我喜歡這個旅程英語怎麼說
㈠ 英語inspiring journey怎麼翻譯
inspiring journey:鼓舞人心的旅程
關鍵詞語:
inspiring:英[ɪnˈspaɪərɪŋ]美[ɪnˈspaɪərɪŋ]
adj. 鼓舞人心的,有激勵作用的
v. 激勵,鼓舞;賦予靈感,激發(想法);使產生(感覺或情感)(inspire 的現在分詞形式)
相關短語:
Inspiring English勵志英語
Inspiring Presense激勵風采
I-Inspiring靈感互通
I-Inspiring requirement啟發需求
雙語例句:
Haya'straditionalrecipes, preparedwiththe known allovertown, thesenses.
哈亞餐廳自有的傳統配方,配與當地盛行的香料,是城裡眾所周知的美食,她將帶你進入一個愉快的旅程。
Haya'straditionalrecipes, preparedwiththe known allovertown, thesenses.
哈亞餐廳自有的傳統配方,配與當地盛行的香料,是城裡眾所周知的美食,她將帶你進入一個愉快的旅程。
㈡ 旅行的幾種英文表示和區別
有journey、voyage、trip、tour、travel。
這一組詞都有「旅行」的意思,但各詞的含義有所不同。
1、journey指從一地到另一地,通常指陸地上的遠距離「旅行」,有時也可以表示經常走的或長或短的「路程」。只作名詞。例如:
I took a journey from Beijing to Shanghai last year.去年我從北京到上海旅行。
2、 voyage主要指遠距離的水上旅行,也可以指空中旅行意思為「航海、航空、航行」等。只作名詞。例如:
She usually gets seasick ring the voyage.她在航行中經常暈船。
3、 trip 一般指時間短、距離近的「旅行、遠足」,也可以指長途旅行。在非正式用語中可代替journey。只作名詞。例如:
We made a boat trip to the island last week and had a good time.上周我們乘船去了那個島,玩得很開心。
4、 tour 著重指旅行線路比較曲折,常表示「(周遊各地的)參觀、訪問、(巡迴)旅遊、視察、購物、演出」等意思。可作動詞和名詞。例如:
I will tour the world in the future.我將來要環游世界。
5、travel作「旅行、游歷」解,一般表示從一地到另一地旅行這一總的概念。常指長時間、遠距離的「旅行」。尤指出國旅行。可作動詞和名詞。其復數形式意思為「旅遊筆記」、「游記」。例如:
At present, many people are fond of travel in their spare time.目前,許多人喜歡在業余時間旅行。
(2)我喜歡這個旅程英語怎麼說擴展閱讀:
trip用作動詞的基本意思是「走,跑」,含有腳步輕快的意味,是不及物動詞,常與介詞、副詞連用。
trip還可指「沒有看到障礙物而絆倒」,常與over連用。引申可作「失足」「失言」「出差錯」解,可指某人誘使某人犯錯誤,也可指某人由於自身的原因而犯錯誤,可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
trip作名詞時,在英國指短距離的行程,在美國則指長距離的行程,如atripto the moon(到月球的行程)是美式英語的用法。
make atrip和take atrip都表示旅行。在美式英語中前者指「有特定目的的行程」,而後者指「旅行」。
pleasuretrip指「以遊玩為目的的行程」,與businesstrip意思相反。