对困惑翻译英语怎么说
⑴ 你在困惑什么有什么好困惑的 英语怎么说 不要给我翻译成 担心!
What are you troubled by?What is there to trouble about?
⑵ 困惑的 英语翻译
一般抄用袭confused或puzzled
困惑
1.bewildered; confused; perplexed; puzzled; bemused
2.at a loss; at a stick; in a maze; in a fog
3.bewilderment; confusion; a muddle; perplexity; a quandary
⑶ 这个问题我想的越多,感到越困惑。 英语翻译
这个问题我想的越多,感到越困惑。
The question I want to, the more feel confused。
⑷ 使困惑,使陷入用英语怎么说最合适
使困惑抄,使陷入的英文翻译
Make a perplexity
使困惑袭
[词典] bepuzzle;
[例句]这一个使困惑的人递送一高度地-非常困难放下的擦亮的游戏。
This puzzler delivers a highly-polished game that's very difficult to put down.
⑸ 英文翻译 我们对那个令人困惑的信息感到困惑,用confused
The confusing information confused us.
⑹ “令人困惑的” 英语翻译
“令人困惑的”的英文:Confusing
Confusing 读法 英 [kənˈfju:zɪŋ] 美 [kənˈfjuzɪŋ]
adj.混乱的;混淆的;令人困惑的
v.使困窘,使混乱不清(confuse的现在分词)
短语:
Confusing things迷惑不解的事情 ; 令人困惑的事
Sounds confusing听起来很困惑
例句:
Evenworse,
.
而且流行英语歌曲里会有令人困惑的,俚语和很多不正确的语法。
(6)对困惑翻译英语怎么说扩展阅读
confuse的用法:
1、confuse的基本意思是“使迷惑”,指人头脑混乱,没法清楚地思维或理智地行动,做出了张冠李戴的情况,强调极其难堪或迷惑不解。
2、confuse常用作及物动词,多接名词或代词作宾语; 也可与介词with连用,表示“把…同…弄混了”。
3、confuse, confound, mistake这三个词的共同意思是“混淆”。它们之间的区别是:
mistake强调产生进一步的后果或作出进一步的动作; confuse指由于未能区别两种类似的或有共同特点的事物而产生混淆; confound则通常强调由于思维混乱或愚笨而产生概念不清。
⑺ 我有一些困惑,用英语怎么说 I have some confuse,可以吗
不行,confuse是动词,名词是confusedness,但I have some confusedness还不如I'm confused来得地道~
⑻ 生活上的困惑,学习上的困惑,分别用英语怎么翻译。
生活上的困惑
------- worries in life
学习上的困惑
----- worries about school studies
⑼ (困惑的感觉)用英语怎么翻译
confused.
I am confused. 我很困惑 很不解
confusing
It is confusing. 它(事物)令人很不解 很困惑
⑽ 一个让我困惑的英语句子求翻译~~
这个主要是涉及在英语(特别是美语)中对带有小数点的百分数的表达,需要版描述比较精确权的百分比的时候(比如百分之零点几的这类的),所见的a twentieth of 1 percent 是一种习惯用法。
a twentieth of 1 percent 或者 one twentieth of one percent 指的就是 百分之一的二十分之一 = 0.05%。
举个例子,如:
Consumer prices in the US increased by only two tenths of one percent (0.2%) in February.
二月份美国的消费物价只上升了1%的十分之二(0.2%)。
所以你的句子可以翻译为:
但如果使用传统的方法,将仅能应付图书馆需要处理的200万册图书的0.05%.