上海地址几弄英语怎么翻译
❶ 请问在上海多少多少弄用英语怎么说啊
用单词Lane表示。例如:
上海市天山路320弄2号601室
英语翻译:Room 301,NO.2,Lane 320,Tianshan Road Shanghai
一、lane:
读音:英 [leɪn] 美 [len]
n. 小巷;[航][水运] 航线;车道;罚球区
n. (Lane)人名;(英、俄)莱恩;(老)兰;(德、法、意、葡、塞、瑞典)拉内
复数 lanes
相关例句:
1、They turned right, into a wide driveway that led off the lane.
他们往右一转,离开小巷,进入一条宽宽的汽车道。
二、中文地址的写法规则是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。
正规地道美国的写地址方式。
如:#20A, 1234 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700
(1)上海地址几弄英语怎么翻译扩展阅读:
英文地址中的名词翻译:
1、室/房 Room ***,如201室 Room 201.
2、村 *** Vallage,如华西村 Huaxi Vallage.
3、号 No.***,如888号 No.888.
4、宿舍 *** Dormitory,如 学生宿舍 Student Dormitory.
5、楼/层 ***/Floor,如 13楼 13 Floor,可简写为13F
6、住宅区/小区 *** Residential Quater,如光华小区 Guanghua Residential Quater
7、甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
8、巷/弄 Lane ***,如粱家巷 Lane Liangjia,中式翻译也可写成Liangjia Xiang
9、单元 Unit ***,如7单元 写成 Unit 7
10、号楼/栋 *** Building, 如15号楼写成 Building 15/15 Building
❷ 中文地址 几弄几号 翻译成英文应该是什么啊
如:
天津市来静海县台头镇和自平村平泰巷23号
No.23, Pingtai Alley, Heping Village, Taitou Town, Jinghai County, Tianjin City, China
几号,那条巷,哪哪个村,哪个镇,哪个县,哪个市
其实就是把中文用英语倒顺序翻译出来
❸ 上海这2个地址怎么翻译成英文
Building A, Xinyan Building, No.65 Guiqing Road, Xuhui District, Shanghai, China
Shanghai, China Hongmei Road, Minhang District, Lane 999, Hua Mei Garden
Room 301
翻译制结果来源于谷歌翻译。
❹ 上海市路“弄”用英文怎么翻译
lane
branch 34,lane 492,Wuning Rd
❺ 哪位大哥知道上海地址里面“弄”如何翻译。
lane
❻ 上海的地址怎么翻译成英文
Room 501 No 44 Lane 150
Lao Hu Ming Road
Xu Hui District
Shanghai
P.R.China
❼ 英语:上海地址翻译
中国上海长宁区古北路69弄21号1303公寓
❽ 地址里的几弄几号,用地道英语怎么说
Noxx, xxLane
❾ 英文地址怎么说:“中国上海市浦东新区严杨路161弄20号201室”
几个答案都有问题,都不完整。“弄”和“胡同”这些都是中国的特色,这种情况如果有官方或者约定俗成的就照抄,没有就按拼音来翻。因为这种地址的翻译,其目的不是为了让国外的邮局知道我们怎么翻中国地址,而是为了在国外的人把邮件寄到国内时,方便国内邮局的工作人员投递。因此需要保留一些中国特色,直接用拼音即可。
Room 201
No. 20, 161 Nong
Yanyang Road
Pudong New District
Shanghai, China
多说一句,像“浦东新区”是翻成new district还是拼音的xinqu,现在在翻译中间是有一些争论的。不过按照一般习惯来说,还是翻成英文。
❿ 关于地址几弄几号在英语里怎么说
No.xx,Lane xx,xxx Road
xx号,xx弄,xxx路