我喜歡的句子英語怎麼說
㈠ 我喜歡小白兔它有一雙紅紅的眼睛長長的耳朵調短短的尾巴愛吃胡蘿卜用英語怎麼
I like the little white rabbit, it has a pair of red eyes long ears, a short tail, love to eat carrots.
我喜歡小白兔,它有一雙紅紅的眼睛長長的耳朵,一條短隱春帶短的尾巴,愛吃胡蘿卜。
常見六種英譯漢方法
(1 )順序法
當英語長句的內容敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原文表達的層次順序翻譯成漢語,從而使譯文與英語原文的順序基本一致。例如:
But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their "expectation of life" , the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.
分析:該句的骨幹結構為"It is realized that……" ,it為形式主語,that引導主語從句以及並列的it is even possible to……結構,其中,不定式作主語,the time……是"expectation of life" 的同位語,進一步解釋其含義,而time後面的句子是它的定語從句。五個謂語結構表達了四個層次的意義:A.可是現在人們意識到;B.其中有些礦物質的蘊藏量是有限的;C.人們甚至還可以比較合理地估計出這些礦物質" 可望存在多少年" ;D.將這些已知礦源和儲量將消耗殆盡的時灶蘆間。
根據同位語從句的翻譯方法,把第四層意義的表達作適當的調整,整個句子就翻譯為:
可是現在人們意識到,其中有些礦物質的蘊藏量是有限的,人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質" 可望存在多少年" ,也就是說,經過若干年後,這些礦物的全部已知礦源和儲量將消耗殆盡。
(2 )逆序法
英語有些長句的表達次序與漢語表達習慣不同,甚至完全森衫相反,這時必須從原文後面開始翻譯。在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用於英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。
例如:It therefore becomes more and more important that , if students are not to waste their opportunities , there will have to be much more detailed information about courses and more advice.
分析:該句由一個主句,一個條件狀語從句和一個賓語從句組成," ……變得越來越重要" 是主句,也是全句的中心內容,全句共有三個謂語結構,包含三層含義:A.……變的越來越重要;B.如果要使學生充分利用他們的機會;C.得為他們提供大量更為詳盡的信息,作更多的指導。
為了使譯文符合漢語的表達習慣,我們可採用逆序法,翻譯成:
因此,如果要使學生充分利用他們(上大學)的機會,就得為他們提供大量關於課程的更為詳盡的信息,作更多的指導。這個問題顯得越來越重要了。
(3 )包孕法
這種方法多用於英譯漢。所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語後置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過長,否則會形成拖沓或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。
例如: You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close.您是一位來自於使中國倍感親切的國家和大洲的代表。
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. 使我們走到一起的,是我們有超越這些分歧的共同利益。
(4 )分句法
有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關系並不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敘述。為了使語意連貫,有時需要適當增加詞語,也就是採取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的句子,順序基本不變,前後保持連貫。
Television, it is often said , keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.
分析:在此長句中,有一個插入語"it is often said",三個並列的謂語結構,還有一個定語從句,其中三個並列的謂語結構盡管在結構上屬於同一個句子,但都有獨立的意義,因此在翻譯時,可以採用分句法,按照漢語的習慣把整個句子分解成幾個獨立的分句,翻譯成:人們常說,通過電視可以了解時事,掌握科學和政治的最新動態。從電視里還可以看到層出不窮、既有教育意義又有娛樂性的新節目。
(5 )重組法
指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢且更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文語序和句子形式,對句子進行重新組合。
例如:Decision must be made very rapidly; physical enrance is tested as much as perception , because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose.
必須把大量時間花在確保關鍵人物均根據同一情報和目的行事,而這一切對身體的耐力和思維能力都是一大考驗。因此,一旦考慮成熟,決策者就應迅速做出決策。
(6 )綜合法
上面我們講述了英語長句的逆序法、順序法和分句法,事實上,在翻譯一個英語長句時,並不只是單純地使用一種翻譯方法,而是要綜合使用到各種方法,這在我們上面所舉的例子中也有所體現。再如,一些英語長句單純採用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細分析,或按照時間的先後,或按照邏輯順序,順逆結合,主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子。
例如:People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.
分析:該句共有三層含義: A:人們不敢出門;B :盡管警察已接到命令,要作好准備以應付緊急情況;C :警察也和其他人一樣不知所措和無能為力。在這三層含義中,B 表示讓步,C 表示原因,而A 則表示結果。按照漢語習慣順序,我們可將句子翻譯為:盡管警察已接到命令,要作好准備以應付緊急情況,但人們不敢出門,因為警察也和其他人一樣不知所措和無能為力。
㈡ 「我非常喜歡一句話,它是」用英文怎麼寫
我最喜歡的一句話是"My favorite sentence is"。
「favorite」這個詞的意思是特別喜歡的人(或物)、喜歡的事物或最有希望獲勝者(尤指馬)以及收藏夾。它既是名詞也是形容詞。
形容詞「favorite」表示喜愛的、寵愛的或中意的。
我這篇文章的標題靈感來源於我最愛的一本書。
「sentence」這個詞在英式英語中的發音為[ˈsentəns],美式英語中的發音為[ˈsɛntəns],它的意思是句子。
㈢ "我喜歡英語.學習英語讓我感到快樂."英語怎麼說(句子和音標),下午要用,急!!!!!!!!!!!!~~
I like English, and learning English makes me happy.
㈣ 我喜歡這個句子用英語是怎麼說的
我喜歡這個句子_有道翻譯
翻譯結果:
I like this sentence
㈤ 我喜歡的句子英語怎麼
1. I like light yellow best.
2. Strive to make every day joyful and meaningful,not for others,but for myself.
3. you are my only one.
4. For our ever-lasting friendship,send sincere blessings and warmgreetings to my friends whom I miss so much.
5. I 。我喜歡收集郵票。
6. If you can not learn to think when you are young,you never know what to think.
7. True love's the gift which God has given to man alone beneath the heaven.
8. The worst way to misomeone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
9. i love stars, and you're as beautiful as a star.
10. Listening to music is my favorite pastime.
11. If a man doesn』t have a strong will to get the final victory,he will never succeed in his life,he is no more than a failure.
12. babay,will you be my valentine?i will make you the happiest girl on earth.
13. Promise more,not to be,that is just a lie.
14. The rain then makeup,summer rain,summer lightning,beautiful flowers.
15. like sb to do sth. 喜歡某人做某事。例如:
16. I am inlged in…;我沉浸在
17. I like/love/ I don't like…;我喜歡
18. The greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart.
19. Love,living things,is you let me know!
20. I likedancing。我喜歡跳舞。
㈥ 表白英語句子有哪些
1、我心裡有個小秘密你想不想知道 讓風悄悄告訴你,我喜歡你,真的好喜歡。
I have a little secret in mind. Do you want to knowLet the wind whisper to you, I like you, really good like.
2、因為知道不能沒有你,所以我會更珍惜。
Because I know I can't live without you, so I will cherish more.
3、每天我的動力就是見到你,並和你說說話。
Every day I have the power to see you and talk to you.
4、喜歡一個人,是不會有痛苦的。愛一個人,也許有綿長的痛苦,但你給我的快樂,也是世上最大的快樂。
Like a person, there will be no pain. Love a person, may have long suffering, but you give me the joy, is also the greatest happiness in the world.
5、我之所以活到現在的全部意義,就是為了此刻能與你相遇。
The reason why I lived to the full now is to meet you at the moment.
6、即使全世界都背叛你,我也會站在你身邊背叛全世界。
Even if the whole world betrays you, I will stand beside you and betray the whole world.
7、心已經被撕碎,散在空氣里飛,像花朵已枯萎,無法再次收回。
The heart has been torn up and scattered in the air like a flower that has withered and cannot be taken back again.
8、你要知道愛情是自私的!所以我的心中至今沒有溶入半點的雜念。其實,你只要回頭便知我心只有你!
You know, love is selfish! Therefore, my heart has not dissolved into the slightest distracting thoughts. In fact, as long as you turn my heart only you know!
9、我覺得我暗戀你已經很久了。
I think I have a crush on you for a long time.
10、我是你菜里的鹽,沒有我一切就失去了味道。我是你冬天裡的太陽,夏天裡的冰棒,陰天的大雨傘。
I am the salt in your dish. Without me, everything will be gone. I you are in the winter sun, summer popsicle, cloudy big umbrella.
11、喝了你釀的愛情的酒,如果沒有續杯,情願渴一輩子。
You'd love to drink the wine, if not more, reluctantly thirst for life.
12、日子在不同的空間流逝,想念在不同的時間來臨,不管世事如何的變遷,你永遠是我的最愛。
The days are passing in different spaces. I miss coming at different times. No matter how things change, you'll always be my favorite.
13、數不完的星星,數不完的記憶。彈起我心中的吉它,讓心曲飛向遠方,伴你進入甜甜的夢鄉。
Countless stars, countless memories. My heart playing guitar, let the heart fly away with you into the sweet dreams.
14、遇見你是偶然的,喜歡你是自然的,愛上你是毅然的,得到你是欣然的,伴你一生是必然的。
Meeting you is accidental, like you is natural, fall in love with you is resolute, get you are happy, with your life is inevitable.
15、我願變成一個瞎子,我不想看任何東西,卻只想看得到你,我的眼裡只要能看到你就夠了。
I would like to become a blind man, I do not want to see anything, but only want to see you, in my eyes, as long as I can see you enough.
㈦ 「我最喜歡的一句話是」用英文怎麼說
「我最喜歡的一句話是」的英文是:My favorite sentence is
1、favorite
英 ['feɪvərɪt] 美 [ˈfevərɪt, ˈfevrɪt]
n.特別喜歡的人(或物);喜歡的事物;最有希望獲勝者(尤指馬);收藏夾
adj.喜愛的,寵愛的,中意的
.
我這章的標題來自我最喜歡的一本書。
2、sentence
英 [ˈsentəns] 美 [ˈsɛntəns]
n.句子;宣判
vt.宣判,判決
他們因參與這起刺殺已經開始在監獄服刑了。
(7)我喜歡的句子英語怎麼說擴展閱讀
「我最喜歡的一句話是」另一種表達是:One of my favorite words /sentences is
word
英 [wɜ:d] 美 [wɜ:rd]
n.單詞;話語;諾言;消息
vt.措辭,用詞;用言語表達
vi.講話
那些字赫然寫在紙上。
她的話應驗了,我傷心欲絕。
㈧ 英語我喜歡什麼造句10句
造句:
1、I like my basketball very much 。
我非常喜歡籃球。
2、Ilike collecting stamps。
我喜歡收集郵票。
3、Ilike dancing。
我喜歡跳舞。
4、Ilike apples。
我喜歡蘋果。
5、Ilike it。
我喜歡它。
拓展:
Ilike 的意思為:我喜歡……
Ilike 與I would like 詞義相同,可以互換。