj.(形容词)
1、ancient的基本意思是“古代的”,即属于过去数千年前那一历史时期的、与生活在很久以前的人们及其文化和生活方式有关的。
也指“古老的;很老的”,即很久以前就有、存在或发生的或从遥远的古代流传下来至今仍存在的。ancient还可指“(人)年老的”和“(物或事)老式的;古旧的”,这时通常具有戏谑的意味,修饰人时常含贬义。
2、ancient在句中可用作定语,偶尔也可用作表语或宾语补足语。
3、ancient常指太古时代,一般在西洋指Western Roman Empire灭亡以前,即476年前。
㈡ 古代用英文怎么说
ancient英音:抄['einʃənt]美音:['enʃənt]
形容词 a.
1.古代的袭
We were impressed by the ruins of an ancient building.
我们对一处古建筑废墟印象颇深。
2.古老的;古旧的,旧的
He drives an ancient car.
他开着一辆老式汽车。
3.年老的,高龄的
4.自古以来的
This is an ancient custom.
这是一个自古相传下来的习俗。
5.【口】过时的
名词 n. [C]
1.老人,年高德劭者
2.古代人[the P]
㈢ 古时人们怎么进行翻译
我记得上翻译课的时候,我们老师讲,以前最初的佛经都是音译的,后来从鸠摩罗什开始才进行意译,翻译出来的佛经只是文字,里面的思想还得中国这边的聪明人再领悟,然后讲给别人听~后来唐僧也干过翻译,从印度取经回国,翻译了很多年
㈣ 古代人的“姓、名、字、号”用英文怎么翻译。还有“原名”“人称”“谥号”“别号”
姓:surname 或者 family name或者 last name
名:first name 或者 forename 或者 given name
字:style name,有时也作courtesy name
号:pseudonym,有时也做(hao)
人称:一般可以翻译成 nicknames
谥号内:posthumous title
别号:alias
(4)古代人如何翻译英语怎么说扩展阅读
英文名容字书写格式:
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
两字姓名:
比如:张平应该写:Zhang Ping
三字姓名:
单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang
复姓,比如:诸葛亮应该写:Zhuge Liang
四字姓名:
单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi
复姓,比如:司马相如应该写:Sima Xiangru
㈤ 古人如何中英互译
主要是音译和会意,复像美国(American)叫制美利坚,又叫花旗国,因为国旗是花的,英国叫英吉利,是English的音译,俄罗斯(Russian)叫罗刹,朝鲜(Korea)叫高丽,日本(Japan)叫日本,等等。总的来说大部分是直接的音译。
㈥ 请问古人姓名中的字英文如何翻译 如李白,字太白
Li Bai,whose courtesy name was Tai,was also known as the Hermit of Green Lotus.
“李白,字太白,号青莲居士”
㈦ 中国古人名字里的“字”用英文应该怎样翻译呢
都是音译可以是ter
li
性放后面
明用音译在用相应的发音字母或词组组成、和咱们有时译外国名字一样
望采纳
㈧ 原始人,远古人用英语怎么说古代人呢
原始人
primitive people
远古人,古代人
ancient people
㈨ "古代人"的英文怎么说是the ancient还是the ancient people
其实都可以 统称时是the ancient 要体现的是个人意思的古代人 就是 ancient people
㈩ 古代女人XX氏应该怎么翻译成英文
A门B氏译作 Mrs. A,英语文化圈一般没有称呼女性旧姓的习惯。
一定要强调B氏的话那就是Mrs. B A,因为英语文化圈已婚女性有将旧姓变成Middle Name的习惯——虽然不是所有人都这样。