當前位置:首頁 » 英文單詞 » 布他拉胺英語怎麼說及英文單詞

布他拉胺英語怎麼說及英文單詞

發布時間: 2025-04-26 08:21:08

❶ 面料成分英文縮寫

BK是網布;CD簡稱CD紗,是叫陽離子滌綸紗;DO是溶氧的意思;R為RAYON的簡寫。表示滌綸(POLYESTER)的成分佔到60%以上與人棉(RAYON)混紡的混紡紗線或者面料;V是viscos的縮寫,是人造絲,可理解為長絲黏膠。

常見面料的簡寫如下:

C:Cotton 棉

W:Wool 羊毛

M:Mohair 馬海毛

RH:Rabbit hair 兔毛

AL:Alpaca 羊駝毛

S:Silk真絲

J:Jute 黃麻

L:linen 亞麻

Ts:Tussah silk 柞蠶絲

YH:Yark hair 氂牛毛

Ly:lycra萊卡

(1)布他拉胺英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀

紡織面料的分類

1、柔軟型面料

柔軟型面料一般較為輕薄、懸垂感好,造型線條光滑,服裝輪廓自然舒展。柔軟型面料主要包括織物結構疏散的針織面料和絲綢面料以及軟薄的麻紗面料等。柔軟的針織面料在服裝設計中常採用直線型簡練造型體現人體優美曲線;絲綢、麻紗等面料則多見鬆散型和有褶襇效果的造型,表現面料線條的流動感。

2、挺爽型面料

挺爽型面料線條清晰有體量感,能形成豐滿的服裝輪廓。常見有棉布、滌棉布、燈芯絨、亞麻布和各種中厚型的毛料和化纖織物等,該類面料可用於突出服裝造型精確性的設計中,例如西服、套裝的設計。

3、光澤型面料

光澤型面料表面光滑並能反射出亮光,有熠熠生輝之感。這類面料包括緞紋結構的織物。最常用於夜禮服或舞台表演服中,產生一種華麗耀眼的強烈視覺效果。光澤型面料在禮服的表演中造型自由度很廣,可有簡潔的設計或較為誇張的造型方式。

4、厚重型面料

厚重型面料厚實挺刮,能產生穩定的造型效果,包括各類厚型呢絨和絎縫織物。其面料具有形體擴張感,不宜過多採用褶襇和堆積,設計中以A型和H型造型最為恰當。

5、透明型面料

透明型面料質地輕薄而通透,具有優雅而神秘的藝術效果。包括棉、絲、化纖織物等,例如喬其紗、緞條絹、化纖的蕾絲等。為了表達面料的透明度,常用線條自然豐滿,富於變化的H型和圓台型設計造型。

6、功能型面料

功能型面料是具有特殊功能的面料,如阻燃、防靜電、防酸鹼等。

❷ 皮革方面的英語

這個ok吧
虎丘的地位和傳說簡介,比較全
Among the various places of historical interest in Suzhou Tiger Hill is the most famous .It is also a tourist site of great natural beauty. For more than 2000 years the hill has been regarded as the landmark of the city .Because it is closely related to the origin of the city.

在蘇州眾多的名勝古跡中,虎丘是最具盛名的。2千多年來,虎丘一直是蘇州的標志。因為虎丘與蘇州這座城市有著不解的淵源。

In the Spring and Autumn Period this area was ruled by the king of the state of WU. As the state grew in power, it moved its capital to the present site of Suzhou in560 BC known as the city of Wu. When prince HeLu succeeded to the thorn and became king of Wu, he ordered his Prime Minister WuZiXu to build an influential city for him to serve as his capital.

早在春秋戰國時代。這個地區屬於吳國,在吳國國王的統治下。隨著吳國逐漸強盛起來,在公元前560年,吳國遷都到蘇州,把蘇州作為吳國的首都。在王子闔閭繼任皇位,成為吳國的新君主後,他要求他的君臣伍子婿為其修建一座有影響的城池作為他的首都。

Then a large city was constructed which embraced the original old town in the middle of it .The fortified city had 16 gates 8water gates and 8 land gates with a double moat linked with the canals inside the city the streets were laid in parallel lines.

不久一座佔地很大城池開始修建了。新的城池以原來的城池為中心,擁有16座城門,其中8座水城門,8座陸城門;整個城池採用內外開挖護城河,護城河與城裡的內河相連,街道與河道並行的布局。

這座城池(這個巨大的工程)到公元前516年修建完成。並被命名為「闔閭大城」

This huge project was completed about 516 BC and was then called the Great City of HeLu.

Although the city has gone through tremendous changes since then its boundaries have always remained the same and the remnants of the city walls now stand practically on the same foundations as built 2500 years ago . Because of this monumental work the king was remembered as the undisputed founder of Suzhou.

雖然蘇州歷經變遷,但是,蘇州現在的城郭沒有變,斷斷續續的護城牆依然位於2500年前當時建造的位置上。由於吳國國王這個里程碑式的工程,使他至今依然被人們公認為蘇州這座城市沒有爭議的奠基人和締造者。

After the death of king HeLu, his son king FuCai buried him on the hill which was previously his pleasant resort. A legend says that three days after the burial of king hello a fierce white tiger appeared crouching on the hill supposedly to guard the king』s final resting place.

在國王闔閭去世後,他的兒子夫差將父親安葬在虎丘山下。這里曾經是闔閭的經常來玩的地方。傳說就在闔閭下葬後三天,在虎丘山上出現了一隻兇猛的白虎,就像是特意安排的一樣,守護在國王最後安息的地方。

Of course even in those days people didn』t quite believe a tiger hanging around. But anyway that is how the hill was first given the name of tiger hill.

當然了,就是當時的人們也不相信這里會有老虎出現。但是, 無論如何這就是當時虎丘得名的來歷。

In the late dynasties when more buildings were added to the hill and especially when the hill became the site of a monastery with a pagoda on the top of the hill, people began to compare the shape of the hill to that of a tiger.

在以後的歷代中。虎丘山上的建築物逐漸的多起來,特別是當虎丘變成一座寺院,寺院的山頂上建了一座寶塔時,人們開始將虎丘山的形狀與老虎的樣子比照起來。

They said that the first entrance building of the temple facing the canal looked like the head of a tiger with the two wells in front of it resembling the eyes, and the gentle slop of the hill was the back of the crouching animal and the pagoda on the hilltop the tiger `s tail sticking straight up.

他們說,寺院進門面對小河的第一幢建築物看起來就像老虎的頭,建築物門前的兩口井就像是老虎的眼睛;平緩的山坡就是趴著老虎的背;而山頂上的寶塔就像是老虎翹起的尾巴。

Nowadays some people say the second temple entrance looks more like tiger』s head, the door is the mouth and the two circular windows are the eyes and the curve eaves are just like the ears.

今天,有人說,進山第二座建築物是老虎的頭,建築物的門和兩個圓形的窗戶就像老虎的嘴和眼睛;建築物的兩根突出的飛檐就像是老虎的耳朵。

As the burial place of the King of Wu tiger hill is associated with many stories and legends about the king. And with the elapse of time more stories grew up in the hill. There has been a lot of mention of the hill in the works of writer』s poets and celebrities of different times .The glories of its ancient history have made the hill an absolute must for all visitors to Suzhou

The great song dynasty poet SuDongPu once remarked to visitor Suzhou without seeing tiger hill would be a thing for regret

In the opinion of many people to miss tiger hill is just as bad as missing Suzhou itself

虎丘山作為吳王墓的所在地,這個地方流傳著許多有關吳王的故事和傳說。隨著時間的推移,民間的故事和傳說越來越多。不同朝代的文人墨客和社會名流在其著述中時常提到虎丘的名字。虎丘昔日的輝煌歷史使它成為來蘇遊客游覽必到之處。

宋代文人蘇東坡曾經說過,「玩蘇州而不游覽虎丘乃憾事也!」

在許多遊客的眼裡來蘇州遊玩不玩虎丘就等於沒有到蘇州一樣。

❸ 貢絲錦英文是什麼(一種面料)

應該是 Polyamide Yarns 吧
附紡織專業英語詞彙:
沙線類:

紗線 Yarns
棉及其混紡紗線 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns
棉紗 Cotton Yarns
滌棉紗 T/C & CVC Yarns
粘棉紗 Cotton/Rayon Yarns
棉晴紗 Cotton/Acrylic Yarns
棉/氨綸包芯紗 Cotton/Spandex Yarns
棉與其他混紡紗 Cotton/Others Blended Yarns
毛紡系列紗線 Woollen Yarn Series
羊絨紗 Cashmere Yarn Series
全羊毛紗 Wool (100%) Yarns
毛晴紗 Wool/Acrylic Yarns
毛滌紗 Wool/Polyester Yarns
毛粘紗 Wool/Viscose Yarns
毛/絲紗Wool/Silk Yarnss
羊毛/其他 Wool/Other Yarns
兔毛紗 Angora Yarns
雪蘭毛線 Shetland Yarns
氂牛毛紗 Yak Hair Yarns
羊仔毛紗 Lambswool Yarns
真絲系列紗線 Silk Yarn Series
白廠絲 White Steam Filature Yarns
雙宮絲 Duppion Silk Yarns
柞蠶絲 Tussah Silk Yarns
絹絲 Spun Silk Yarns
柞絹絲 Tussah Spun Silk Yarns
柚絲 Silk Noil Yarns
真絲線 Silk Threads
絲棉混紡紗 Silk/Cotton Blended Yarns
麻紡系列紗線 Halm Yarn Series
大麻系列紗線 Hemp Yarn Series
亞麻系列紗線 Linen Yarn Series
薴麻系列紗線 Ramie Yarn Series
黃麻系列紗線 Jute Yarn Series
其他植物纖維紗線 Other Plant Yarns
劍麻系列紗線 Sisal Yarn Series
人造纖維和合成紗線 Manmade & Synthetic Yarns
晴綸紗 Acrylic Yarns
晴綸仿羊絨 Cashmere-like Acrylic Yarns
仿兔毛 Sunday Angora Yarns
錦綸絲 Polyamide Yarns
滌綸紗/絲 Polyester Yarns
人造棉紗 Spun Rayon Yarns
天絲紗 Tencel Yarns
彈力紗線 Elastane Yarns
滌粘紗 T/R (Polyester/Rayon) Yarns
人棉混紡紗 Spun Rayon Blended Yarns
其他化纖紗線 Other Synthetic Yarns
人造長絲或線 Viscose Filament Yarns or Threads

花色紗線
雪尼爾紗 Chenille Yarns
大肚紗 Big-belly Yarns
帶子紗 Tape Yarns
馬海毛紗 Mohair Yarns
羽毛紗 Feather Yarns
蜈蚣紗 Centipede like Yarns
項鏈紗 Neckline Yarns
辮子紗 Pigtail Yarns
梯子紗 Ladder Yarns
圈圈紗 Loop Yarns
TT 紗 TT Yarns
結子紗 Knot Yarns
乒乓紗 Ping-Pong Yarns
其它花色紗線 Other Fancy Yarns
金屬紗線 Metal Yarns
繩、索及纜 Twine, Cordage, Rope & Cables

滌綸:PLOYESTER 錦綸:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉; COTTON
人棉:RAYON 人絲:VISCOSE 模擬絲:IMITATED SILK FABRIC 真絲:SILK
氨綸:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 長絲: FILAMENT 短纖: SPUN 黑絲:BLACK YARN 陽離子: CATION 三角異形絲: TRIANGLE PROFILE 空氣變形絲:AIR-JET TEXTURING YARN 超細纖維: MICRO – FIBRIC 全拉伸絲: FDY (FULL DRAWN YARN) 預取向絲: POY(PREORIENTED YARN) 拉伸變形絲: DTY(DRAW TEXTURED YARN) 牽伸加捻絲: DT (DRWW TWIST)
原料
紡織原料 textile raw materials
天然纖維 natural fibre
化學纖維 chemical fibre
植物纖維 vegetable fibre
紡織纖維 textile fibre
人造纖維 man made fibre
動物纖維 animal fibre

產品方面(面料)
里料: LINING 面料:FABRIC 平紋: TAFFETA 斜紋: TWILL 緞面: SATIN / CHARMEUSE 綃: LUSTRINE 提花: JACQUARD 爛花: BURNT-OUT 春亞紡:PONGEE 格子: CHECK 條子: STRIPE 雙層: DOUBLE – LAYER 雙色: TWO – TONE 花瑤: FAILLE 高士寶: KOSHIBO 雪紡: CHIFFON 喬其: GEORGETTE
塔絲隆: TASLON 彈力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布: JEANET
牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC 滌棉:P/C 滌捻: T/R 白條紡: WHITE STRIPE
黑條紡: BLACK STRIPE 空齒紡: EMPTY STRIPE 水洗絨/桃皮絨: PEACH SKIN
卡丹絨: PEACH TWILL 縐絨: PEACH MOSS 玻璃紗: ORGANDY

靛藍青年布:Indigo chambray
人棉布植絨:Rayon cloth flocking
PVC植絨:PVC flocking
針織布植絨:Knitting cloth flocking
珠粒絨:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平絨:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植絨:Jeans flocking
尼絲紡:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龍塔夫泡泡紗:Nylon seersucker taffeta
素麵植絨:plain flocking
印花植絨:flocking(flower)
雕印植絨:Embossing flocking
皮革溝底植絨:Leather imitation flocking
牛仔植絨雕印:Embossing jeans flocking
兔羊絨大衣呢:Angora cachmere overcoating
雙面呢:double-faced woolen goods羊毛
立絨呢:cut velvet
順毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
彈力呢:lycra woolen goods
塔絲絨: Nylon taslon
塔絲絨格子:N/Taslon ripstop
桃皮絨:polyester peach skin
滌塔夫:polyester taffeta
春亞紡:polyester pongee
超細麥克布:Micro fiber
錦棉稠(平紋):Nylon-cotton fabric (plain)
重平錦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字錦棉紡:Nylon-cotton fabric
斜紋錦棉紡:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鵝絨:solid velvet
抽條磨毛天鵝絨:Rib fleece velvet
雪花天鵝絨:melange velvet
軋花天鵝絨:ginning velvet
粒粒絨布:pellet fleece velvet
麻棉混紡布:linen/cotton blended fabric
麻棉交織布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
螞蟻布:fleece in one side
素色衛衣布:solid fleece
魚網布:fleece
彩條汗布:color-stripes single jersey
T/R彈力布:T/R bengaline
T/C色織格子布:T/C solid check fabric
彈力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑤粒絨復合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮針織布復合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔絨復合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蠟光緞:cire satine
全消光尼絲紡:Full ll nylon taffeta
半消光尼絲紡:semi-ll nylon taffeta
亮光尼龍:Trilobal nylon
全消光塔絲隆:Full ll nylon taslan
全消光牛津布:full ll nylon oxford
尼龍格:Nylon rip-stop
塔絲隆格:Taslan rip-stop
啞富迪:Full ll Micro polyester pongee
全消光春亞紡:Full ll polyester pongee
春亞紡格子:polyester pongee rip-stop
全消光滌綸桃皮絨:Full ll polyester peach
寬斜紋桃皮絨:Big twill polyester peach
滌錦復合桃皮絨:poly/nylon peach
滌綸格子:polyester taffeta rip-stop
滌綸蜂巢塔絲隆:polyester honey taslan
全消光滌綸低彈牛津布:Full ll poly textured oxford
滌錦交織桃皮絨:Nylon/polyester inter-woven peach

關於縮寫 服裝專業英語

A.H. ARMHOLE 夾圈
ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC 面粘非織造布
ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允許疵點標准
AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 驗收合格標准
ATTN. ATTENTION 注意
AUD. AUDIT 稽查
B. BACK 後
B.H. BUTTON HOLE 鈕門/扣眼
B.L. BACK LENGTH 後長
B.P. BUST POINT 胸點
BK. BLACK 黑色
BL BUST LINE 胸圍線
BMT BASIC MOTION TIME 基本動作時間
BNL BACK NECKLINE 後領圈線
BNP/BNPT BACK NECK POINT 後領點
BR BACK RISE 後浪
BSP BACK SHOULDER POINT 後肩頸點
BTM. BOTTOM 衫腳
BTN. BUTTON 鈕扣
C.V.C. CHIEF value OF COTTON 棉為主的混紡物
C/B (C.B.) CENTER BACK 後中
C/F (C.F.) CENTER FRONT 前中
CAD COMPUTER AIDED DESIGN 電腦輔助設計
CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING 電腦輔助工程
CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 電腦輔助排料
CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 電腦輔助製造
CAP COMPUTER AIDED PATTERN 電腦輔助畫樣
CBF CENTER BACK FOLD 後中對折
CBL CENTER BACK LINE 後中線
CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 後頸點至腰
CFL CENTER FRONT FOLD 前中對折
CI CORPORATE IDENTIFY 企業標識
CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸價
CLR. COLOR 顏色
CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 來料加工
COL. COLOR 顏色
CORD. CORDUROY 燈心絨
CS COMMERCIAL STANDARDS 商業標准
CTN. COTTON 棉
CTN. NO. CARTON NO. 紙箱編號
D. DENIER 旦
D. & K. DAMAGED & KEPT 染廠對疵布的認賠
D.B. DOUBLE-BREASTED 雙襟
D/Y DELIVERY 出貨, 交付
DBL DOUBLE 雙
DBL NDL DOUBLE NEEDLE 雙針
DEPT. DEPARTMENT 部門
DK. DARK 深色
DOZ. DOZEN 打
E.G. EXAMPLI GRATIA / FOR EXAMPLE 例如
EL ELBOW LINE 手肘線
EMB. EMBROIDERY 綉花, 車花
ETC. ET CETERA=AND SO FORTH 等等
EXP. EXPORT 出口
F. FRONT 前
FAB. FABRIC 布料
FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品
FB FREIGHT BILL 裝貨清單
FNP FRONT NECK POINT 前頸點
FOB FREE ON BOARD 離岸價
FQC FIELD QUALITY CONTROL 現場質量控制
FTY. FACTORY 工廠
G. GREEN 綠色
G.W. GROSS WEIGHT 毛重
GL GRAIN LINE 布紋
H. HIPS 坐圍
HL HIPS LINE 坐圍線
IN. INCH 英寸
JKT. JACKET 夾克
K KNIT 針織
L. LARGE 大號
L. LINE 萊尼/號(紐扣大小單位)
L. LENGTH 長度
L. LEFT 左
L.G. LENGTH GRAIN 經向, 直紋
LB. POUND 磅
LBL LABEL 嘜頭, 商標
LHD LEFT HAND SIDE 左手邊
LOA LENGTH OVER ALL 全長
M MEDIUM 中碼
M/B MUST BE 必須
M/C MACHINE 機械
MAT. MATERIAL 物料
MEAS. MEASUREMENT 尺寸
MHL MIDDLE HIPS LINE 中臀圍線
MKT. MARKET 市場
MMTS. MEASUREMENTS 尺寸
N. to W.(N.-W.) NAPE TO WAIST 腰直
N.P. NECK POINT 肩頸點
NDL. NEEDLE 針
NIL NOTHING 無
NK. NECK 頸圈
O/N ORDER NO. 定單號
OJT ON-THE-JOB TRAINING 在職培訓
OS OVER SIZE 超大號
OVRLK. OVERLOCK 及骨, 包縫
P. PURPLE 紫色
P.O. NO. PRODUCTION ORDER NO. 生產製造單編號
P.O.B. POST OFFICE BOX 郵箱
P.P. PAPER PATTERN 紙樣
P.S.I. PER SQUARE INCH 每平方英寸
P/C POLYESTER/COTTON 滌棉混紡織物
PA POLYAMIDE 聚醯胺
PAP POSTERIOR ARMPIT POINT 腋窩後點
PB PRIVATE BRAND 個人商標
PC. PRICE 價格
PCS. PIECES 件, 個
PKG. PACKAGE 包裝
PKT. POCKET 口袋
PLS. PLEASE 請
PNT POINT 點
P-O-R PRODUCT-O-RIAL SYSTEM 吊掛系統
POS. POSITION 位置
PP POLY PROPYLENE 聚丙烯
PV POLYVINYL FIBRE 聚乙烯纖維
PVC POLYVINYL CHLORIDE 聚氯乙烯
QC QUALITY CONTROL 質量控制
QLY. QUALITY 質量
QPL QUALIFIED PRODUCTS LIST 合格產品目錄
QTY. QUANTITY 數量
R. RIGHT 右
R.S. RIGHT SIDE 正面
R.T.W. READY TO WEAR 成衣
REF. REFERENCE 參考, 參照
REJ. REJECT 拒絕
RM. ROOM 場所
RN. RAYON 人造絲
S SMALL 小碼
S.A. SEAM ALLOWANCE 止口
S.B. SINGLE BREASTED 單排紐扣, 單襟
S.P. SHOULDER POINT 肩端點
S.P.I. STITCH PER INCH 每英寸線跡數
S.P.M. STITCH PER MINUTES 每分鍾線跡數
S/B SHOULD BE 應該
SC SHOPPING CENTER 購物中心
SGL NDL SINGLE NEEDLE 單針
SLV. SLEEVE 袖子
SMPL SAMPLE 樣板
SNL SINGLE 單
SNP SIDE NECK POINT 頸側點
SPEC. SPECIFICATION 細則
SQ. FT. SQUARE FEET 平方英尺
STY. STYLE 款式
SZ. SIZE 尺碼
T/C TERYLENCE/COTTON 滌棉織物
T/S TOP STITCHES 間面線
TQC TOTAL QUALITY CONTROL 全面質量控制
TQM TOTAL QUALITY MANAGEMENT 全面質量管理
T-S T-SHIRT T恤衫
UBL UNDER BUST LINE 下胸圍線
V. VIOLET 紫色
W WOVEN 梭織
W. WAIST 腰圍
W. WIDTH 寬度
W.B. WAISTBAND 褲頭
W.L. WAIST LINE 腰線
W.S. WRONG SIDE 反面
W/ WITH
WMSP. WORKMANSHIP 手工, 車工
WT. WEIGHT 重量
X KING SIZE 特大號
XL EXTRA LARGE 特大號
XXL EXTRA EXTRA LARGE 超特大號
Y. YELLOW 黃色
YD. YARDAGE 碼數

❹ 葯房常用英語

葯店 drugstore、pharmacy、dispensary

非處方葯 (Non-prescription Drug or Over-the-Counter, OTC)
處方葯 (Prescription Drug, Ethical Drug,or Receptor X, Rx)
症狀 symptom
用法用量: and dosage

感冒 catch(have)a cold
發高/低燒 have a high/slight fever
鼻塞 have a stuffy nose
流涕 have a runny nose
咽喉痛 have a sore throat
咳嗽得很厲害 cough a lot
咳嗽有痰 cough up some phlegm
您需要什麼,先生/女士? Can I help you Sir/Madam? 或What can I do for you?

2
shivery 發冷 sleepy 發困 syrup 糖漿 capsule 膠囊
essence 口服液 tablet 葯片 ache all over 渾身酸痛
cough mixture 咳嗽葯水
My throat feels swollen. 我的喉嚨腫了。 Golden throat 金嗓子喉寶
What』s wrong with you? 您怎麼啦。
I need some medicine for my cold. 我要一些感冒葯。
Do you have a temperature? 您量過體溫了嗎?
Do you cough up any phlegm? 咳嗽有痰嗎?
How long have you been like this? 像這樣多長時間了?
Take this medicine 3 tablets once after meals, and three times a day.

一天三次,每次三片,飯後服用。

3
power 葯粉 pill 葯丸 ointment 軟膏
eye-drops 眼葯水 nose-drops 滴鼻劑 ear-drops 滴耳劑
nasal spray 鼻噴霧劑 suppository 栓劑 aerosol 氣霧劑
chewable tablet 咀嚼片 plaster 貼膏 bond-aid 邦迪
protecting wound plaster 護創膏
Take a rest and you will be well soon. 注意休息,很快就會好的。
I think this drug may be suitable for you. 我想這種葯比較適合你。
The cashier is over there. 收銀台在那邊。
Please go to the cashier to pay the fee first. 請先到收銀台付賬。

4
Clinistix [klinistiks] 尿糖試紙
Home pregnancy test 早孕測試筆(紙)
extended release 控釋片
ulcer 潰瘍
ulcerated tongue 生潰瘍的舌瘡
This medicine can fast relieve. 這種葯可以迅速緩解。
blood pressure meter 血壓計
absorbent conton ball 酒精棉球
perennial and seasonal allergic rhinitis 常年性,季節性的過敏性鼻炎
have a fungus infection on the feet 腳染上真菌
My congestive feet are itchy. 我的腳又腫又癢。
fungicide 殺真菌劑
redoxon 力度伸
I have a rash all over my body. 我全身起皮疹。
tinea tonsurans 頭癬,發癬
It's a very effected ,less toxic and better tolerated drug. 這葯非常有效,毒性小,且耐受性好。

5
contraceptive 避孕品
condoms 安全套
dysmenorrhea n. 痛經
lose a lot月經量過多
to start a family 懷孕
dysentery n. 痢疾,腹瀉
bacteroidal dysentery 細菌性痢疾
costive/constipated adj. 便秘的
constipation n. 便秘
laxative 瀉葯
This will loosen your stools. 這種葯可以通便。
I am constipated for several days.我便秘好幾天了。
insomnia失眠
hypertension 高血壓
hypotension 低血壓
fretted 發炎
allergic rhinitis 過敏性鼻炎
allergic dermatitis 過敏性皮炎
vitamin C effervecent tables VC泡騰片
numbness 凍傷
herbal 草葯的
This is a special adhesive for easting the pain, apply it to the painful and change it every two days.
這是專門的葯膏,貼在患處,兩天換一次。
Did you take any medicine before? 你以前用過其他葯嗎?

6
flu 流行性感冒
influenza virus 流感病毒
otitis media 中耳炎
meningitis 腦膜炎
convulsion 痙攣、驚厥
with normal limits 在正常范圍內
migraine-headache 周期性偏頭痛
insulin 胰島素
overtired 過度疲乏的
hoarse (聲音)嘶啞的
drink feeder 奶瓶
hyperthyroidism 甲狀腺功能亢進
You can have it filled at pharmacy. 你可以到葯房去配葯。
I』ve got a terrible cough and a pain down here in my chest. 我咳得很厲害,胸部下面這兒痛。

7
氫化可的松 cortisol
可的松 cortisone
抗真菌葯 antifungal agent
止瀉葯 antidiarrheal agent
抗生素 antibiotics
葯物不良反應 ADR adverse drug reaction
平喘葯 antiasthmatic drug
抗寄生蟲葯 antihelmintics
抗高血壓葯 antihypertensives

解熱鎮痛葯 antipyretic analgesics
我能為你做什麼?Can I help you?
我牙痛.My teeth ache heavily.
我為你配點止痛片和消炎葯,並建議你這兩天不要吸煙。如果還不見好轉,請去醫院就醫。
I』d like to prescribe some painbiller tablets and anti-inflammatory tablets. And I advice you to stop smoking cigarettes these days. If it continues like that, please go to hospital for help.

8
get a running rose流鼻涕
sleeping pill 安眠葯
traditional Chinese medicine 中醫葯
Chinese herbal medicine 中草葯
I wonder if you cough up phlegm? 我想問一下,您咳痰嗎?
Have you ever nauseated or vomited? 有過惡心,嘔吐嗎?
Have you got any chronic diseases in the past? 您以前患過什麼慢性病嗎?
Are you allergic to penicillin? 您對青黴素過敏嗎?
Do you take your temperature? 您量過體溫了嗎?
I hope you』ll be completely recovered from your illness as soon as possible. 希望您早日康復。

9
7月1日起,葯店需憑處方銷售抗菌葯,持拉丁文或英文處方購葯的顧客將會越來越多,因此,《葯店英語》欄目將從本期開始刊登處方中常見詞干、縮寫詞、葯品名稱的中英文對照,供店員朋友們參考。
國際非專利葯品名稱(INN)採用的部分詞乾的中文譯名表
英文 中文 葯物 類別 舉例
-cillin 西林 青黴素類 抗生素 Penicillin 青黴素
cef- 頭孢 頭孢菌素類 抗生素 Cefalexin頭孢氨苄
-conazole 康唑 咪康唑類 抗真菌葯 Ketoconazole酮康唑
-oxaoin 沙星 萘啶酸類 合成抗菌葯 Norfloxacin諾氟沙星
-vir 韋 阿昔洛韋類 抗病毒葯 Acyclovir阿昔洛韋
-nidazole 硝唑 甲硝唑類 抗菌葯 Metronidazole甲硝唑
-caine 卡因 普魯卡因 局部麻醉葯 Procaine普魯卡因
-bufen 布芬 丁酸衍生物 消炎鎮痛葯 Ibuprofen布洛芬
-profen 洛芬 布洛芬類 消炎鎮痛葯 Ketoprofen酮洛芬
-zepam 西泮 苯二氮柞類 鎮靜催眠葯 Diazepam地西泮(安定)
-oxicam 昔康 昔康類 消炎鎮痛葯 Piroxicam吡羅昔康

-pril 普利 血管緊張素轉化酶抑制劑 降壓葯 Captopril 卡托普利
-sartan 沙坦 血管緊張素Ⅱ受體拮抗劑 降壓葯 Losartan 洛沙坦
-thiazide 噻嗪 碳酸酐酶抑制劑 利尿葯 Hydrochlorothiazide 氫氯噻嗪
-dipine 地平鈣 通道阻滯劑 降壓葯 Nifedipine 硝苯地平
-tidine 替丁 H2受體拮抗劑 抗潰瘍葯 Cimetidine 西咪替丁
Sulfa- 磺胺 碘胺類 抗菌葯 Sulfafurazole 磺胺異唑
-dazole 達唑 咪唑類 驅腸蟲葯 Albendazole 阿苯達唑
-vudine 夫定 核苷類 抗病毒葯 Zidovudine 齊多夫定
-brate 貝特 苯氧乙酸類 調血脂葯 Fenofibrate 非諾貝特
-vastatin 伐他丁 羥甲戊二醯輔酶A還原酶抑制劑 調血脂葯 Lovastatin 洛伐他丁
-racetam 拉西 坦醯胺類 中樞興奮葯 Piracetam 吡拉西坦

❺ 誰可以幫我搞一些面料方面的英語詞彙呀越多越好,謝謝了。

原料
滌綸:PLOYESTER 錦綸:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉; COTTON
人棉:RAYON 人絲:VISCOSE 模擬絲:IMITATED SILK FABRIC 真絲:SILK
氨綸:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 長絲: FILAMENT 短纖: SPUN 黑絲:BLACK YARN 陽離子: CATION 三角異形絲: TRIANGLE PROFILE 空氣變形絲:AIR-JET TEXTURING YARN 超細纖維: MICRO – FIBRIC 全拉伸絲: FDY (FULL DRAWN YARN) 預取向絲: POY(PREORIENTED YARN) 拉伸變形絲: DTY(DRAW TEXTURED YARN) 牽伸加捻絲: DT (DRWW TWIST)

產品名稱
里料: LINING 面料:FABRIC 平紋: TAFFETA 斜紋: TWILL 緞面: SATIN / CHARMEUSE 綃: LUSTRINE 提花: JACQUARD 爛花: BURNT-OUT 春亞紡:PONGEE 格子: CHECK 條子: STRIPE 雙層: DOUBLE – LAYER 雙色: TWO – TONE 花瑤: FAILLE 高士寶: KOSHIBO 雪紡: CHIFFON 喬其: GEORGETTE

塔絲隆: TASLON 彈力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布: JEANET

牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC 滌棉:P/C 滌捻: T/R 白條紡: WHITE STRIPE

黑條紡: BLACK STRIPE 空齒紡: EMPTY STRIPE 水洗絨/桃皮絨: PEACH SKIN

卡丹絨: PEACH TWILL 縐絨: PEACH MOSS 玻璃紗: ORGANDY

染料
鹼性染料: BASIC DYES 酸性染料: ACID DYES 活性染料: REACTIVE DYES

分散染料: DISPERSE DYES 陽離子染料: CATION DYES 還原染料: VAT DYES

直接染料: DIRECT DYES 硫化染料: SULPHUR DYES 非偶氮染料: AZO FREE DYES

設備
麥克貝思電腦配色系統: MACBETH 「 CLOR – EYE 」 COMPUTER COLOR – MATCHING SYSTEM
電腦配液系統: 「 RAPID – DOSER 」 LABORTEX – LABORATORY DOSING SYSTEM

VERIVIDE對色燈箱: VERIVIDE COLOR ASSESMENT CABINET

打樣: LAB DIPS 大貨生產: BULK PRODUCTION 精練機: DESIZING MACHINE

折幅機: CREASING MACHINE 卷染: JIG DYEING 溢流染色: JET OVERFLOW DYEING/BLEED DYEING 軋染: PAD DYEING 定型機: SET-STRECHING/STENTER FRAME

整理
染色前整理: PREMINARY FINISHE (PFP, PFD) 退漿: DESIZING

染色: DYEING 固色: COLOR FIXING 後整理: AFTER FINISH / AFTER TREATMENT 熱定型: HEAT SETTING 樹脂整理: RESIN FINISH 切割:CUT軋花: EMBOSSED/LOGOTYPE 塗層: COATING ( PVC、PU、PA) 塗白: WHITE PIGMENT 塗銀: SILVER 燙金: GOLD PRINT 磨毛: BRUSHED 起皺: CRINKED/ CREPED 軋泡: BUBBLED 絲光: MERCERIZED 硬挺: STIFFENING 抗靜電: ANTI-STATIC 抗起球: ANTI-PILLING 防羽絨: DOWN PROOF 防霉: ANTI-FUNGUS 免燙: WASH AND WEAR 砂洗: STONE WASHED 阻燃: FLAM RETARDANT 環保染色: AZO FREE / NO AZO 防水: W/P ( WATER SHRINKAGE ) 拒水: W/R (WATER REPELLENT ) 縮水: W/S ( WATER SHRINKAGE ) 印花: PRINTING 塗料印花: COAT PRINTING 拔染印花: DISCHARGE PRINTING 平網印花: PLATE SCREAM PRINTING 圓網印花: ROTARY SCREAM PRINTING 轉移印花: TRANSFER PRINTING 爛花: BURN OUT 模版印花: BLOCK PRINTING 紙版印花: PAPER STENCIL

瑕疵
疵點: DEFECT/FAULT 經柳: STREAKY WARP 斷經: BROKEN END 急經: RIGHT END 粗緯: COARSE PICKS 粗經: COARSE END 斷緯: BROKEN PICKS 緯斜: SKEWING/SLOPE 橫檔: FILLING BAR 污跡: STAIN/DIRT 異型絲: GOAT/FOREING YARN 破洞: HOLE 色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳: COLOR STRIPE 滲色: COLOR BLEEDING 褪色: COLOR FADING/DISCOLOR 擦傷: SCRATCH/BARASION/WINCH MARK 松板印: MOIRE EFFECTS 摺痕: CREASE MARK

檢驗及標准
質量標准: QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S) 客檢: CUSTOMER INSPECTION 台板檢驗:TABLE INSPECTION 經向檢驗: LAMP INSPECTION 色牢度: COLOR FASTNESS 皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS 摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS 光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS 汗漬色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS 水漬色牢度: WATER COLOR FASTNESS 氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS 尺寸穩定性: DIMENSIONAL STABILITY 外觀持久性: APPEARANCE RETENTION 拉伸強度: TENSILE STRENGTH 撕破強度: TEAR STRENGTH 接縫滑裂: SEAM SLIPPAGE 抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE 耐磨性: ABRASION RESISTANCE 拒水性: WATER REPELLENCY 抗水性: WATER RESISTANCE 織物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY 紗支: YARN COUNT 克重: WEIGHT

顏色
增白: WHITE / SNOW WHITE 特黑: BLACK / JET BLACK 奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大紅: RED 紫紅: BORDEAUX/WINE 紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 綠色: GREEN 灰色: GREY 玉色: OYSTER/PEACH 黃色: YELLOW 卡其: KAHKI 雪青: LILAC 古銅色: BROWN 梅紅: FUSCHIA 墨綠: CHARCOAL 豆綠: OLIVE 藏青: NAVY/BLUE 天藍: SKY BLUE 粉紅: PINK 米色: BEIGE 橘黃: ORANGE 駝色: CAMEL

包裝
卷桿: RILLING/WINDING 散裝: LOOSE PACKING 編織袋: WEAVING BAG 紙箱: CARTON 木箱: WODEN CASE 中性包裝: NEUTRAL PACKING 單幅卷桿: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH 雙幅卷桿: DOUBLE FOLDED ON ROLLS 雙幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD 腰封: PAPER TAPES 紙管: TUBE 吊牌: LABLE / HANG TAG 嘜頭: SHIPPING MARK 船樣: SHIPPING SAMPLE 塑料袋: POLY BAG 匹長: ROLL LENGTH 拼匹: ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN 拼箱: LCL 整箱: FCL 出口包裝: EXPORT PACKING

中日英面料詞彙對照
1, 布寬 生地巾 fabric width
2,單幅 シングル巾 single width
3,雙幅 ダブル巾 double width
4,丹尼爾 デニ一ル denier
5,提花 ジャカ一ド jacquard
6,條紋 ストライプ stripe
7,條格花紋 チェック check,plaid
8,多臂花式織 ドビ一 dobby
9,絲,真絲 シルク silk
10,平紋織布 ロ一ン plain
11,密織平紋 ブロ一ド broad cloth
12,彩色格子布 ギンガムチェック gingham check
13,斜紋勞動布 ダンガリ一 ngaree
14,牛津布 ォックスフォ一ド oxford
15,斜紋布 ッイル twill
16,牛仔布 デニム denim,jean
17,絲光卡其軍服布 チノクロス chino cloth
18,雙縐布 デシン crepe de cine
19,喬其布 ジョ一ゼット georgette
20,緞紋布 サテン satin
21,緞背縐 バックサテン satin-back crepe
22,凹凸組織 ピケ pique
23,棉絨 ベっちん cotton velvet
24, 燈心絨 コ一デュロイ corroy
25,絲絨,天鵝絨 ベルベット velvet
26,嗶嘰呢 サ一ジ serge
27,華達呢 ギャバジン gaberdine
28,蘇格蘭格子 タ一タンチェック tartan check
29,小方格子花紋 グレンチェック gien check
30,粗呢,粗花呢 ッィ一ド tweed
31,緯呢斯緞紋 ベネシャン venetian
32,法蘭絨 フラノ fiannel
33,麥爾登呢 メルトン melton
34,柳條縐 よぅりゅぅ crepe
35,泡泡布 サッカ一 sucker
36,馬德拉斯條子細布 マドラスチェック madras check
37,繭綢,山東府綢 シルクポンジ一 silk pongee
38, 花塔夫 タフタ taffeta
39,人造短纖維 スバンレ一ョン spun rayon
40,毛氈,氈合織物 フェルト felted fabric
41,植絨印花 フロッキ一加工 flock printing
42,半透明處理,爛花處理,乳白處理 ォバ一ル加工 opal printing
43,凹凸扎花,拷花處理 ェンボス加工 emboss finish
44,桃皮起毛處理 ビ一チスキン加工 peach-skin finish
45,上膠塗布 コ一ティング coating
46,雙面布 グブルフェ一ス double faced fabric
47,針織布 ニット生地 knitted fabric
48,單面針織布 シングルジャ一ジ一 single jersey
49,雙面針織布 ダブルジャ一ジ一 double jersey
50,平針織布 天竺 plain knitting fabric
51,雙羅紋織布,棉毛 スム一ス double rib
52,羅紋織 リブ rib
53,毛巾布,起毛毛圈布 テリ一 terry
54,絲絨 ベロア一 velour
55,絨頭紗布 バイルクロス pile cloth

紡織常用詞彙-I
woven fabric 織布、織物
gray yarn 原紗、本色紗
gray fabric 坯布、本色布
spinning 紡紗
yarn count 紗支
warp 經紗
weft 緯紗
ends per inch 經密
picks per inch 緯密
fabric construction 織物結構
fabric width 布寬
single width 單幅
double width 雙幅
cutting length 切斷長度
irregular roll length 不定匹長
natural fiber 天然纖維
conjugated yarn 復合纖維
filament 長纖維
cut staple,spun 短纖維
blended yarn 混紡紗
cross weave 交織
twist yarn 捻紗
left twist S捻、左手捻
right twist Z捻、右手捻
tight twist yarn 強捻紗
soft twist yarn 弱捻紗
yarn dyeing 原紗染色
fabric dyeing 匹染
hank dyeing 絞紗染色
direct dyeing 直接染色
plain 平紋
twill 斜紋
satin 緞紋
stripe 條紋
check,plaid 格紋
jacquard 提花
dobby 雙臂花式織
double faced jacquard 雙面異色花紋
polar fleece 搖粒
DYEING 染整

紡織常用詞彙-II

靛藍青年布:Indigo chambray
人棉布植絨:Rayon cloth flocking
PVC植絨:PVC flocking
針織布植絨:Knitting cloth flocking
珠粒絨:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平絨:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植絨:Jeans flocking
尼絲紡:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龍塔夫泡泡紗:Nylon seersucker taffeta
素麵植絨:plain flocking
印花植絨:flocking(flower)
雕印植絨:Embossing flocking
皮革溝底植絨:Leather imitation flocking
牛仔植絨雕印:Embossing jeans flocking
兔羊絨大衣呢:Angora cachmere overcoating
雙面呢:double-faced woolen goods羊毛
立絨呢:cut velvet
順毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
彈力呢:lycra woolen goods
塔絲絨: Nylon taslon
塔絲絨格子:N/Taslon ripstop
桃皮絨:polyester peach skin
滌塔夫:polyester taffeta
春亞紡:polyester pongee
超細麥克布:Micro fiber
錦棉稠(平紋):Nylon-cotton fabric (plain)
重平錦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字錦棉紡:Nylon-cotton fabric
斜紋錦棉紡:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鵝絨:solid velvet
抽條磨毛天鵝絨:Rib fleece velvet
雪花天鵝絨:melange velvet
軋花天鵝絨:ginning velvet
粒粒絨布:pellet fleece velvet
麻棉混紡布:linen/cotton blended fabric
麻棉交織布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
螞蟻布:fleece in one side
素色衛衣布:solid fleece
魚網布:fleece
彩條汗布:color-stripes single jersey
T/R彈力布:T/R bengaline
T/C色織格子布:T/C solid check fabric
彈力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑤粒絨復合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮針織布復合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔絨復合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蠟光緞:cire satine
全消光尼絲紡:Full ll nylon taffeta
半消光尼絲紡:semi-ll nylon taffeta
亮光尼龍:Trilobal nylon
全消光塔絲隆:Full ll nylon taslan
全消光牛津布:full ll nylon oxford
尼龍格:Nylon rip-stop
塔絲隆格:Taslan rip-stop
啞富迪:Full ll Micro polyester pongee
全消光春亞紡:Full ll polyester pongee
春亞紡格子:polyester pongee rip-stop
全消光滌綸桃皮絨:Full ll polyester peach
寬斜紋桃皮絨:Big twill polyester peach
滌錦復合桃皮絨:poly/nylon peach
滌綸格子:polyester taffeta rip-stop
滌綸蜂巢塔絲隆:polyester honey taslan
全消光滌綸低彈牛津布:Full ll poly textured oxford
滌錦交織桃皮絨:Nylon/polyester inter-woven peach

紡織纖維(textile fibre)

(1)天然纖維 (natural fibre)
●植物纖維(plant fiber)
○種子毛纖維(seed fibre):棉花(cotton)、木棉(kapok)
○韌皮纖維(bast fiber):亞麻(flax)、大麻(Hemp)、薴麻(Ramie),黃麻(Jute)、青麻、洋麻
○葉纖維(leaf fibre):劍麻(sisal hemp)、蕉麻(Manila hemp)
○果實纖維(fruit fibre):椰子纖維(coconut fibre)
●動物纖維 (animal fibrel)
毛發(hair) :羊毛(wool)、兔毛(rabbit hair)、鴕毛(camel hair)等
分泌物:家蠶、柞蠶(tussah silk)、桑蠶絲(mulberry silk)
●礦物纖維(mineral fiber):石棉(asbestos fiber)

(2)人造纖維 (man-made fibre)
○無機纖維:金屬纖維、玻璃纖維、岩石纖維礦渣纖維等
(inorganic fiber: metal fiber、stone fiber、glass fiber、slag fiber,Etc.)
○人造纖維素纖維:粘膠纖維、銅氨纖維等
(Man-made cellulose fibre: viscose、cuprammouium rayon)
○纖維素酯纖維:二醋酯纖維、三醋酯纖維
(Cellulose acetate-fiber: two-acetate fiber、three-acetate fiber)
○人造蛋白纖維:酪素纖維、玉米蛋白纖維、大豆蛋白纖維等
(corn protein fiber、pea protein fiber)

(3)合成纖維(synthetic fibre) OR (chemical fiber)
●聚酯纖維(聚對苯二甲酸二甲酯):滌綸(PET) T
(polyethylene terephthalate:polyester)
●聚醯胺纖維:錦綸(PA) N
(聚醯胺,尼龍)
●聚丙烯腈系纖維:腈綸(PVN) A
( polyacrylonitrile ,丙烯酸)
●聚烯烴纖維:丙綸(PP)
(聚丙烯)
●聚氨酯纖維:氨綸(OP)
( polyruethane elastomeric 纖維;斯潘德克斯彈性纖維)
●聚乙烯醇縮醛纖維:維綸(PVA) V
(維尼綸)
●聚氯乙稀:氯綸(PVC)
( chlorofibre ,聚乙烯化合物的氯化物纖維)
●其它纖維:芳綸、乙綸等

紡織翻譯一例
1)32S*150D+40D/120*86 COTTON * POLY 56/57" QUANTITY: 10,000 M FOR THE FIRST TIME

以32支棉紗與150D+40D 滌綸絲為原料/ 經緯密度 120 X 86 門幅 56/57 英寸

2) C/W 16* C14+40D/128*42 2/1 TWILL 336G/M COTTON/WOOL

經緯密度 128*42 採用2/1斜紋組織(織物有三種織法:平紋,斜紋,緞紋) 每米克重336
3) 1.5 W SPECICAL CORDUROY FROSTED
磨毛燈心絨
4) VELVETEEN ( C/R, 100% COTTON)
平絨(COTTON/RAMIE)
5) SPECIAL NEW POLY ITEMS
新的化纖產品
6) denim( 6,8,10,12 sth denim/slub denim/ with silver/golden thread/
flocking ,pls mark z or s direction) ( big quantity)
牛仔(6,8,10,12 彈力牛仔/竹節牛仔/銀絲,金絲牛仔/植絨牛仔,標明是Z捻還是S捻)
7) 60*60/90*88 100% cotton pd/ printing/yarn-dyed etc cotton pd/pfd etc. ( big quantity)
60*60/90*88 全棉 染色/印花/色織 等 棉布 染色/印花 等 8)corroy 8 ,11 wales sth and non-sth. (100% cotton, t/c, cvc) ( big quantity)
8條,11條的燈心絨 有彈力 和沒彈力 (CVC 又叫C/T,和T/C一樣,兩者區別在於T/C里T佔比例多,C/T里C占的成分多)
9)T/R/SP and T/SP in 420g/m ( big quantity)
SP 先圓再平; 還有一種解釋 SP為彈力的意思
10)N/C and C/N , N/T Two-tone series
NYLON/COTTN AND COTTON/NYLON,NYLON/TERYLENE雙色系列 11)100% rayon printing/pd etc.
100%人造棉印花/染色 12) knitting factory to do 100% nylon, acrylic , suede etc.
針織廠生產100%尼龍面料,腈綸,仿麂皮
13) peach skin ( plain, twill) ( big quantity)
水洗絨

常用服裝英語詞彙

紡織服裝常用英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-343621-1-6.html

服裝相關術語簡稱匯集:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-83666-1-9.html

常用服裝英語詞彙:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-340108-1-10.html

服裝專業英語(縮寫):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-339677-1-11.html

做外貿服裝不得不懂的詞彙:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-294591-1-16.html

皮料 & 服飾常用語英漢對照(一)(二):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-327845-1-23.html

字典里查不到的紡織英語集錦 (1):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-257678-1-47.html

字典里找不到的紡織英語(2): 常用面料英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-262315-1-35.html

服裝外貿出口單詞英語詞彙 (1):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-306111-1-48.html

服裝顏色英語:
http://bbs.fobshanghai.com/thread-283034-1-73.html

[紡織外語]常見面料說法的中英文對照(轉載):
http://bbs.fobshanghai.com/thread-366826-1-2.html

❻ 醫院處方里常用的英語縮寫

aa 各 a.c. 飯前
ad 至 ad.us.ext. 外用
a.m. 上午 A.s.t.! 皮試
aq.dest. 蒸餾水 alt.2h. 每隔2小時一次
b.I.d. 每日二次
Cito! 急速地!
D.S. 給予標記
g. 克
h.s. 睡時
I.d 皮內注射 I.h 皮下注射
I.m 肌肉注射 I.v 靜脈注射
I.v.derp 靜脈滴注 I.v.drip 靜脈滴注
I.v.gtt 靜脈滴注 I.u 國際單位
Lent! 慢慢地!
m.d. 用法口授,遵照醫囑
M.D.S. 混合,給予,標記 M.f.pulv. 混合製成散劑
mg. 毫克 ml. 毫升
m.s. 用法口授,遵照醫囑
p.a.a. 用於患處
p 單位 p.c 飯後
pg. 微克 p.m 下午
p.o. 口服 pr.aur. 耳用
prim.vic.No2 首劑倍量
p.r.n 必要時 pr.nar. 鼻用
pr.nar. 鼻用 pr.ocul. 眼用
p.t.c. 皮試後
q.6h. 每6小時 q.2d. 每二天一次
q.d. 每天一次 q.h. 每小時
q.I.d. 每日四次 q.m. 每晨
q.n. 每晚 q.o.d. 隔日
q.s. 適量 q.w.d. 每周
Rp. 取
S. 標記,用法 Sig. 標記,用法
s.I.d. 每日一次 s.o.s. 需要時
St! 立即! Staim! 立即!
stat.! 立即!
T! 皮試
t.I.d. 每天三次 t.c.s. 皮試
u. 單位
常用葯品名稱縮寫簡表 : 英文縮寫 葯品名稱 英文縮寫 葯品名稱
5Fu 5-氟脲嘧啶 6MP 6-巰基嘌呤
ACV 無環鳥苷 ADR 阿黴素
APC 復方阿斯匹林 Aza 硫唑嘌呤
BTX-A A型肉毒毒素 CBZ 卡馬西平
Cef 頭孢呋辛鈉 CEL 賽利洛爾
CIP 環丙沙星 CLX 頭孢氨苄
CO SMZ 復方磺胺甲基異惡唑 CO VB 復方維生素B
CPZ 頭孢哌酮 CsA 環孢素A
CZP 氯硝西泮 DMPPC 甲氧西林
DOC 多西紫杉醇 Dox 阿黴素
DRL 屈洛昔芬 EE 炔雌醇
EM 紅黴素 EPO 促紅細胞生長素
FOM 磷黴素 G-CSF 重組人粒細胞集落刺激因子
GL 格列齊特 Gli 格列吡嗪
GM 慶大黴素 GM1 單唾液酸四己糖神經節苷脂
GNS 葡萄糖鈉鹽 GS 葡萄糖
GTW 雷公藤多苷 HCL 鹽酸黃酮哌酯
Ils 白細胞介素 IN 肌醇煙酸酯
LD 左旋多巴 LFX 洛非西定
LM 鹽酸左旋咪唑 LMWH 低分子肝素
LNG 左炔諾孕酮 LTB4 白三烯B4
LTG 拉莫三嗪 LVFX 左氧氟沙星
MEBO 美寶濕潤燒傷膏 MINO 米諾環素
MMC 絲裂黴素 MMF 霉酚酸酯
MP 甲潑尼龍 MZR 咪唑立賓
NK-104 伊它伐他汀 NM 硫酸新黴素
NS 生理鹽水 NTL 奈替米星
OFLX 氧氟沙星 OTC 鹽酸土黴素
PASNa 對氨基水楊酸鈉 PB 苯巴比妥
PPA 鹽酸苯丙醇胺 Pred 潑尼松
PSS 藻酸雙酯鈉 rhEGF 重組人表皮生長因子
rhG-CSF 重組人粒細胞集落刺激因子 RSG 羅格列酮
Ru486 米非司酮 SB 碳酸氫鈉
SBT 舒巴坦 SD 磺胺嘧啶
SDM 磺胺鄰二甲氧嘧啶 SFZSIZ 磺胺二甲異惡唑
SG 磺胺脒 SM2 磺胺二甲嘧啶
SMD 磺胺對甲氧嘧啶 SMM 磺胺間甲氧嘧啶
SMZ 磺胺甲基異惡唑 TAM 三苯氧胺
TC 鹽酸四環素 TMP 甲氧苄氨嘧啶
TNZ 替硝唑 TOB 妥布黴素
TPM 托吡酯 VA 維生素A
VAD 維生素AD VB1 維生素B1
VB12 維生素B12 VB2 維生素B2
VB6 維生素B6 VC 維生素C
VD 維生素D VE 維生素E
VPA 丙戊酸鈉 VPA 丙戊酸鈉

熱點內容
發瘋翻譯成英語怎麼說 發布:2025-04-28 20:07:40 瀏覽:101
白羽英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 20:06:39 瀏覽:326
交互模擬英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-28 19:57:56 瀏覽:622
那兒有一個圖書館英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:57:22 瀏覽:273
那隻棕色的熊英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:57:20 瀏覽:405
你喜歡吹牛英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:55:41 瀏覽:662
程序異常英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-04-28 19:54:55 瀏覽:723
我暑假之後開始學英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:47:08 瀏覽:908
分歧事件英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-28 19:47:06 瀏覽:463
為什麼他喜歡數學英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:41:01 瀏覽:327