当前位置:首页 » 作文翻译 » 使英语怎么翻译成英文

使英语怎么翻译成英文

发布时间: 2021-02-11 18:30:54

1. 把……翻译成英语怎么说

把……翻译成英语: Translate ……into English

2. 如何把一段话翻译成英文

  • 把一段话翻译成英文,首先要有足够的词汇量,其次需要掌握语法,同时还需要语篇的连贯性,最后还需要了解中文和英文的文化差异,以便翻译更到位,更接近目的语的翻译习惯。

  • 一下是具体方法:

    一、增词法

在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。

译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

二、减词

英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

三、词类转换

英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

例如:她的书给我们的印象很深。

译文:Her book impressed us deeply.

批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。

四、语态转换

语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。

译文:The little girl was hurt on her way to school.

批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

五、语序变换

为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

六、分译与合译

在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

七、正反表达翻译

正反表达翻译可以分为两种情况:

1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。

2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。

例如:他的演讲不充实。

译文:His speech is pretty thin.

批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

3. 英语翻译成中文用英语怎么说

成中抄文
用英语_有道翻译
翻译结果:
Translated
in
English
english_有道词典
english

['iŋɡliʃ]

['iŋɡliʃ]
n.
英语;英文;英国人;英格兰人
adj.
英文的;英国的;英国人的
vt.
把…译成英语
更多释义>>
[网络短语]
English
英语,语言,英文

4. 翻译成英文怎么说

Whom did(do) you say goodbye to?(过去/现在时)

Whom are you saying goodbye to?(现在进行时)

5. 把数字翻译成英文

529063.84:Five hundred and twenty-nine thousand and sixty-three point eight four.

由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。例如:

1、ten thousand(10个千)一万

2、one hundred thousand(100个千)十万

3、ten million(10个百万)千万

4、one hundred million(100个百万)亿

5、one billion十亿(美式英语)

6、ten billion(10个十亿)百亿

7、one hundred billion(100个十亿)千亿

8、one trillion 万亿

(5)使英语怎么翻译成英文扩展阅读

词组成的常用短语

这类短语大多是由数词和介词搭配而成,或是数词和其他词类搭配而成,常用来表示不确定的范围和概念,有时也可表示事物所处的状态或其他情况。例如:

1、by hundreds 数以百计

2、by thousands 数以千计;大量

3、by(the) millions 数以百万计

4、by halves 不完全

5、hundreds of 数百;数以百计

6、thousands of 数千;数以千计

7、hundreds of thousands of 几十万;无数的

8、thousands upon thousands 万千上万

9、millions upon millions of 千百万

10、tens of, decades of 数十个

6. 怎么翻译成英语

摘要
In this paper,
最值问题一般可以简单地分为两类:第一类是数学学科内的最值问题,即学科知识呈现的纯数学问题;第二类是实际应用中的最值问题.通过掌握部分解决纯数学最值问题的不同方法,我们遇到实际生活中的最值问题时,能够灵活地运用所学的方法解决问题.简单地概括和归纳出其的解题方法,领会最值问题的解题方法,进一步地认识最值问题在实际生活中的广泛应用.
The most value problems generally can be divided into two categories: simply the first kind is the most value in mathematics problems, namely the subject knowledge of pure mathematics problems; The second type is the most value problems in practical application. By mastering some different methods to solve the problem of pure mathematics the most value, when we meet the most value problems in actual life, can flexibly apply learning methods to solve the problem. Simply summarized and summed up the problem solving methods, grasp the most value problem of problem solving method, further understanding the most value problems is widely used in the practical life.
本文总共有三部分组成.首先,是对最值问题的简单概述;其次,列举了部分常见的解决最值问题的方法;最后,例谈最值问题在经济领域中的应用。
In this paper, a total of three parts. First of all, is the most value problem of simple overview; Second, lists some common method to solve the problem of the most value; Finally, the example about the application of the most value problems in economic field.
文中讲述了多种最值问题的解题方法,紧接着举例说明各种方法的解题思路,强调容易出错的地方,最后列举几种本文讲述的解题方法在经济领域中的应用.
This paper tells the story of a variety of the most value problem of problem solving methods, and then illustrate various methods of their thinking, emphasizes the error-prone areas, finally enumerated several about problem solving method application in the field of economy.
这种方式,不仅可以系统地归纳和总结最值问题的解题方法,还可以通过实际问题应用提高自己的专业知识.此外,还有利于培养我们运用所学的知识解决实际问题的能力,提高我们对数学知识应用广泛性的认识,帮助我们学会用联系和发展的思想处理实际生活中遇到的最值问题.
This way, not only can be systematically summing up and summarizing the most value problem of the problem solving method, can also improve my professional knowledge is applied by the practical problems. In addition, there is concive to cultivate our ability to apply the learned knowledge to solve practical problems, improve our understanding of mathematics knowledge application universality, help us to learn to use contact and development ideas to deal with the most value problems encountered in the actual life.
关键词:最值问题 ; 解题方法 ; 最值的应用
Key words: the most value problems; The problem solving method; The application of the value

7. 怎么翻译成英文

怎么翻译成英文是:HOW。
读法谐音:号。
希望对你有所帮助。

8. 怎么翻译成英文

The line is connected time the connection between the "network by the net , spreading in net line is an electric signal , this electric signal ought to be microwave said by you, but though my network is a binary digit's, ring the period of spreading, these binary digits are that the wave being mingled to exchange is upper , are decoded out again after getting to a destination , are recovered to original binary digit, accomplish network data transfer, the microwave plays arrive at carrier's role in the process of this , is equal to automobile having uploaded a sand, Transport to another place on disboard come, the microwave is equal to automobile right away , the data is equal to sand right away".

9. 把.翻译成 英语怎么说 两种方法

把_网络翻译

多音字:
[bǎ]

[bà]
[动] grasp; hold; guard; watch;
[名] handle; bundle; bunch;
[量] used before objects with handles or things to take hold of; a handful of; used before abstract things; used in things done with hands;
[例句]露西拉经常要姐姐们把这个故事版反复讲给她听。权
Lucilla often asks her sisters to retell the story
双语例句 汉英大词典 中中释义

热点内容
我的小先生翻译成英语怎么翻译 发布:2025-01-17 21:32:04 浏览:506
同问怎么翻译成英语 发布:2025-01-17 21:25:31 浏览:867
锻炼了身体翻译成英语怎么说 发布:2025-01-17 21:25:30 浏览:609
在附近英语怎么翻译 发布:2025-01-17 21:21:51 浏览:36
下漏式模英语怎么说及英文翻译 发布:2025-01-17 21:21:00 浏览:65
等通知翻译成英语怎么说 发布:2025-01-17 21:16:45 浏览:814
最喜欢吃的食物英语怎么说 发布:2025-01-17 21:08:41 浏览:613
最喜欢的名人名言英语怎么说 发布:2025-01-17 21:06:32 浏览:326
许多孩子用英语怎么翻译 发布:2025-01-17 21:06:29 浏览:519
我特别喜欢打游戏用英语怎么说 发布:2025-01-17 20:55:37 浏览:342