地到的英语怎么翻译成英语
Ⅰ 急求!中文地址怎么翻译成英语
一、直写抄中文,因派件人可能不会英文
二、用汉语拼音
广西省容县黎村镇六胜村上妈队10号
Guǎngxī Shěng
Róng Xiàn
Lí Cūnzhèn
Liù Shèng Cūn
Shàng Mā Duì 10 Hào
广西省南宁市江南区那洪街道办事处平阳村福棠坡5队1号
Guǎngxī Shěng
Nánníng Shì
Jiāngnán Qū
Nà Hóng Jiēdào Bànshì Chù
Píngyáng Cūn
Fú Táng Pō
5 Duì 1 Hào
Ⅱ 请问:"摔到地上"英文怎么翻译
摔到地上的英文:throw to the ground;fall to the ground
fall 读法 英[fɔːl]美[fɔl]
1、. 落下;变成;来临;减弱
2、n. 下降;秋天;瀑布
3、vt. 砍倒;击倒
4、adj. 秋天的
短语:
1、fall into落入;分成
2、fall in love with爱上
3、fall of坠落
4、fall down跌倒;失败;倒塌
5、in the fall在秋天
例句:
1、I hit him so hard he fell down.
我使劲地打他,他摔倒了。
2、She broke her right leg in a bad fall.
她在一次严重的跌倒中右腿骨折了。
(2)地到的英语怎么翻译成英语扩展阅读
fall的近义词:decline
decline 读法 英[dɪ'klaɪn]美[dɪ'klaɪn]
1、n. 下降;衰退;斜面
2、vi. 下降;衰落;谢绝
3、vt. 谢绝;婉拒
短语:
1、economic decline经济衰退
2、rate of decline递减速度
3、decline stage衰退期;下降阶段
例句:
1、He declined their invitation.
他谢绝了他们的邀请。
2、Official figures show a sharp decline in the number of foreign tourists.
官方数字显示外国游客数量骤降。
Ⅲ 翻译成英语“ 你走到哪了 ”用英语怎么说
Where are you now?前面直译的不忍直视
Ⅳ 中文地址怎么翻译成英文
Triumph city in 1-11-2 Road, Kowloon The qijiang count area chongqing
(从大到小翻,望采纳,谢谢
Ⅳ 请问这里怎样去,翻译成英文
要礼貌一点,Excuse me, can you tell me how to go there/how can I get here(打扰一下,请问怎么去这里)
Ⅵ "地道的英语" 中”地道的“该怎么翻译成英语
楼上的都解释得很好,可是我觉得地道应该翻译成
authentic
或
genuine。
Local
的意思是本地内,I'm
a
local
=
我是容本地人。
Native
也是本地人,I'm
a
native
=
我是本地人。
但,不一定只有本地人才能说一口地道的英语。
Geunine
和
authentic
表达,真实,地道的英语。
就算不是本地人,也有能力说
authentic
English.
地道的英语
:Authentic
English
/
Genuine
English
至于——地道——这种说法是否正确,我想我在这里就不用多说了。
Ⅶ 中国地址翻译为英文,怎么翻译
31 Gaoxin Road (31号高新路)
Xi'an, Shaanxi Province (西安市陕西省-注意陕西拼写为‘Shaanxi',有两个a是为了和’山西‘Shanxi区分,因内为两个省拼音都是一容样的,所以惯例就是陕西委屈一点用两个A)
PRC
Postal code: (邮编写这儿)
Ⅷ 中文地址如何翻译成英文
亲,很高兴为你解答:
一、寄达城市名的批译:
我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译:
常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO. 上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration of China 中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。
例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。
五、地址翻译:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户
Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qing City, Shandong Province, China
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
附:英文地址写法
*** 室/房 *** Room
*** *** 村(乡)*** Village
*** 号 No.***
*** *** 号宿舍 *** Dormitory
*** 楼/层 ***/F
*** 住宅区/小区 *** Residential Quarter
甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D
*** 巷/ 弄 *** Lane
*** 单元 Unit ***
*** 号楼/幢 *** Building
*** 公司 用拼音拼写
*** 厂 *** Factory
*** 酒楼/酒店 *** Hotel
*** 路 *** Road
*** 花园 *** Garden
*** 街 *** Street
*** 县 *** County
*** 镇 *** Town
*** 市 *** City
*** 区 *** District
*** 信箱 *** Mailbox
*** 省 *** Province
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【满意】按钮
Ⅸ 到达翻译成英语怎么写
到达
n.
arrivalv. arrive, get to,
reach, compass 安全到达arrive safely按时到达arrive on time你必须按时到达那里。You must be there on time.到达顶点come to a head到达饥饿点reach the point of starvation他们昨天到达北京。They arrived in Beijing yesterday.飞机定于今天四点十五分到达。The plane is e at 4:15 this afternoon.他定于明日到达伦敦。He is e in London tomorrow.我们能否按时到达北京?Can we arrive in Beijing on time or not?途中遇事耽搁,故未能按期到达。I was held up on the way and so I was late.代表团明晨或可到达。The delegation may arrive tomorrow morning.他们经历过数不尽的艰难险阻才到达目的地。They encountered untold difficulties and dangers before they reached their destination.代表们陆续到达。The delegates arrived one after another.我期待他4点钟到达。I anticipate his arrival at four o’clock.他到达时我恰好在车站上。I happened to be at the station when he arrived.你千万要按时到达那里。You must be there on time.警察到达时集会就散了。The party broke up when the police arrived.虽然经过长途旅行,乔迪到达的时候仍然显得神采奕奕。In spite of the long trip, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.他随时都可能到达。He may arrive any instant.你务必要按时到达那里。You must be there on time.经理将按(到达)先后次序接见这些应征者。The manager will interview the candidates in order of arrival.先期到达have arrived at an earlier date你到达后给我来个信儿。Please send me word of your arrival.你开车来也好,乘火车来也好,但必须准时到达。Whether you drive or take the train, you must be here on time.当我到达时,他业已走了。He had gone when I arrived.他们一行5人昨天到达北京。The five of them arrived in Beijing yesterday.这事发生在他到达以前。It happened prior to his arrival.飞机正点到达。The plane arrived on time.火车准时到达。The train arrived on schele.完好货物到达定价净值net arrived sound value他们在日出前到达了山顶。They reached the summit of the mountain before sunrise.我们顺着这条山道到达顶峰。We got to the top along this mountain path.他已经平安到达。He’s arrived safely.我们必须在黎明前到达那里。We must get there by dawn.我们要尽快到达目的地。We should arrive at our destination as soon as possible.傍晚我们到达了一个荒凉的村庄。At sk we arrived at a bleak and desolate village.
Ⅹ “地图”用英语怎么说。翻译成英语怎么说。
地图的英文:map
map
读法
英 [mæp] 美 [mæp]
vt.
映射;计划;绘制地图;确定基因在染色体中的位置
n.
地图;示意图;染色体图
vi.
基因被安置
短语:
sketch
map 示意图,草图
distribution
map 分布图
genetic
map n.
遗传图谱;基因图谱
geological
map 地质图;工程地质及勘察地质图
map
of
the
world 世界地图
concept
map 概念图
例句:
Yes, good, but how
about to point
it
out on map ?
是的,很好,但怎么样在地图上指出来呢?
(10)地到的英语怎么翻译成英语扩展阅读
map的用法:
1、map用作名词的基本意思是“地图”,特指“地球表面或一陆地的图”,表示某些地方的地理位置、形状、大小等,还可作“天体图”解,是可数名词。
2、on
the map意思是“在地图上”,也可用于比喻作“重要的”解;
off
the map作“偏远的,遥不可及的”解。
3、map用作及物动词,作“绘制地图”解,其后常接名词作宾语,不接从句或动词不定式。
4、map常与副词out连用,表示“在地图上标出”“筹划或安排某事”“详细提出某事”,可用于被动结构。