在哈佛大學演講的英語怎麼說
Ⅰ 請問"哈佛大學"用英語怎麼說
Harvard
University
Ⅱ 比爾·蓋茨:在哈佛大學畢業典禮上的演講英文原稿
http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/08/remarks_of_bill_gates_in_harvard_commencement_2007.html
這里有的!
Ⅲ 哈佛大學英語怎麼說
問題一:哈佛大學,耶魯大學等十大世界名校用英語怎麼翻譯 Harvard University哈佛大學
stanford University斯坦福大學
massachusetts institution of technology麻省理工學院
University of California, Berkeley加州大學伯隱辯克利分校
cambridge University劍橋大學
California Institute of Technology加州理工學院
princeton University普林斯頓大學
yale University耶魯大學
oxford University牛津大學
columbia University哥倫比亞大學
問題二:我畢業於哈佛。用英語怎麼說 翻譯為 I graated from Harvard University.希望有幫助 祝好運!!
問題三:哈佛大學的英文全稱 哈佛大學(Harvard University)
是一所位於美國馬薩諸塞州波士頓劍橋城的私立大學,常春藤盟校成員之一,1636年由馬薩諸塞州殖民地立法機關立案成立。該機鄲在1639年3月13日以一名畢業於英格蘭劍橋大學的牧師約翰・哈佛之名,命名為哈佛學院,1780年哈佛學院更名為哈佛大學。哈佛大學是一所在世界上享有頂尖大學聲譽、財富和影響力的學校,被譽為美國 *** 的思想庫,其商學院案例教學也盛名遠播。在世界各研究機構的排行榜中,經常名列全球大學第一位。
問題四:哈佛大學的介紹,要英語的,還要有翻譯 哈佛大學 (Harvard University)是美國歷史最悠久的一流學府之一,坐落於馬薩諸塞州劍橋,隔查爾斯河與波士頓相望。哈佛大學有兩所學院招收本科生,即哈佛學院和拉德克利夫學院,它們招收的學生約占哈佛大學全體學生的一半。哈佛大學是常春藤聯校灶和缺之一。 Harvard University (Harvard University) is the longest in U.S. history one of the first-class academic institution, is located in Cambridge, Massachusetts, and at Boston and across the Charles River. Harvard University has two colleges to recruit students, Harvard College and Radcliffe College, which recruited the students about half of all students at Harvard University. Ivy Harvard University is one of the school. 哈佛大學創建於1636年,原稱劍橋學院。出生於倫敦的英國牧師約翰・哈佛(John Harvard, 英國劍橋大學畢業) 於1637年由英國到此新建的學院內工作,由於工作很棚灶積極,得到好評。他將其全部藏書和一半資產捐贈給這所學院,該校因此而改名為哈佛大學。1638年夏天學校開學時只有一名教師、一所木板房和一個「校院」。 Harvard University, founded in 1636, formerly known as Cambridge College. Born in London, the British minister John Harvard (John Harvard, graating from the University of Cambridge in England) in 1637 by the British Institute in this new work, the work is very positive, be praised. He will all of its collections and half of these assets donated to the institute, the school be renamed the Harvard University. 1638 summer school at only one school teachers, a Muban Fang and a School House. 哈佛創建初期是由教會主辦的,但在頭200年中,就逐漸地擺脫了宗教和政治的控制。1865年,該校校友開始選舉學校管理委員會。19世紀初開設了神學院、法學院和醫學院。19世紀中期,哈佛的勞倫斯科學學院為美國應用科學的發展作出了貢獻。 Harvard created by the early church-sponsored, but in the first 200 years, to graally shake off the religious and political control. 1865, the school alumni p......>>
Ⅳ 求喬布斯在哈佛大學的演講稿,要英語的!
You've got to find what you love,' Jobs saysJobs說,你必須要找到你所愛的東西。This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.這是蘋果公司和Pixar動畫工作室的CEO Steve Jobs於2005年6月12號在斯坦福大學的畢業典禮上面的演講稿。I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從來沒有從大學中畢業。說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。今天我想向你們講述我生活中的三個故事。不是什麼大不了的事情,只是三個故事而已。The first story is about connecting the dots.第一個故事是關於如何把生命中的點點滴滴串連起來。I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大學讀了六個月之後就退學了,但是在十八個月以後——我真正的作出退學決定之前,我還經常去學校。我為什麼要退學呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graated from college and that my father had never graated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我, 她十分想讓我被大學畢業生收養。所以在我出生的時候,她已經做好了一切的准備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養。但是她沒有料到,當我出生之後,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。 所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:「我們現在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?」他們回答道:「當然!」但是我親生母親隨後發現,我的養母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養合同。只是在幾個月以後,我的父母答應她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.在十七歲那年,我真的上了大學。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處於藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。在六個月後, 我已經看不到其中的價值所在。我不知道我想要在生命中做什麼,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。 但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學決定的那一刻, 我終於可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然後我還可以去修那些看起來有點意思的課程。It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5