以賑濟英語怎麼說及英語單詞
A. shuolder怎麼讀
shoulder
【單詞釋義】
n. 肩;肩膀;肩胛;肩部;前腿連肩肉;前胛肉;路肩;(鉛字的)字肩
vt. 承擔;擔負;背;扛;用肩推擠
vi. 推;搡;擠
【單詞發音】
英[ˈʃəʊldə(r)] 美[ˈʃoʊldər]
【搭配短語】
SHOULDER PAD肩墊 ; 肩棉 ;[服裝]墊肩 ; 膊頭棉
shoulder seam納膊位 ; 肩縫合線 ; 納膊位肩縫
small shoulder小肩
shoulder tape肩帶 ; 牽帶 ; 扁帶
shoulder throw肩部投 ; 肩摔 ; 肩背投
【單詞例句】
You are my shoulder to cry on.
你總是有。你是我的肩膀哭了。
Then he lifts me to his shoulder.
接著他舉起我,放在他的肩上。
You could and should shoulder the task.
你能而且應當承擔這項任務。
(1)以賑濟英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀
近義詞:accept
【單詞釋義】
vt.接受;同意;承擔(責任等)
vi.接受
【單詞發音】
英[ək'sept] 美[ək'sept]
【搭配短語】
accept a bill of exchange承兌票據
accept a challenge應戰
accept a favour接受恩惠
accept a gift接受禮物
accept a job接受一份工作
accept aid接受援助
【單詞例句】
We gave him a present,but he did not accept it.
我們給他一件禮物,但他不肯接受。
She is too independent to accept charity.
她很強調自力更生,不肯接受賑濟。
she accepted the judge's decision.
她同意了法官的判決。
They accepted responsibility for the accident.
他們承認了對這次事故所負的責任。
B. charity可以表達愛嗎
可以,charity有是愛的意思。英語單詞 charity 就源自拉丁語 caritatem 。由於《新約》的影響,該詞含有濃厚的宗教色彩,表示上帝對人類、基督徒對同胞的愛,與性無關的愛,可譯為「博愛」。基督徒在舉行各種募捐慈善活動時,通常以此為由。因此, charity 又衍生出「慈善、施捨」之意。
charity作為名詞,譯為慈善機構(或組織);慈善;賑濟;施捨;仁愛;寬容;寬厚。例句有:
1、Many charities sent money to help the victims of the famine.
許多慈善機構捐款賑濟飢民。
2、Most of the runners in the London Marathon are raising money for charity .
大多數人參加倫敦馬拉松賽跑是為慈善事業募集資金。
charity與philanthropy的區別
一般情況下,charity和philanthropy是通用,可以互換的。但也有一些細微的差別:Charity通常指「人出自情感直接激發的反應去付出」,強調一個反應時效,是個短期、迅速的通過經濟上或者志願者服務來實現的行為;Philanthropy則相對很注重規劃、策略的作用,是一個長期的過程。
以「抗震救災的慈善」為例:災難發生後,立即採取的捐款捐物或者到災區做志願者這種就叫「charity」,而通過規劃調度等作出災後重建,扶持等這種就屬於「philanthropy」的。
C. 收到,英語怎麼說
receive英[rɪ'siːv]美[rɪ'siːv]
釋義:v.接到;收到;接待
過去式:received過去分詞:received現在分詞:receiving第三人稱單數:receives
例句
用作動詞 (v.)
1、Neither John nor I am to receive the award.
約翰和我誰都不會接到獎賞。
2、I was on vacation last week and didn't receive your fax.
上星期我正在度假,沒收到你們的傳真。
3、He was received as an honoured visitor.
他以貴賓的身分受到款待。
詞語用法
v. (動詞)
1、receive的基本意思是「接受」「收到」,僅指接到或收到某物的客觀事實,而不表示主觀態度(接受或拒絕)。引申表示「受到教育、懲罰、支持等」「贊同某一意見或看法」。有時還可表示「接見某人」。
2、receive可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,還可接以as短語充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
3、receive賓語後面可接介詞from,表示「從…獲得」,也可接介詞into,表示「接納為」。
(3)以賑濟英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀:
近義詞的用法
accept英[ək'sept]美[ək'sept]
釋義:vt.接受;同意;承擔(責任等);vi.接受
過去式:accepted過去分詞:accepted現在分詞:accepting第三人稱單數:accepts
詞語用法
v. (動詞)
1、accept的基本意思是「接受」,如接受禮物、邀請、好意、批評、建議、接納為成員等等。引申可表示「承認; 同意; 認可; 相信」,如答應某些條件、相信某種解釋、相信某事屬實、認同某種理論、承擔責任、容忍或忍受困境等等。
2、accept具有明顯的主觀色彩,不僅客觀上「接」,而且更主要的是主觀上的「受」。accept某人的勸說或者建議時表示你情願地按照他們的勸說或建議去做;
3、accept主要用作及物動詞,其賓語可為名詞、代詞或動名詞,也可接動詞不定式。作「認可; 相信」等解時可接that/wh-從句。作「承認…是…」解時還常接以「as+ n./adj./v -ing」充當補足語的復合賓語,這時as不可省略。
例句
用作及物動詞 (vt.)
1、We gave him a present,but he did not accept it.
我們給他一件禮物,但他不肯接受。
2、She is too independent to accept charity.
她很強調自力更生,不肯接受賑濟。