對外經貿大學的英語口譯怎麼樣
語言類高校的MTI中,對外經貿大學可以排在第三,位於北外上外之後,也是MTI的一個很好的選擇。
如還有疑問,歡迎追問和咨詢。
B. 有沒有那位老兄介紹一下對外經貿大學的翻譯碩士(同聲傳譯)怎麼樣呀
對外經貿翻譯碩士分四個方向即國際會議口譯(就是你所說的同傳)、商務口譯、商務筆譯、法律筆譯。國際會議口譯簡稱會口,是全國同傳專業中最好的、比北外、上外都強,由對外經貿口譯頂尖老師和歐盟老師共同執教,每年招10人(研究生加社會其他人共10名)、和歐盟口譯司聯合辦學、加發歐盟口譯證。考試難度超出北外上外同傳專業,能考上的考生都過了『二口』,因為在中國能發歐盟口譯證的唯獨外經貿一家,11年對外經貿MTI各專業復試線375分,報會口的復試第一輪由對外經貿大學復試,以考口譯為主,復試成績在85分以上者才可進入第二輪復試(由歐盟考官面試),歐盟考官筷子裡面拔旗桿,敲定了6名。(其餘4人從社會上另招,為了歐盟口譯證,北外上外許多已畢業的同傳研究生又考外經貿這個專業,故分外難考)。有了歐盟證就可以到世界各地進行會議傳譯,掙大錢。
C. 對外經濟貿易大學翻譯碩士難度如何
碩士對於專心的人其實不是問題,而對於沒有興趣的人是一種災難。
對外經濟貿易大學的翻碩有英語筆譯、英語口譯、日語口譯、朝鮮語口譯等專業,MTI是貿大實力比較強的專業,難度相對較大。但是只要方法正確、努力充分還是完全可以考上的。
D. 對外經貿大學英語翻譯專業就業前景怎樣
外經貿大學英語翻譯專業就業應該都是和經濟相關的吧。
口譯牛的化當然比筆譯強。
除了做翻譯,應該還可以去外企。
E. 對外經濟貿易大學國際會議口譯翻譯碩士MTI研究生
對外經濟貿易大學是教育部直屬全國重點大學,「211工程」首批重點建設高校之一,也是我國唯一一所國際經濟貿易專業門類齊全的多學科大學。2009年,經學位辦批准,對外經濟貿易大學正式成為翻譯碩士專業學位培養單位。
對外經貿大學英語學院開展翻譯教學逐步形成了從本科到研究生體系完整的、經貿特色和優勢突出的翻譯人才培養模式。早在1979年,我院就在全國率先設置了「翻譯理論與實踐」研究生方向。對外經貿大學與歐盟委員會口譯總司合作設立了《中歐高級譯員培訓中心》,引進了成熟的歐洲譯員培訓模式培養口譯員,招收口譯碩士研究生,已培養了高素質口譯畢業生數十人。英語學院獲准設立英語翻譯專業招收本科生。
我院師資隊伍實力雄厚,經貿翻譯和口譯教學團隊在全國享有盛譽。現有專任翻譯教師17人,並聘請11位資深專家擔任兼職教師。口譯教師均在歐盟口譯總司接受過專業培訓,並獲得歐盟口譯證書。許多教師曾為聯合國紐約總部、日內瓦歐洲總部、國際勞工組織、歐盟等國際組織提供過口譯服務。筆譯教師翻譯與實踐經驗十分豐富,擔任過WTO入關談判、國際組織和政府機構等重要文件的翻譯,並出版了大量經貿類譯著。在教學設備方輪銷橘面,對外經貿大學擁有先進的數字化國際會議同傳實訓室、歐盟口譯實訓室和語音實驗室,學校圖書館和學院資料室翻譯藏書豐富,多媒體視聽網路以及其他教學輔助設備先進,為人才培養提供了有力保障。
對外經貿大學翻譯碩士專業學位根據市場不同層次需求及學生的實際水平,共設兩個專業三個培養方向:(一)英語口譯專業(專業代碼580102),下設國際會議口譯方向和商務口譯方向;(二)英語筆譯專業(專業代碼580101),下設商務筆譯方向。
國際會議口譯方向與歐盟合作,採用「MTI相關證書+歐盟證書」的雙證培養模式,旨在為國際組織和我國政府機構、跨國企業培養合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學經驗豐富的中外教師共同執教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學考試、教學與畢業資格考試工作。修滿全部課程、各課程測驗及格、畢業考試及格者,將獲得斗磨歐盟口譯總司頒發的「國際會議譯員資格證書」;完成MTI課程規定的學分,並通過學位論文考試者,將獲得碩士研究生畢業證書和相關證書。
國際會議口譯專業旨在培養具有扎實的英、漢雙臘團語基本功和較強的翻譯實踐能力,了解翻譯學、跨文化交際、國際經濟、貿易、法律等相關專業知識,能勝任國際組織、跨國公司、政府外事機構等部門的翻譯工作,培養國家經濟、文化建設和社會發展需要的、具有國際競爭力的高層次、應用型、專業化口筆譯人才。
考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:https://www.87dh.com/yjs2/