感同身受怎么翻译成英语
A. 亲身感受怎么翻译成英语
动词:feels by oneself/feel personally
名词:personal feeling
B. 感同身受英语怎么表达准确呢
1、I have the same sense as yours.
2、I shall count it as a personal favour.
感同身受。
3、I identified with the heroine of the novel.
我与小说中的那个女主人公感同身受。
4、Franklin might have warmed to Mr Buffett's homespun wisdom.
富兰克林也许对巴菲特的朴素智慧感同身受。
(2)感同身受怎么翻译成英语扩展阅读
身受:自己亲身领受。
感激的心情同自己亲身受到了对方给予的关怀照顾一样。
最新解释:根据最新版《现代汉语词典》(第六版) 原指感激的心情如同亲身受到对方的恩惠一样(多用来代替别人表示感谢),现常被用于指虽未亲身经历,但感受就同亲身经历过一样。
C. 歇斯底里和感同身受的英文怎么翻译
conniption the feeling just like you do it yourself.
D. “感同身受”用英语怎么写
feel indebted as if it were received in person;
E. 只有亲身经历过,才能感同身受英文怎么翻译
Unless you experience ,you will not realize
我觉得最简单的就是这么翻译了……
不明追问
有帮助的话请采纳谢谢
F. 感同身受的英语怎么翻译
感同身受 [gǎn tóng shēn shòu]
基本翻译
sympathetic visage
G. 感同身受,英文怎么翻译呢
same as I experienced
H. 没有什么感同身受 所以要闭上嘴用英文怎么说
没有什么感同身受 所以要闭上嘴
No empathy so close your mouth
没有什么感同身受 所以要闭上嘴
No empathy so close your mouth
I. 一句心情,一段文字,总有一句感同身受英文翻译是
翻译英语:
With both a sentence described mood and a paragraph of writing, you can feel sympathetic empathy from one or another.
J. 没有一个人对另一个人的伤痛,感同身受 .用英文怎么说
No one is able to experience another's hurt and pain identically to his own feeling.
中文的“感”和“受”均可用feel、feeling翻译,是中文丰富的表现,然在英文翻译中不可雷同。“同”似乎可用虚拟语气翻译,却不能保证翻译的简洁。所以,在下勉强凑得experience、feeling和identically to 奉上。