須付關稅英語怎麼說及英文單詞
⑴ DDU 與DDP的區別
DDU和DDP的最大區別,主要在於貨物在目的港進口清關過程中的風險談迅和費用究竟由誰承擔的問題。如果出口商有能力完成進口報關,那麼就可以選擇DDP,如果出口商沒有能力辦理相關事項,或者不願意辦理進口手續、承擔風險和費用,那麼則應該使用DDU術語。
DDU的英語為「DeliveredDutyUnpaid(…namedplaceofdestination)」,也就是「未完稅交貨(……指定目的地)」。這種貿易術語是指在實際的工作過程當中,出口商和進口商在進口國的某個地方進行貨物的交付,在其中,出口商必須承擔貨物運送到指定地點的一切費用和風險,以及辦理海關手續的費用和風險。
DDU賣方必須承擔貨物運至指定目的地,除進口手續和關稅以外的一切費用和風險。同時2000年通則建議在與辦理進口結關困蠢逗難和費時的國家進行交易時,為避免因買方未能及時辦理進口結關而影響交易的進行,賣方還是不要使用DDU為好。
賣方必須承擔貨物運至指定目的地,除進口手續和關稅以外的一切費用包括:運費,保費,出口稅還有相關費用+適當的利潤+生產成本.
DDPZ在EXW術語下買方承擔最大責任,而DDP術語下賣方承擔最大責任。
若賣方不能直接或間接地取得進口許可證,則不應使用此術語。
但是,如當事方希望將任何進口時所要支付的一切費用(如增值稅)從賣方的義務中排除,則應在銷售合同中明確寫明。 若當事方希望買方承擔進口的風險和費帶侍賣用,則應使用DDU術語。
該術語適用於各種運輸方式,但當貨物在目的港船上或碼頭交貨時,應使用DAP術語。
⑵ 支付用英語怎麼說
pay。
中文支付可以用英語pay來表示,意思是付款,支付,收款等項目,如果說paymoney,意思就是支付現金。
賬戶支付是基於支付公司的賬戶體系,建立起來的一種支付方式,是通過賬戶間轉賬來完成資金轉移的支付方式。前提是需要用戶要在支付公司開立個人支付賬戶,可以通過線上方式進行。