五人一組英語怎麼說及英語單詞
❶ 小組的英語單詞怎麼寫
group指一個組,可以指集團,也可以是一群人的意思。
team指一個小組,一個團隊。
看具體語境。
❷ 一到十的英語單詞有哪些
從一到十的英語單詞:1——one、2——two 、3——three 、4——four 、5——five 、6——six 、7——seven 、8——eight 、9——nine 、10——ten。
一、one
英 [wʌn] 美 [wʌn]
num.一個;(數字)一;(基數)一,第一
n.一個人;一體;一點鍾;獨一
pron.一個人;任何人;本人,人家;東西
adj.某一個的;一體的;一方的
Do you want one or two?
你要一個還是兩個?
二、two
英 [tu:] 美 [tu]
n.兩個;兩個東西;兩點鍾;一對
adj.兩個的;我同
num.兩個;二;第二
May I borrow it for a day or two?
這個我可以借用一兩天嗎?
三、three
英 [θri:] 美 [θri]
num.三;三個;第三(章,頁等)
n.三歲;三個人[東西];三,三個
adj.三的;三個的
Ourteamwonthreematches,drewoneandlosttwo.
我們隊勝了三局,和了一局,敗了兩局。
四、eight
英 [eɪt] 美 [et]
num.八;八個;第八
n.八;八人(或物)一組;八人劃船隊
adj.八個的
Heslepteighthours.
他睡了八個小時
五、nine
英 [naɪn] 美 [naɪn]
num.九;九個;第九
n.九,九個
adj.九的,九個的
We still sighted nine yachts.
我們還是看見了9艘遊艇。
❸ 英文解說籃球比賽時的術語
英文籃球術語
這是《NBA單詞表》的第二版,在原來的基礎上增加了一些詞,同時補充了一些解釋,對第一版中的錯誤進行了修改。但仍有許多詞找不到完全對應的中文解釋,所以只能描述它的意思。若不準確還望多多包含,若哪位高手知其中文之意,還望不吝賜教。
Achilles tendon:跟腱
Air ball:「三不沾」,投出的球什麼都沒碰到。按Merriam Webster給出的解釋是a miss shot in basketball that fails to touch the rim and backboard所以直譯過來應該是「兩不沾」。
Alley-oop:「空中接力」。一個運動員把球拋向空中,另一個隊員在空中接住球把球扣入籃筐。
Arena:比賽場;競技場。比如Seattle的主場名叫Key Arena。
Assist:助攻(縮寫:Ast.)
Backboard:籃板。注意:不是basketboard。
Backcourt:後場。一支球隊本方的半場為後場,即這支球隊所要防守的那半場。
Backdoor paly:籃球基本戰術之一。當一個隊員在罰球弧周圍接到球時,另一個動員立刻從弱側插入籃下,接隊友的傳球投籃得分。
Bank shot:擦板球,打板入筐
Baseline:底線,球場兩端的邊界線
Basket:籃筐。也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。
Bench:替補隊員
Block shot:蓋帽(縮寫:Blk.)
Blocking:阻擋犯規。注意:這里用的是動詞的ing形式,特指犯規的動作。
Blooper:(美俚)出洋相,NBA特別善於捕捉這種賽場內外的花絮,而且每個賽季都要推出當年的「十佳」洋相鏡頭。
Board:籃板球。ESPN的播音員在播報比賽結果時都愛用這個詞。
Boo:(n)噓聲;(v)發出噓聲,起鬨。球迷發泄不滿的一種方法。
Bounce pass:擊地傳球
Box out:搶籃板球擋人,即搶籃板球時站在對手和籃之間,用身體擋住防守隊員的動作。
Brick:(v)球打在籃筐或籃板上被崩出來。許多公牛隊的球迷在客隊罰球時都手執一塊上寫"Brick"的牌子在罰球隊員的眼前不停的晃動,擾亂他的視線,以達到干擾罰球的目的。
Bury:投進(一個球),常用於短語bury a jumper
Buzzer beater:比賽結束前的最後一投。buzzer是比賽用的蜂鳴器。
Captain:隊長。隊長是場上惟一有資格與裁判討論規則和判罰的人。
Charging:沖撞犯規,即進攻隊員沖撞具有合理防守位置且沒有移動的防守隊員的犯規。
Cheer squad:啦啦隊,也叫hurra team
Coach:教練。比如Head coach是主教練,Assistant coach是助理教練。
Coast-to-coast:從球場的一端到另一端(n)。例如:coast-to-coast pass。
Conference:聯盟。NBA分東、西兩個聯盟(Eastern Conference和Western Conference),每個聯盟都有自己的logo。
Commissioner:總裁。NBA的現任總裁是David Stern。
Cornrow:當今NBA流行的一種發型,把頭發紮成一排辮子,象Iverson、Sprewell都留此發型,這個詞非常形象、貼切。
Court:球場;賽場。home court主場。
Crossover:交叉運球過人。Tim Hardaway的商標動作。
Cut:切入
Debut:首次上場
Defense:防守。當客隊進攻時,我們經常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊"Defense! Defense!"。
Deny the ball:繞前防守
Disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.),也叫foul out。
Division:賽區。NBA共有四個賽區,每個聯盟下屬兩個賽區。
Double-double:兩雙,即兩項技術統計指標達兩位數。
Double dribble:兩次運球
Double-team:雙人夾擊
Double dribble:兩次運球
Downtown:三分線以外的區域
Draft:選秀,即NBA每年一度的納新大會
Dribble:(vt,n)運球
Duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合,例如Karl Malone和John Stockton。
Explosiveness:爆發力
Fadeaway shot:後仰投籃。也作fadeaway jumper。
Fake:(n)假動作;(v)做假動作
Fast break:快攻;快速突破
Finals:總決賽。Semifinals半決賽。
Field goal:投籃,包括兩分球的投籃也包括三分球的投籃(縮寫:FG.)。
Finger roll:低手上籃時手指撥球的動作
Flagrant foul:沒有必要或動作過大的犯規,惡意犯規
Foul:犯規。個人犯規是personal foul;全隊的累計犯規叫team foul。
Foul trouble:(n)一個隊員由於受到犯規次數的約束而帶來的麻煩,比如說這個隊員的犯規次數已接近6次,再犯一次或兩次規就將被罰下場。
Free agent:自由人。合同的期滿的運動員和新人都是自由人,自由人的去留不受球隊約束。
Free throw:罰球(縮寫:FT.)
Frontcourt:前場。對手的半場為前場,即本方隊員攻擊的那半場。
GB:即Games Behind的縮寫,落後的場次。NBA里沒有積分一說,一般用落後場次表示球隊之間的差距。
Give-and-go:基本戰術配合之一,進攻隊員將球傳給另隊友--give,然後向籃下切入,再接隊友的回傳球上籃(或扣籃)得分--go。也就是我們常說的「傳切配合」。
Go:類似於咱們球迷說的「沖啊!」。當年在公牛隊和湖人隊的總決賽中,一個公牛隊的球迷在客場看球時高喊著"Go Bulls! Take it home!",譯成中文就是「沖啊公牛隊!把它(總冠軍)帶回家!」
Goaltending:干擾球。當投出的球從最高點開始下落時(到達籃筐之前),防守隊員就不能再觸及球了,否則就判防守方干擾球,進攻方得分。這項規則是1944年引入NBA的,目的是為了限制象George Mikan這樣的巨人中鋒在籃下過於「霸道」。
Green room:選秀大會上新秀與家人和朋友都集中在green room里,當聽NBA的總裁David Stern念到自己的名字時,這個新秀就走到前台來,這也意味著他已經被NBA的球隊選中,即將開始他的職業生涯。
Gunner:經常投籃的投手
Hand-checking:a:一種防守技術,即用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置。也作hand-check。b:防守犯規的一種。防守隊員用手阻擋進攻隊員的走位。防守隊員不能用雙臂阻擋進攻隊員的移動,合法的hand-checking技術只允許用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置,但手部不允許加力阻礙對手的移動。
Hands off:手遞手的傳球
Hang time:滯空時間,即運動員投籃時在空中停留的時間。
High post:罰球弧的周圍,香港的解說把它譯成「高位」
Holding:拉人犯規
Hook shot:鉤手投籃,有時也直接用"hook"表示。Kareem Abl-Jabbar的綽號叫什麼來著----「天鉤」--sky-hook。
Hustle:用來形容運動員打球非常賣力,非常有攻擊性。曾經看過一個介紹Dikembe Mutombo的短片,他的第一句話就是"Welcome to hustle Mutombo..."。NBA里用籃板球、助攻、搶斷球、封蓋這些數據來描述一個運動員的攻擊性,這張數據表的標題也叫hustle。
Illegal defense:非法防守。在NBA聯防防守即為非法防守。
Injury list:傷員名單。如果某個隊員受傷不能參加比賽,根據NBA的規定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的)(縮寫IL)。
Jam:扣籃。one-handed jam單手扣籃;two-handed jam雙手扣籃。著名歌星Michael Jackson和Michael Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫"Jam"。
Jersey:運動員的背心,也作uniform。有些為球隊做出過巨大貢獻的運動員退役時他的jersey也跟隨他一起退役,他的jersey被高懸在球隊主場的天花板上,以後其他運動員不能再使用這件jersey上的號碼了。
Jump ball:跳球;爭球
Jump shot:跳投。也作jumper。
Lane:罰球區,也作free throw lane。籃球剛發明的時侯罰球區是細長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就象把鑰匙,所以也稱之為the key。
Layup:上籃
Ligament:韌帶。cruciate ligament,十字韌帶,膝關節中的韌帶,是運動員最容易受傷的部位,有anterior cruciate ligament和posterior cruciate ligament。
Locker room:更衣室
Logo:標志,NBA的logo是一個正在運球的運動員,據說這是按Jerry West形象設計的,自從60年代以來NBA一直使用這一標志。team logo,隊標。
Lottery:確定選秀順序的過程。以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為"lottery"。
Low post:三秒區內,籃筐兩側,靠近底線的那部分,香港的解說員把它譯成「低位」。
Mascot:吉祥物。NBA里很多球隊都有自己的吉祥物,有的還不止一個。比較著名的有Phoenix的Gorilla,Houston的Turbo等。NBA里有條規矩,吉祥物的扮演者是不允許透露身份的,為的是保持神秘感,如果哪個記者不小心看到了扮演者也不允許拍照、攝像。當需要采訪他們的時候,往往是扮演者坐在那裏手持吉祥物的頭盔,其它裝束不變,關掉大部分照明,只從他背後打一束光,讓觀眾只能看到一個輪廓。
Matchup:(n)攻防上各個位置的對應關系
Meniscus:半月板。膝關節中的一塊軟骨,也是運動員容易受傷的地方之一,我們經常會聽到某個運動員因為半月板撕裂而上了傷員名單,幾個月不能打球。
Move:移動。這個詞在NBA里出現的頻率特別高,比如,一個漂亮的移動我們說"Great move!";後轉身的擺脫我們稱之為"Spin move"。
MVP:Most Valuable Player,最有價值的運動員
NBA:National Basketball Association的縮寫
Net:籃網。檢驗球是否入筐的標志,原Utah的David Benoit在扣籃時,球砸在自己的頭上從籃筐中彈出,而且整個過程中球又沒有觸及籃網,結果進球被判無效。
No-charge area:進攻有理區。根據97年的新規則規定在兩個籃下各畫定一個以籃筐的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區域被稱作進攻有理區,在進攻有理區里只有阻擋犯規而沒有帶球撞人(註:O'Neal修正案除外)。
Offense:進攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive rebound就是前場籃板球(進攻籃板球)。
Open shot:(n)無人看管的投籃
Outlet pass:搶到籃球板後的第一傳,一般都是隔場的長傳。
Out-of-bounds:出界
Over the limit:直譯過來就是超過了犯規限制次數,意思是說如果任何一支球隊在任何一節中犯規超過四次就將被判罰球,無論進攻方隊員是否有投籃動作,並且以後他們的每一次犯規都將被判罰球。
Overtime:加時賽,時間為5分鍾。
Palming:我們常說的「翻腕」,運球違例動作,也作Carrying the ball。
Pass:傳球
Penetration:滲透。不同於cut,penetration不一定要切入,比如97年總決賽的最後一個球,Jordan運球往籃下攻,但並沒有直接切進去,後來發生的事大家也都看到了。當時的播音員是這樣說的:"...penetration by MichaelJordan, double team on Jordan, Kerr open,Kerr knock it down..."。
Personal foul:個人犯規
Pick-and-roll:擋拆戰術。籃球中的基本進攻戰術之一,進攻隊員給持球的隊友作掩護英語叫"set a pick",然後掩護隊員向籃下移動叫"roll",再接隊友的傳球,在無人防守的情況下投籃。Pick n'Roll是Malone和Stockton的看家本領。以pick為基礎衍生出的戰術還有pick-and-fade、pick-and-split等。
Pick:掩護
Pivot:a:以一隻腳為中樞腳轉動身體改變方向的動作(n)。b:籃下由中鋒控制的區域。
Playoff:復賽;季後賽,即常規賽結束後各聯盟的前八名的淘汰賽。
Point guard:組織後衛,也作控球後衛
Position:位置。NBA中運動員被分為三個位置--前鋒、中鋒、後衛。
Power forward:大前鋒,我國常稱之為「二中鋒」。二者略有不同,「二中鋒」是基於中鋒的位置,來源於「雙中鋒」戰術,這是我們從蘇聯老大哥那裡學來的;大前鋒理論上講還是前鋒,他們是隊里的籃板能手和防守中堅。
Press:緊逼(防守)。full-court press,全場緊逼;half-court press,半場緊逼。
Pump fake:投籃的假動作
Pushing:推人犯規
Quadruple-double:四雙。即四項技術統計指標超過兩位數。非常少見歷史上才出現過四次,分別由David Robinson、Hakeem Olajuwon、NateThurmond和Alvin Robertson創造。
Quarter:節。一場NBA比賽分四節,每節12分鍾。前兩節稱first-half,後兩節稱second-half。
Rebound:籃板球(縮寫:Reb.)
Refree:裁判
Rejection:蓋帽
Reverse:(a)反身的。比如從底線切入後的反身扣籃是reverse nk
Rim:籃筐
Rookie:新人,即第一年在NBA打球的運動員。所以新人的第一個賽季也稱rookie season。
Run:連續得分。比賽中屏幕上會經常打出某支球隊12-0 run in last 4 minutes,就是說這支球隊在剛剛過去的4分鍾內連得了12分,打了個12比0的小******。
Salary Cap:工資上限
Score:得分。Scorer得分手。
Scout:球探。Marty Blake是NBA的Director of Scouting Services,此人德高望重對NBA做出了很大貢獻,沒有他的努力我們可能至今也看不到Pippen、Majerle、Dumars、Porter這些從濫學校里出來的籃球明星。
Screen:掩護,同pick
Season:賽季
Shot clock:24秒計時器
Sideline:邊線
Sixth man:第六人,即第一個替補上場的隊員,隊中重要的替補隊員。
Slam nk:重扣,特指雙手持球高高跳起的使出吃奶力氣的重扣:),也可以是單手的重扣,這里slam表示砰的一聲,強調扣籃時發出的聲音。也作Dunk。
Sneaker:運動鞋,特指那種帆布膠底的球鞋
Squad:五人組,籃球隊的非正式說法。
Starting-lineup:開場陣容,開場主力
Steal:斷球;搶斷球(縮寫:Stl.)
Strong side:強側。有球的一側為強側。(關於強側與弱側的具體定義請見《聯防FAQ》)
Substitutes:替補隊員
Suspend:暫時中止運動員上場比賽;禁賽
Swat:蓋帽
Swingman:能勝任兩個不同位置的運動員,特別是那些即能打shooting guard又能打small forward的運動員,比如Hornets的Eddie Jones、Kings的Nick Anderson等。注意:不要誤認為swingman是運動員的綽號。
Switch:換(防)
Tattoo:紋身。根據美聯社97年的調查35.1%的NBA球員身上有紋身。現在紋身和cornrow一樣成為NBA的時尚,有些紋身已經成為運動員的商標,比如O'Neal的超人 "S",Stoudamire的Mighty Mouse。
Team:夾擊(註:不一定是雙人夾擊,可以是多人夾擊)
Technical foul:技術犯規。與timeout一樣technical foul的打頭字母也是"T",這也是裁判在判罰技術犯規時用雙手組成一個大寫的"T"的原因。但不同的是在請求timeout時,是由教練或球員做這個手勢;而在判罰technical foul時,是由裁判做這個手勢。參見timeout
Three-point shot:三分投籃
Three-pointer:三分球
Three-point play:投進一個兩分球並造成對方犯規。注意:這個詞與three-point shot及three-pointer的區別。
Three-second violation:三秒違例,也稱3 second rule infraction。
Tie:平局;打平
Timeout:暫停。NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。因為timeout的開頭字母是"T",所以教練和球員請求暫停時用雙手組成"T"的字樣。
Tip-in:補籃
Tip-off:跳球開球。注意tip-off與jump ball的區別,jump ball單純指跳球、爭球,而tip-off是只用在比賽開始時用跳球的方式開球。這里可以用kick-off幫助理解,kick-off是美式足球的開球方式,tip-off是籃球的開球方式都非常形象的描繪了這一動作。
Transition:由攻轉守的過程
Trash talk:球員之間互相挑逗的「廢話」、臟話、垃圾談話。這個詞不難理解,直接望文生義就可以。
Traveling:走步違例,也作Walking
Triple-double:三雙,即三項技術統計指標超兩位數。
Turnover:失誤,(縮寫:To.)。這個比較好理解,turnover轉回去了,為什麼會轉回去呢?就是因為進攻隊員失誤,球跑對方的手裡了。NBA中專門有一項數據統計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數比上他的失誤數,這項統計能准確的反映一個組織後衛是否稱職。
Uniform:制服。籃球運動員的制服當然是背心和短褲了,uniform有時也特指背心。
Versatile:多才多藝的,NBA中用來形容那些技術全面的運動員
Veteran:老運動員。NBA非常重視veteran,各球隊都把自己的veteran視作一筆財富,veteran這個詞在NBA出現的幾率是非常高的。
Vs:versus的縮寫,對…,比如Los Angeles Lakers vs. Houston Rockets。
Warmup:熱身。NBA的運動員特別注意熱身運動,要減少受傷熱身運動員特別重要,有的甚至要隊醫和trainer來幫助熱身,但是我發現我周圍的球迷都不重視熱身運動。
Weak side:弱側。無球的一側為弱側。(關於強側與弱側的具體定義請見《聯防FAQ》)
Wide open:(n)開闊,無人防守。大多數情況下戰術配合的目的就是給隊友製造wide open,以便從容出手。
Zone:聯防;區域防守。也作Zone defense。
My Family(我的家庭)My family lives in Dalian. 我的家住在大連。
There are five people in my family.我家有五口人。
They are my grandfather, my grandmother, my parents and I. 分別是我的爺爺奶奶,父母和我。
My grandparents are in their sixties. 我的祖父母都六十多歲。
My father is tall and thin. He is a handsome man.我爸爸又瘦又高。長得很帥。
He has big eyes. 他大眼睛He likes to watch TV and movies and read books. 喜歡看電視、電影和讀書。
His job is an engineer.他是個工程師。
My mother works in an office. 我媽媽在辦公室工作。
She cooks very well. 她做飯很好吃。She likes to read books, too.她也喜歡讀書。
She is short and thin.她個子矮不過瘦。
I am a student. 我是個學生I study in a junior high school.上初中
I like to play basketball and listen to music very much.我喜歡打籃球和聽音樂。
I like my family because each family member helps me a lot.我愛我的家庭,因為每個家庭成員對我幫助都很大。
建議你一定要加強英語學習,有了好的英語水平對於英語寫作是很容易的,建議你跟著外教學英語,可以上純外教一對一英語輔導班,同時可以輕松開口講英語,平均一節課不到20元,或者先領取免費試聽課聽聽合不合適。
領取免費試聽課:【https://www.acadsoc.com】點擊即可領取專屬歐美外教一對一免費試聽課!
阿西吧是真人固定歐美外教一對一授課的,而且都是歐美師資,歐美師資的發音是很標準的,外教100%持有TESOL等國際英語教師資格證書。一年360節課的費用是大概就幾千元,一節課的價格是20元左右,性價比高。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿西吧vivi老師」即可。
網路搜下「阿西吧官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
❺ 小組的英語單詞是什麼
1、讀音不同
group 英 [gru:p] 美 [ɡrup]
team 英 [ti:m] 美 [tim]
2、詞性不同
group 可作名詞、及物動詞、不及物動詞。
team可作名詞、不及物動詞。
3、含義不同
team是強調一個團隊,有協作能力的,更推崇的teamwork,解釋為「團隊合作」。
group,更側重於「一個小組」,不一定是一個有協作能力的團體。
team例句:
1、
該隊未能闖入非洲國家杯決賽。
2、
每位會診專家手下都有一組醫生。
3、.
他失去了在英格蘭隊的位置。
4、.
亨特先生及他率領的管理小組加入了州長們的隊伍。
5、Ourteamwonthreematches,drewoneandlosttwo.
我們隊勝了三局,和了一局,敗了兩局。
group例句:
1、
這次騷亂涉及一小撮足球迷。
2、.
一個環保組織的成員正在一家化工廠里舉行抗議活動。
3、
她是所在年齡組中最有前途的選手之一。
4、.
他上學的時候在一個叫「沖動」的流行樂隊中擔任貝司手。
5、
這些資料被分成了7部分。
(5)五人一組英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀
同義詞:crowd英 [kraʊd] 美 [kraʊd]
n.人群;群眾;一群vi.擁擠,聚集vt.擠滿;將…塞進;催逼
第三人稱單數: crowds 復數: crowds 現在分詞: crowding 過去式: crowded 過去分詞: crowded
例句:
1、
一大群人聚集在克里姆林宮牆外的廣場上。
2、.
那些老伙計們都來參加這一慶典。
3、
飢餓的難民聚集到拖拉機周圍。
❻ 1到10的英語單詞
從第一到第十的英語單詞如下:
1-one— first (第一)
2-two— second(第二回)
3-three— third(第三答)
4-four-fourth(第四)
5-five— fifth(第五)
6-six— sixth(第六)
7-seven— seventh(第七)
8-eight—eighth(第八)
9-nine—ninth(第九)
10-ten— tenth(第十)
,具體發音對應如下:
(6)五人一組英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀:
數詞
一one
十ten
百hundred
千thousand
萬ten thousand
百萬million
千萬ten million
億one hundred million
十億billion
❼ 1到10的英語單詞怎麼寫
1、one— first (第一)
2、two―second(第二)。
3、three— third(第三)
4、four-fourth(第四)。
5、five―fifth(第五)。
6、six―sixth(第六)。
7、seven―seventh(第七)。
8、eight―eighth(第八)。
9、nine―ninth(第九)。
10、ten―tenth(第十)。
(7)五人一組英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀
1、3-4位的數字讀法:
英語中有「百」和「千」的計數單位,所以直接用數字+計數單位+數字就可以。比如:105讀作 one hundred (and) five,245讀作two hundred (and) forty-five,3,286讀作three thousand two hundred (and) eighty-six。
2、四位數字也可以讀作thirty-two, eighty-six,也就是說兩個兩個的讀出來。
3、 5-6位的數字讀法:
處理5位以上的數字時,我們要記得看「逗號」,因為三個數字一個逗號,即三位一節,把三位看成一個整體,後面再加一個單位。5位的數字在漢語中可以用「萬」來表示,6位即是「十萬」,在英語中卻沒有相應的單位詞。
❽ 一群 英文單詞
英語表示「一群」人或動物的一些用法
漢語表示人或動物「一群」概念的量詞譯成英語,根據里詞所修飾哪一種人或哪一類動物的不同而有不同的譯法,下面介紹關於「a(an)或the十表示量的名詞+of+表示人或動物的名詞」形式的一些習慣用法,其中有不少搭配是很形象生動的,熟識這些用法,對英漢互譯及這些量詞的使用很有好處。 1. 量詞修飾人
An army of 大隊、大群,例如: an army of workmen. 一群工人
A and of 指在某人指揮下為共同的目標而一起做某事的一夥人,例如: a band of robbers. 一幫強盜
A batch of 一批,一群人(尤指引人注目的一群人),例如: a batch of recruits一群新兵
A body of 在一起做某事或以某種方式聚合的一群人,例如: a body of unemployed men一群失業者
A company of 為了某目的而在一起的一群人,例如: a company of travellers一群旅客
A crowd of 大群人(沒有組織的、散亂的一群人)。例如: a crowd of applicants一群申請人
A galaxy of 顯赫有名的一群人,例如: a galaxy of talents一群才子
A gang of 1)一起工作的人群,例如: a gang of slaves一群奴隸,2)尤指有犯罪企圖者或為說話者所不滿者的一夥人,例如: a gang of criminals 一群罪犯 A group of 一群人(有自由組合之意),例如: a group of girls一群女孩
A ring of (為私利而結合在一起的) 集團,例如: a ring of spectators (圍成一圈的) 一群觀眾,a ring of smugglers一幫走私者
A row of 排成一行的人,例如: a row of soldiers一行士兵
A throng of 一(大)群,例如: a throng of passengers 一大群乘客
A tribe of 含貶義,指同類或同一職業的眾人,例如: a tribe of parasites一夥寄生蟲
2. 量詞修飾動物
A brood of 一窩卵生動物所孵的幼雛,例如: a brood of chickens一窩小雞
A cloud of 飛行在空中的一群小東西,例如: a cloud of flies (locusts) 一群蒼蠅 (蝗蟲)
A draught of一網所得之魚,例如: a draught of fish一網魚 A flight of 飛行的鳥群,例如: a flight of swallows一隊飛燕 A herd of 一起吃食或行走的獸群,尤指牛群,例如: a herd of cattle (deer,elephants) 牛(鹿、象)群
A litter of一胎所生的小獸,例如: a litter of pigs (puppies)一窩豬崽(小狗) A school of 共游的魚群、同類水生物群,例如: a school of whales鯨魚群 A shoal of共游的魚群,例如: a shoal of herring鯡魚群 3. 量詞修飾人或動物
A cluster of 小群人或動物,例如: a cluster of spectators (bees) 小群觀眾(蜜蜂) A colony of 1) 來自他國聚居在一起,或同行業並生活在一起的一群人,例如: a colony of artists 一批藝術家 2) 群居在一起的動物,例如:a colony of ants蟻群 A flock of 1) 一群人,例如: a flock of visitors 一群訪問者, 2) 一起吃食或行
走(或飛行)的獸群、鳥群,尤指羊群,例如: a flock of sheep (goats,rabbits,geese,sparrows,blackbirds) 綿羊 (山羊、兔子、鵝、麻雀、山鳥) 群
A horde of 1) 輕慈語: 一群、大群,例如: a horde of people大群人,2) 眾多,例如: a horde of locusts許多蝗蟲 A pack of 1) 輕蔑語: 一群人,例如: a pack of thieves (liars) 一群賊 (騙子),2) 狗或野獸群,例如: a pack of hounds (wolves) 一群獵犬(狼)
A swarm of 1)人群,例如: a swarm of sightseers大群遊客,2)昆蟲群,尤指蜂群,例如: a swarm of bees (ants,mosquitoes) 一群蜜蜂(媽蟻、蚊子) A troop of 一群人或動物,尤指行進中的,例如: a troop of schoolchildren (antelopes)一群學童(羚羊)
從以上所列可看出,表示「一群」概念的量詞,英語表達頗為講究,稍不注意就不能准確地表達正確的意義,甚至弄錯。