當前位置:首頁 » 英文單詞 » 芥蘭鮮魷英語怎麼說及英語單詞

芥蘭鮮魷英語怎麼說及英語單詞

發布時間: 2025-02-24 04:16:19

A. chinese food 有哪些(英語+翻譯

冷盤類 Cold Dishes

白菜心拌蜇頭 :Marinated Jellyfish
and Chinese Cabbage in Vinaigrette

白靈菇扣鴨掌 :Mushrooms with Duck
Feet

拌豆腐絲 :Shredded Tofu with
Sauce

白切雞 :Boiled Chicken with
Sauce

拌雙耳 :Tossed Black and
White Fungus

冰梅涼瓜 :Bitter Melon in Plum
Sauce

冰鎮芥蘭 :Chinese Broccoli with
Wasabi

朝鮮辣白菜 :Korean Cabbage in
Chili Sauce

朝鮮泡菜 :Kimchi

陳皮兔肉 :Rabbit Meat with
Tangerine Flavor

川北涼粉 :Clear Noodles in
Chili Sauce

刺身涼瓜 :Bitter Melon with
Wasabi

豆豉多春魚 :Shisamo in Black Bean
Sauce

夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili
Sauce

干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili
Sauce

干拌順風 :Pig Ear in Chili
Sauce

怪味牛腱 :Spiced Beef
Shank

紅心鴨卷 :Sliced Duck Rolls
with Egg Yolk

薑汁皮蛋 :Preserved Eggs in
Ginger Sauce

醬香豬蹄 :Pig Feet Seasoned
with Soy Sauce

醬肘花 :Sliced Pork in Soy
Sauce

金豆芥蘭 :Chinese Broccoli with
Soy Beans

韭黃螺片 :Sliced Sea Whelks
with Hotbed Chives

老北京豆醬 :Traditional Beijing
Bean Paste

老醋泡花生 :Peanuts Pickled in
Aged Vinegar

涼拌金針菇 :Golden Mushrooms and
Mixed Vegetables

涼拌西芹雲耳 :Celery with White
Fungus

鹵水大腸 :Marinated Pork
Intestines

鹵水豆腐 :Marinated
Tofu

鹵水鵝頭 :Marinated Goose
Heads

鹵水鵝翼 :Marinated Goose
Wings

鹵水鵝掌 :Marinated Goose
Feet

鹵水鵝胗 :Marinated Goose
Gizzard

鹵水雞蛋 :Marinated
Eggs

鹵水金錢肚 :Marinated Pork
Tripe
鹵水牛腱 :Marinated Beef
Shank

鹵水牛舌 :Marinated Ox
Tongue

鹵水拼盤 :Marinated Meat
Combination

鹵水鴨肉 :Marinated Duck
Meat

蘿卜干毛豆 :Dried Radish with
Green Soybean

麻辣肚絲 :Shredded Pig Tripe in
Chili Sauce

美味牛筋 :Beef
Tendon

蜜汁叉燒 :Honey-Stewed BBQ
Pork

明爐燒鴨 :Roast
Duck

泡菜什錦 :Assorted
Pickles

泡椒鳳爪 :Chicken Feet with
Pickled Peppers

皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved
Eggs

乳豬拼盤 :Roast Suckling
Pig

珊瑚筍尖 :Sweet and Sour Bamboo
Shoots

爽口西芹 :Crispy
Celery

四寶烤麩 :Marinated Bran Dough
with Peanuts and Black Fungus

松仁香菇 :Black Mushrooms with
Pine Nuts

蒜茸海帶絲 :Sliced Kelp in Garlic
Sauce

跳水木耳 :Black Fungus with
Pickled Capsicum

拌海螺 :Whelks and
Cucumber

五彩醬鵝肝 :Goose Liver with
White Gourd

五香牛肉 :Spicy Roast
Beef

五香熏干 :Spicy Smoked Dried
Tofu

五香熏魚 :Spicy Smoked
Fish

五香雲豆 :Spicy Kidney
Beans

腌三文魚 :Marinated
Salmon

鹽焗雞 :Baked Chicken in
Salt

鹽水蝦肉 :Poached Salted
Shrimps Without Shell

糟香鵝掌 :Braised Goose Feet in
Rice Wine Sauce

釀黃瓜條 :Pickled Cucumber
Strips

米醋海蜇 :Jellyfish in
Vinegar

鹵豬舌 :Marinated Pig
Tongue

三色中卷 :Squid Rolls Stuffed
with Bean, Ham and Egg Yolk

蛋衣河鰻 :Egg Rolls Stuffed
with Eel

鹽水鵝肉 :Goose Slices in
Salted Spicy Sauce

冰心苦瓜 :Bitter Melon
Salad

五味九孔 :Fresh Abalone in
Spicy Sauce

明蝦荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi
Salad

五味牛腱 :Spicy Beef
Shank

拌八爪魚 :Spicy
Cuttlefish

雞腳凍 :Chicken Feet
Galantine

香蔥酥魚 :Crispy Crucian Carp
in Scallion Oil

蒜汁鵝胗 :Goose Gizzard in
Garlic Sauce

黃花素雞 :Vegetarian Chicken
with Day Lily

薑汁鮮魷 :Fresh Squid in Ginger
Sauce

桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root
Stuffed with Sweet Sticky Rice

鹵鴨冷切 :Spicy Marinated
Duck

松田青豆 :Songtian Green
Beans

色拉九孔 :Abalone
Salad

涼拌花螺 :Cold Sea Whelks with
Dressing

素鴨 :Vegetarian
Duck

醬鴨 :Duck Seasoned with
Soy Sauce

麻辣牛筋 :Spicy Beef
Tendon

醉雞 :Liquor-Soaked
Chicken

可樂芸豆 :French Beans in
Coca-Cola

桂花山葯 :Chinese Yam with
Osmanthus Sauce

豆豉鯽魚 :Crucian Carp with
Black Bean Sauce

水晶魚凍 :Fish
Aspic

醬板鴨 :Spicy Salted
Duck

燒椒皮蛋 :Preserved Eggs with
Chili

酸辣瓜條 :Cucumber with Hot and
Sour Sauce

五香大排 :Spicy Pork
Ribs

三絲木耳 :Black Fungus with
Cucumber and Vermicelle

酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern
Root Noodles

小黃瓜蘸醬 :Small Cucumber with
Soybean Paste

拌苦菜 :Mixed Bitter
Vegetables

蕨根粉拌蟄頭 :Fern Root Noodles
with Jellyfish

老醋黑木耳 :Black Fungus in
Vinegar

清香苦菊 :Chrysanthemum with
Sauce

琥珀核桃 :Honeyed
Walnuts

杭州鳳鵝 :Pickled Goose,
Hangzhou Style

香吃茶樹菇 :Spicy Tea Tree
Mushrooms

琥珀花生 :Honeyed
Peanuts

蔥油鵝肝 :Goose Liver with
Scallion and Chili Oil

拌爽口海苔 :Sea Moss with
Sauce

巧拌海茸 :Mixed
Seaweed

蛋黃涼瓜 :Bitter Melon with Egg
Yolk

龍眼風味腸 :Sausage Stuffed with
Salty Egg

水晶蘿卜 :Sliced Turnip with
Sauce

臘八蒜茼蒿 :Crown Daisy with
Sweet Garlic

香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili
Oil

酥鯽魚 :Crispy Crucian
Carp

水晶鴨舌 :Duck Tongue
Aspic

鹵水鴨舌 :Marinated Duck
Tongue
香椿鴨胗 :Duck Gizzard with
Chinese Toon

鹵水鴨膀 :Marinated Duck
Wings

香糟鴨卷 :Duck Rolls Marinated
in Rice Wine

鹽水鴨肝 :Duck Liver in Salted
Spicy Sauce

水晶鵝肝 :Goose Liver
Aspic

豉油乳鴿皇 :Braised Pigeon with
Black Bean Sauce

酥海帶 :Crispy
Seaweed

脆蝦白菜心 :Chinese Cabbage with
Fried Shrimps

香椿豆腐 :Tofu with Chinese
Toon

拌香椿苗 :Chinese Toon with
Sauce

糖醋白菜墩 :Sweet and Sour
Chinese Cabbage

薑汁蟄皮 :Jellyfish in Ginger
Sauce

韭菜鮮桃仁 :Fresh Walnuts with
Leek

花生太湖銀魚 :Taihu Silver Fish
with Peanuts

生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs
and Pumpkin

醬鴨翅 :Duck Wings Seasoned
with Soy Sauce

蘿卜苗 :Turnip
Sprouts

八寶菠菜 :Spinach with Eight
Delicacies

竹筍青豆 :Bamboo Shoots and
Green Beans

涼拌苦瓜 :Bitter Melon in
Sauce

芥末木耳 :Black Fungus with
Mustard Sauce

炸花生米 :Fried
Peanuts

小魚花生 :Fried Silver Fish
with Peanuts

德州扒雞 :Braised Chicken,
Dezhou Style

清蒸火腿雞片 :Steamed Sliced
Chicken with Ham

熏馬哈魚 :Smoked
Salmon

家常皮凍 :Pork Skin
Aspic

大拉皮 :Tossed Mung Clear
Noodles in Sauce

蒜泥白肉 :Pork with Garlic
Sauce

魚露白肉 :Boiled Pork in
Anchovy Sauce

醬豬肘 :Pork Hock Seasoned
with Soy Sauce

醬牛肉 :Beef Seasoned with
Soy Sauce

紅油牛筋 :Beef Tendon in Chili
Sauce

鹵牛腩 :Marinated Beef
Brisket in Spiced Sauce

泡椒鴨絲 :Shredded Duck with
Pickled Peppers

拌茄泥 :Mashed Eggplant with
Garlic

糖拌西紅柿 :Tomato Slices with
Sugar

糖蒜 :Sweet
Garlic

腌雪裡蕻 :Pickled Potherb
Mustard

涼拌黃瓜 :Cucumber in
Sauce

B. 那位高人幫忙用英語翻譯一下菜譜急!急!急!急!

這個怎麼翻啊?我只知道田園時蔬裡面的翻譯!不知道能不能幫你!

C. 中國特色菜及其英文翻譯

中國特色菜及其英文翻譯

1、白菜心拌蜇頭Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
2、白靈菇扣鴨掌 Mushrooms with Duck Feet
3、拌豆腐絲 Shredded Tofu with Sauce
4、白切雞 Boiled Chicken with Sauce
5、拌雙耳 Tossed Black and White Fungus
6、冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
7、冰鎮芥蘭 Chinese Brooli with Wasabi
8、朝鮮辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce
9、朝鮮泡菜 Kimchi
10、陳皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor
11、川北涼粉 Clear Noodles in Chili Sauce
12、刺身涼瓜 Bitter Melon with Wasabi
13、豆豉多春魚 Shisamo in Black Bean Sauce
14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce
15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce
16、干拌順風 Pig Ear in Chili Sauce
17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank
18、紅心鴨卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
19、薑汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce
20、醬香豬蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
21、醬肘花 Sliced Pork in Soy Sauce
22、金豆芥蘭 Chinese Brooli with Soy Beans
23、韭黃螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
24、老北京豆醬 Traditional Beijing Bean Paste
25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
26、涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
27、涼拌西芹雲耳 Celery with White Fungus
28、鹵水大腸 Marinated Pork Intestines
29、鹵水豆腐 Marinated Tofu
30、鹵水鵝頭 Marinated Goose Heads
31、鹵水鵝翼 Marinated Goose Wings
32、鹵水鵝掌 Marinated Goose Feet
33、鹵水鵝胗 Marinated Goose Gizzard
34、鹵水雞蛋 Marinated Eggs
35、鹵水金錢肚 Marinated Pork Tripe
36、鹵水牛腱 Marinated Beef Shank
37、鹵水牛舌 Marinated Ox Tongue
38、鹵水拼盤 Marinated Meat Combination
39、鹵水鴨肉 Marinated Duck Meat
40、蘿卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean
41、麻辣肚絲 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
42、美味牛筋 Beef Tendon
43、蜜汁叉燒 Honey-Stewed BBQ Pork
44、明爐燒鴨 Roast Duck
45、泡菜什錦 Assorted Pickles
46、泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
48、乳豬拼盤 Roast Suckling Pig
49、珊瑚筍尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四寶烤麩 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce
54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum
55、拌海螺 Whelks and Cucumber
56、五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd
57、五香牛肉 Spicy Roast Beef
58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu
59、五香熏魚 Spicy Smoked Fish
60、五香雲豆 Spicy Kidney Beans
61、腌三文魚 Marinated Salmon
62、鹽焗雞 Baked Chicken in Salt
63、鹽水蝦肉 Poached Salted Shrimps Without Shell
64、糟香鵝掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
65、釀黃瓜條 Pickled Cucumber Strips
66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar
67、鹵豬舌 Marinated Pig Tongue
68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
69、蛋衣河鰻 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、鹽水鵝肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明蝦荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
74、五味牛腱 Spicy Beef Shank
75、拌八爪魚 Spicy Cuttlefish
76、雞腳凍 Chicken Feet Galantine
77、香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
78、蒜汁鵝胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce
79、黃花素雞 Vegetarian Chicken with Day Lily
80、薑汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
82、鹵鴨冷切 Spicy Marinated Duck
83、松田青豆 Songtian Green Beans
84、色拉九孔 Abalone Salad
85、涼拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing
86、素鴨 Vegetarian Duck
87、醬鴨 Duck Seasoned with Soy Sauce
88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon
89、醉雞 Liquor-Soaked Chicken
90、可樂芸豆 French Beans in Coca-Cola
91、桂花山葯 Chinese Yam with O *** anthus Sauce
92、豆豉鯽魚 Crucian Carp with Black Bean Sauce
93、水晶魚凍 Fish Aspic
94、醬板鴨 Spicy Salted Duck
95、燒椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜條 Cucumber with Hot and Sour Sauce
97、五香大排 Spicy Pork Ribs
98、三絲木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles
100、小黃瓜蘸醬 Small Cucumber with Soybean Paste
101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables
102、蕨根粉拌蟄頭 Fern Root Noodles with Jellyfish
103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar
104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce
105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts
106、杭州鳳鵝 Pickled Goose, Hangzhou Style
107、香吃茶樹菇 Spicy Tea Tree Mushrooms
108、琥珀花生 Honeyed Peanuts
109、蔥油鵝肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil
110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce
111、巧拌海茸 Mixed Seaweed
112、蛋黃涼瓜 Bitter Melon with Egg Yolk
113、龍眼風味腸 Sausage Stuffed with Salty Egg
114、水晶蘿卜 Sliced Turnip with Sauce
115、臘八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic
116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil
117、酥鯽魚 Crispy Crucian Carp
118、水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic
119、鹵水鴨舌 Marinated Duck Tongue
120、香椿鴨胗 Duck Gizzard with Chinese Toon
121、鹵水鴨膀 Marinated Duck Wings
122、香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine
123、鹽水鴨肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce
124、水晶鵝肝 Goose Liver Aspic
125、豉油乳鴿皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce
126、酥海帶 Crispy Seaweed
127、脆蝦白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps
128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon
129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce
130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage
131、薑汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce
132、韭菜鮮桃仁 Fresh Walnuts with Leek
133、花生太湖銀魚 Taihu Silver Fish with Peanuts
134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
135、醬鴨翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
136、蘿卜苗 Turnip Sprouts
137、八寶菠菜 Spinach with Eight Delicacies
138、竹筍青豆 Bamboo Shoots and Green Beans
139、涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce
140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce
141、炸花生米 Fried Peanuts
142、小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts
143、德州扒雞 Braised Chicken, Dezhou Style
144、清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham
145、熏馬哈魚 Smoked Salmon
146、家常皮凍 Pork Skin Aspic
147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce
149、魚露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce
150、醬豬肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
151、醬牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce
152、紅油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce
153、鹵牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
154、泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers
155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic
156、糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar
157、糖蒜 Sweet Garlic
158、腌雪裡蕻 Pickled Potherb Mustard
159、涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce

中國特色詞彙及其英譯

宣紙 rice paper
衙門 yamen
叩頭 kowtow
孔子 Confucius
牌樓 pailou;pai-loo
武術 wushu(Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu ;kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝順 to show filial obedience
孝子 tiful son
家長 family head
三綱:君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son, hu *** and guides wife
五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
養兒防老:raising sons to support one in one's old age
The 24 Solar Terms:
立春Spring begins.
雨水The rains.
驚蟄Insects awaken.
春分Vernal Equinox
清明Clear and bright.
穀雨Grain rain.
立夏Summer begins.
小滿Grain buds.
芒種Grain in ear.
夏至Summer solstice.
小暑Slight heat.
大暑Great heat.
立秋Autumn begins.
處暑Sping the heat.
白露White dews.
秋分Autumn Equinox.
寒露Cold dews.
霜降Hoar-frost falls.
立冬Winter begins.
小雪Light snow.
大雪Heavy snow.
冬至Winter Solstice.
小寒Slight cold.
大寒Great cold
戲劇表演 Theatrical Performances
京劇人物臉譜 types of facial makeup in Beijing opera
生 male characters
末 middle-aged male characters
凈 「painted face」 characters
旦 female characters
丑 clown
京劇票友 *** performer of Peking Opera
木偶戲 puppet show
獨角戲 monodrama; one-man play
皮影戲 shadow play; leather-silhouette show
摺子戲 opera highlights
戲劇小品 skit
啞劇 mb show; mime; mummery; pantomime
單口相聲 monologue ic talk
雙口相聲 witty dialogue
口技 vocal imitations; ventriloquisim
說書 monologue story-telling
雜技 acrobatic performance
疊羅漢 making a human pyramid
特技 stunt
踩高蹺 stilt walk
馬戲 circus performances
神化人物 Mythological Figures
八仙 the Eight Immortals
嫦娥 Chang』e (the Chinese moon goddess)
伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Hu *** andry)
福祿壽三星 the three gods of fortune, prosperity and longevity
共工 God of Water
後羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns)
黃帝 Yellow Emperor
誇父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)
女媧 Goddess of Sky-patching
盤古 Pan Gu (creator of the universe)
神農 Patron of Agriculture
禹 Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)
祝融 God of Fire
古代建築 Ancient Architecture
塔 pagoda
琉璃塔 glazed stupa
舍利塔 dagoba; sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics)
舍利子 sarira remains from cremation of Buddha』s or saints』 body
喇嘛塔 Lamaist pagoda
樓 storied buildings
鍾樓 bell tower
鼓樓 drum tower
閣 pavilion
烽火台 beacon tower
華表 ornamental column
牌坊 memorial archway
藝術及工藝 Arts and Crafts
版畫 engraving
貝雕畫 shell carving picture
彩塑 painted sculpture
瓷器 porcelain; china
刺綉 embroidery
雕刻 carving
宮燈 palace lantern
國畫 Chinese painting
剪紙 paper-cut
景德鎮瓷 Jingdezhen porcelain
景泰藍 cloisonné enamel
蠟染 batik
麥秸畫 straw patchwork
木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving
木刻畫 wood engraving
泥人兒 clay figure
皮影 shadow puppet
漆畫 lacquer painting
漆器 lacquerware
雙面綉 o-sided embroidery
水墨畫 Chinese brush drawing; ink and wash painting
檀香扇 sandalwood fan
唐三彩 Tang tri-coloured pottery
陶器 pottery; earthenware
圖章 seal
拓碑 making rubbings from inscriptions, pictures, etc. on stone tablets
拓片 rubbing
微雕 miniature engraving
象牙雕刻 ivory carving
宜興陶 Yixing pottery
篆刻 sealcutting

三定五s 及其英文翻譯

三定指:定品(material handling) 定量(quantitative determination) 定位(location)。
5S管理就是整理(SEIRI)、整頓(SEITON)、清掃(SEISO)、清潔(SETKETSU)、素養(SHITSUKE)五個項目,因日語的羅馬拼音均以"S"開頭而簡稱5S管理。5S管理起源於日本,通過規范現場、現物,營造一目瞭然的工作環境,培養員工良好的工作習慣,其最終目的是提升人的品質,養成良好的工作習慣。

材料是PDF,全手打望採納

求小寓言故事及其英文翻譯

A tiger caught a fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, 'You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, you will violate the mand of Heaven. If you don't believe me, just follow me to see whether the animals are of me.' The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were of the fox, so he let it go. He didn't realise that it was him that the beasts were really of.
This idiom means relying on another's power to bully or frighten others
這個是狐假虎威的故事,需要中文的話告訴我!:>

英國特色小吃中英文翻譯

魚和薯條 fish n chips

「准律師」的含義,及其英文翻譯

你好,我是一名律師
你說的是實習律師吧,准律師沒有耳聞
assistant lawyer
practice attorney
這兩個詞是實習律師的意思,前者多用在中國,後者用在國外。

中國10個特色食品的英文翻譯

有挺多的 你看看蛤 ..
bear's paw 熊掌
breast of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海帶
abalone 鮑魚
shark fin 魚翅
scallops 干貝
lobster 龍蝦
bird's nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳
boiled salted ck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉鬆
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴n
gruel, soft rice , porridge 粥
noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
你自己篩選一下蛤 ..

中國特色菜

湘菜、川菜
水煮魚
水煮魚的做法:
配料:豆芽,或自己喜歡的蔬菜
調料:姜(一大塊、拍松切片)、蒜(一頭,略拍即可,不必切)、蔥
適量
豆瓣(或剁椒)、花椒、干紅辣椒、辣椒粉、
鹽、味精、胡椒粉、料酒、醬油、醋少許、食用油
另需:生粉、料酒、鹽少許,蛋白一個
做法:
1、將魚殺好洗凈,剁下頭尾,片成魚片,並把剩下的魚排剁成幾
塊。將魚片用少許鹽、料酒、生粉和一個蛋白抓勻,腌15分鍾。
頭尾及魚排另裝盤,用同樣的方法腌制)
2、燒開一小鍋水,將豆芽洗凈後,放入開水中燙一下,撈入大盆
中,按個人口味撒一點鹽,備用。
3、在干凈的炒鍋中加平常炒菜三倍的油,油熱後,放入三大匙豆
瓣(或剁炒)爆香,加姜、蒜、蔥、花椒粒、辣椒粉及干紅辣椒中
小火煸炒。出味後加入頭尾及魚排,轉大火,翻勻,加料酒和醬
油、胡椒粉、白糖適量,繼續翻炒片刻後,加一些熱水,同時放
鹽和味精調味(要嘗一下鹹淡)。待水開,保持大火,一片片將魚
片放入,用筷子撥散,3~5分鍾即可關火。把煮好的魚及全部湯汁
倒入剛才盛豆芽的大盆中。
4、另取一干凈鍋,倒入半斤油(具體油量要看準備的容器大小,
以倒入大盆中時,把魚和豆芽全部淹沒為准,可以目測一下)。待
油熱後,關火先晾一下。然後加入多多花椒及干辣椒(看個人的嗜
麻辣程度),用小火慢慢炒出花椒和辣椒的香味。注重火不可太大
,以免炒糊。
5、辣椒顏色快變時,立即關火,把鍋中的油及花椒辣椒一起倒入
盛魚的大盆中,小心燙!!吃吧!!

普世價值一詞來源及其英文翻譯?

Universal value:
Something is of universal value if it has the same value or worth for all, or almost all, people. This claim could mean o importantly different things.
First, it could be that something has a universal value when everybody finds it valuable.
Second, something could have universal value when all people have reason to believe it has value.

英語。翻譯中國特色?

Chinese Characteristics

D. 尋求中餐的英文菜單大全

呵呵,我也遇到過類似的情況,告訴你哦:)~~

要將中餐菜單翻譯成英文,就先得了解中餐菜名的構成及命名方法。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜餚的色香味形器、菜餚的創始人或發源地等構成。這種反映菜餚內容和特色的命名方法叫做寫實性命名法,此外還有反映菜餚深刻含義的寫意性命名法。

由於漢語和英語的差異很大,我們在把中餐菜名由中文譯成英文的時候,應該採用寫實性命名法,盡量將菜餚的原料、烹制方法、菜餚的味型等翻譯出來,以便讓客人一目瞭然。為了讓大家更好地掌握將中餐菜名譯成英文的技巧,筆者特將自己在翻譯中總結出來的幾點「公式」(中英文對照)介紹如下,以供大家參考。
一、以主料開頭的翻譯方法
1�介紹菜餚的主料和輔料:
公式:主料(形狀)+(with)輔料
例:杏仁雞丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐beef with beancurd
西紅柿炒蛋Scrambled egg with to tomato
2�介紹菜餚的主料和味汁:
公式:主料(形狀)+(with,in)味汁
例:芥末鴨掌ck webs with mustard sauce
蔥油雞chicken in Scallion oil
米酒魚卷fish rolls with rice wine
二、以烹制方法開頭的翻譯方法
1�介紹菜餚的烹法和主料:
公式:烹法+主料(形狀)
例:軟炸裡脊soft-fried pork fillet
烤乳豬roast suckling pig
炒鱔片Stir-fried eel slices
2�介紹菜餚的烹法和主料、輔料
公式:烹法+主料(形狀)+(with)輔料
仔姜燒雞條braised chicken fillet with tender ginger
3�介紹菜餚的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形狀)+(with,in)味汁
例:紅燒牛肉braised beef with brown sauce
魚香肉絲fried shredded pork with Sweet and sour sauce
清燉豬蹄stewed pig hoof in clean soup

三、以形狀或口感開頭的翻譯方法
1�介紹菜餚的形狀(口感)和主料、輔料
公式:形狀(口感)+主料+(with)輔料
例:芝麻酥雞crisp chicken with sesame
陳皮兔丁diced rabbit with orange peel
時蔬雞片Sliced chicken with seasonal vegetables
2�介紹菜餚的口感、烹法和主料
公式:口感+烹法+主料
例:香酥排骨crisp fried spareribs
水煮嫩魚tender stewed fish
香煎雞塊fragrant fried chicken
3�介紹菜餚的形狀(口感)、主料和味汁
公式:形狀(口感)+主料+(with)味汁
例:茄汁魚片sliced fish with tomato sauce
椒麻雞塊cutlets chicken with hot pepper
黃酒脆皮蝦仁crisp shrimps with rice wine sauce
四、以人名或地名開頭的翻譯方法
1�介紹菜餚的創始人(發源地)和主料
公式:人名(地名)+主料
例:麻婆豆腐Ma Po beancurd
四川水餃Sichuan boiled mpling
2�介紹菜餚的創始人(發源地)、烹法和主料
公式:人名(地名)+烹法+主料
例:東坡煨肘DongPo stewed pork joint
北京烤鴨Roast Beijing Duck
在中餐菜名翻譯成英文的過程中,可以採用多種不同的方法,而且每一道菜都可以從不同的角度入手進行翻譯。例如,川菜中的「宮保雞丁」這道菜就有以下幾種譯法:
1.sauteed chicken cubes with peanuts
2.Gongbao chicken cubes
3.diced chicken with chilli and peanuts
由此可見,中餐菜名的英譯方法是靈活多變的。至於我們在翻譯中最終採用哪種方法,則可根據各人的習慣和具體情況確定。不過根據筆者的經驗,只要掌握了第一種以主料開頭的翻譯方法,對其它種類的翻譯方法便可以觸類旁通,我們只需根據文中所列出的翻譯公式去相應作一些交換就行了。

E. 急求 關於食物的英語單詞!!進來看詳情

關於食物的英文單詞2008-03-26 23:10蔬菜與調味品
string bean 四季豆
bean sprout 豆芽
cabbage 包心菜; 大白菜
celery 芹菜
leek 韭菜
caraway 香菜
spinach 菠菜
carrot 胡蘿卜
loofah 絲瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黃瓜
white gourd 冬瓜
needle mushroom 金針菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, 馬鈴薯
lotus root 蓮藕
agaric 木耳
vinegar 醋
peanut oil 花生油
soy sauce 醬油
ginger 生薑
scallion,青蔥
green pepper 青椒
pea 豌豆
bamboo shoot 竹筍
seasoning 調味品
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黃豆芽
mung bean sprout 綠豆芽
kale 甘藍菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金針菜
mustard leaf 芥菜
tarragon 蒿菜
beetroot 甜菜根
lettuce 生菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪裡紅
lettuce 萵苣
asparagus 蘆薈
dried bamboo shoot 筍干
water chestnut 荸薺
long crooked squash 菜瓜
gherkin 小黃瓜
yam 山芋
taro 芋頭
champignon 香菇
dried mushroom 冬菇
white fungus 百木耳
garlic 大蒜
onion 洋蔥
wheat gluten 麵筋
miso 味噌
caviar 魚子醬
barbeque sauce 沙茶醬
tomato ketchup, tomato sauce 番茄醬
mustard 芥末
salt 鹽
sugar 糖
sweet 甜
sour 酸
bitter 苦
lard 豬油

餐類
breakfast 早餐
to have breakfast 吃早餐
lunch 午餐
to have lunch 用午餐
afternoon tea 下午茶(4-5點鍾)
high tea 午茶,茶點(下午黃昏時)
dinner, supper 晚飯
to dine, to have dinner, to have supper 吃晚飯
soup 湯
hors d\'oeuvre (正餐前的)開胃食品
entree 正菜
main course 主菜
sweet, dessert 甜食
snack 點心,小吃
helping, portion 份,客
sandwich 三明治,夾肉麵包
食品和調味品
meat 肉
beef 牛肉
veal 小牛肉
lamb 羊肉
sirloin 牛脊肉
steak 牛排
chop 連骨肉,排骨
cutlet 肉條
stew 燉肉
roast 烤肉
pork 豬肉
ham 火腿
bacon 鹹肉
sausage 香腸
black pudding, blood sausage 血腸
cold meats 冷盤 (美作:cold cuts)
chicken 雞
turkey 火雞
ck 鴨
fish 魚
vegetables 蔬菜
dried legumes 乾菜
chips 炸薯條,炸土豆片 (美作:French fries)
mashed potatoes 馬鈴薯泥
pasta 面條
noodles 面條,掛面
macaroni 通心粉
consommé 肉煮的清湯
broth 肉湯
milk 奶
cheese 乳酪
butter 奶油
bread 麵包
slice of bread 麵包片
crust 麵包皮
crumb 麵包心
egg 蛋
boiled eggs, soft-boiled eggs 水煮蛋
hard-boiled eggs 煮硬了的蛋
fried eggs 煎蛋
poached eggs 荷包蛋
scrambled eggs 炒雞蛋,攤雞蛋
omelet 煎蛋卷
pastry 糕點
sponge cake 奶油雞蛋,蜂糕
tart 果焰糕點
biscuits (英)餅干,(美)小麵包
C. 肉品類 (雞, 豬, 牛)
Fresh Grade Legs 大雞腿
Fresh Grade Breast 雞胸肉
Chicken Drumsticks 小雞腿
Chicken Wings 雞翅膀
Minced Steak 絞肉
Pigs Liver 豬肝
Pigs feet 豬腳
Pigs Kidney 豬腰
Pigs Hearts 豬心
Pork Steak 沒骨頭的豬排
Pork Chops 連骨頭的豬排
Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉連帶皮
Pork sausage meat 做香腸的絞肉
Smoked Bacon 醺肉
Pork Fillet 小里肌肉
Spare Rib Pork chops 帶骨的瘦肉
Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork ribs 肋骨可煮湯食用
Black Pudding 黑香腸
Pork Burgers 漢堡肉
Pork-pieces 一塊塊的廋肉
Pork Dripping 豬油滴
Lard 豬油
Hock 蹄膀
Casserole Pork 中間帶骨的腿肉
Joint 有骨的大塊肉
Stewing Beef 小塊的瘦肉
Steak & Kidney 牛肉塊加牛腰
Frying steak 可煎食的大片牛排
Mimed Beef 牛絞肉
Rump Steak 大塊牛排
Leg Beef 牛鍵肉
OX-Tail 牛尾
OX-heart 牛心
OX-Tongues 牛舌
Brantley Chops 帶骨的腿肉
Shoulder Chops 肩肉
Porter House Steak 腰上的牛排肉
Chuck Steak 頭肩肉筋、油較多
Tenderized Steak 拍打過的牛排
Roll 牛腸
Cowheels 牛筋
Pig bag 豬肚
Homey come Tripe 蜂窩牛肚
Tripe Pieces 牛肚塊
Best thick seam 白牛肚
D. 海產類
Herring 鯡
Salmon 鮭
Cod 鱈
Tuna 鮪魚
Plaice 比目魚
Octopus 鱆魚
Squid 烏賊
Dressed squid 花枝
Mackerel 鯖
Haddock 北大西洋產的鱈魚
Trout 鱒魚、適合蒸來吃
Carp 鯉魚
Cod Fillets 鱈魚塊,可做魚羹,或炸酥魚片都很好吃
Conger (Eel) 海鰻
Sea Bream 海鯉 Hake 鱈魚類
Red Mullet 紅鰹,可煎或紅燒 來吃
Smoked Salmon 熏鮭*
Smoked mackerel with crushed pepper corn 帶有黑胡椒粒的熏鯖*
Herring roes 鯡魚子
Boiled Cod roes 鱈魚子
Oyster 牡犡
Mussel 蚌、黑色、橢圓形、沒殼的即為淡菜
Crab 螃蟹
Prawn 蝦
Crab stick 蟹肉條
Peeled Prawns 蝦仁
King Prawns 大蝦
Winkles 田螺
Whelks Tops 小螺肉
Shrimps 小蝦米
Cockles 小貝肉
Lobster 龍蝦
E. 蔬果類
Potato 馬鈴薯
Carrot 紅蘿卜
Onion 洋蔥
Aborigine 茄子
Celery 芹菜
White Cabbage 包心菜
Red cabbage 紫色包心菜
Cucumber 大黃瓜
Tomato 蕃茄
Radish 小紅蘿卜
Mole 白蘿卜
Watercress 西洋菜
Baby corn 玉米尖
Sweet corn 玉米
Cauliflower 白花菜
Spring onions 蔥
Garlic 大蒜
Ginger 姜
Chinese leaves 大白菜
Leeks 大蔥
Mustard & cress 芥菜苗
Green Pepper 青椒
Red pepper 紅椒
Yellow pepper 黃椒
Mushroom 洋菇
Broccoli florets 綠花菜
Curettes 綠皮南瓜,形狀似小黃瓜,但不可生食
Coriander 香菜
Dwarf Bean 四季豆
Flat Beans 長形平豆
Iceberg 透明包心菜
Lettuce 萵苣菜
Swede or Turnip 蕪菁
Okra 秋葵
Chilies 辣椒
Eddoes 小芋頭
Taro 大芋頭
Sweet potato 蕃薯
Spinach 菠菜
Beans rots 綠豆芽
Peas 碗豆
Corn 玉米粒
Sport 高麗小菜心
Lemon 檸檬
Pear 梨子
Banana 香蕉
Grape 葡萄
Golden apple 黃綠蘋果、脆甜
Granny smith 綠蘋果、較酸
Barleys 可煮食的蘋果
Peach 桃子
Orange 橙
Strawberry 草莓
Mango 芒果
Pine apple 菠蘿
Kiwi 奇異果
Star fruit 楊桃
Honeydew-melon 蜜瓜
Cherry 櫻桃
Date 棗子
leeched 荔枝
Grape fruit 葡萄柚
Coconut 椰子
Fig 無花果
F.Beverage飲料
drink 飲料
mineral water 礦泉水
orange juice 桔子原汁
orangeade, orange squash 桔子水
lemon juice 檸檬原汁
lemonade 檸檬水
beer 啤酒
white wine 白葡萄酒
red wine 紅葡萄酒
claret 波爾多紅葡萄酒
cider 蘋果酒
champagne 香檳酒
cocktail 雞尾酒
liqueur 白酒,燒酒
whooshing wine 紹興酒
yellow wine 黃酒
Kaoliang spirit 高粱酒
Wu China Pee 五加皮
vodka 伏特加
whisky 威士忌
brandy 白蘭地
cognac 法國白蘭地
gin 琴酒
gin fizz 杜松子酒
martini 馬提尼酒
G.餐館
eating house 飲食店
canteen (機關單位和軍隊里的)食堂
dining hall 大餐廳,食堂
refectory (學校里的)餐廳
waiter 服務員
service 服務
headwaiter, maitre d\'hotel 餐廳領班
bill of fare, menu 菜單,菜譜
wine list 酒單
table 餐桌
to lay the table, to set the table 擺桌子
to wait at table 侍候用餐
to clear the table 收拾桌子,撤桌子
tablecloth 桌布
napkin, serviette 餐巾
cutlery 餐具
fork 叉
spoon 匙
teaspoon 茶匙
ladle 長柄勺
knife 刀
dishes, crockery 器皿
dish, plate 碟,盤
soup dish, soup plate 湯盤
(serving) dish 大盤子 (美作:platter)
soup tureen 盛湯蓋碗
salad bowl 色拉盤
fruit dish 水果盤
fruit bowl 水果缽
sauce boat, gravy boat 調味汁瓶,醬油壺
glass 玻璃杯
bottle 瓶子
carafe, decanter 玻璃水瓶
cup 杯子
saucer 小碟
sugar bowl 糖罐
glass service, glassware 玻璃器皿
tea service, tea set 茶具
teapot 茶壺
coffee service, coffee set 咖啡具
coffeepot 咖啡壺
salt shaker 鹽瓶
cruet 調味瓶架
tray 托盤
H. 其它
Long rice 長米,較硬,煮前先泡一個小時
Pudding rice or short rice 短米,較軟
Brown rice 糙米
THAI Fragrant rice 泰國香米*
Glutinous rice 糯米*
Strong flour 高筋麵粉
Plain flour 中筋麵粉
Self- raising flour 低筋麵粉
Whole meal flour 小麥麵粉
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡適用)
dark Brown Sugar 紅糖(感冒時可煮姜湯時用)
Custer sugar 白砂糖(適用於做糕點)
Icing Sugar 糖粉
Rock Sugar 冰糖
Noodles 面條
Instant noodles 方便麵
Soy sauce 醬油,分生抽淺色及老抽深色兩種
Avinger 醋
Cornstarch 太白粉
Maltose 麥芽糖
Sesame Seeds 芝麻
Sesame oil 麻油
Oyster sauce 蚝油
Pepper 胡椒
Red chili powder 辣椒粉
Sesame paste 芝麻醬
Bean curd sheet 腐皮
Tofu 豆腐
Sago 西賈米
Creamed Coconut 椰油
Monosodium glutamate 味精
Chinese red pepper 花椒
Salt black bean 豆鼓
Dried fish 魚干
Sea vegetable or Sea weed 海帶
Green bean 綠豆
Red Bean 紅豆
Black bean 黑豆
Red kidney bean 大紅豆
Dried black mushroom 冬菇
Pickled mustard-green 酸菜
Silk noodles 粉絲
Agar-agar 燕菜
Rice-noodle 米粉
Bamboo shoots 竹筍罐頭
Star anise 八角
Wanton skin 餛飩皮
Dried chestnuts 干粟子
Tiger lily buds 金針
Red date 紅棗
Water chestnuts 荸薺罐頭
Muter 木耳
Dried shrimps 蝦米
Cashew nuts 腰果
·中式早點
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek mplings
水餃 Boiled mplings
蒸餃 Steamed mplings
饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
飯團 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋 Salted ck egg
豆漿 Soybean milk

·飯 類
稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
油飯 Glutinous oil rice
糯米飯 Glutinous rice
鹵肉飯 Braised pork rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee

·面 類
餛飩面 Wonton & noodles
刀削麵 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻醬面 Sesame paste noodles
鴨肉面 Duck with noodles
鱔魚面 Eel noodles
烏龍面 Seafood noodles
榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蠣細面 Oyster thin noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle

·湯 類
魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
牡蠣湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
魷魚湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup

·甜 點
愛玉 Vegetarian gelatin
糖葫蘆 Tomatoes on sticks
長壽桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
雙胞胎 Horse hooves

·冰 類
綿綿冰 Mein mein ice
麥角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八寶冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding

·果 汁
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
楊桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice

·點 心
牡蠣煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
蝦片 Prawn cracker
蝦球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
紅豆糕 Red bean cake
綠豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
蘿卜糕 Fried white radish patty
芋頭糕 Taro cake
肉圓 Taiwanese Meatballs
水晶餃 Pyramid mplings
肉丸 Rice-meat mplings
豆乾 Dried tofu

·其 他
當歸鴨 Angelica ck
檳榔 Betel nut
火鍋 Hot pot

國外生活必備英文詞彙全搜索-飲食篇1
餐具:
coffee pot 咖啡壺
coffee cup 咖啡杯
paper towel 紙巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea -pot 茶壺
tea set 茶具
tea tray 茶盤
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盤
saucer 小碟子
rice bowl 飯碗
chopsticks 筷子
soup spoon 湯匙
knife 餐刀
cup 杯子
glass 玻璃杯
mug 馬克杯
picnic lunch 便當
fruit plate 水果盤
toothpick 牙簽

中餐:

bear's paw 熊掌
breast of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海帶
abalone 鮑魚
shark fin 魚翅
scallops 干貝
lobster 龍蝦
bird's nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳
boiled salted ck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉鬆
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 廣東菜
set meal 客飯
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice , porridge 粥 —
noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干

西餐與日本料理:

menu 菜單
French cuisine 法國菜
today's special 今日特餐
chef's special 主廚特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 歐式西餐
aperitif 飯前酒
dim sum 點心
French fires 炸薯條
baked potato 烘馬鈴薯
mashed potatoes 馬鈴薯泥
omelette 簡蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜點
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韓國泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明蝦
conch 海螺
escargots 田螺braised beef 燉牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎兩面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石頭火鍋
sashi 日本竹筷
sake 日本米酒
miso shiru 味噌湯
roast meat 鐵板烤肉
sashimi 生魚片
butter 奶油

牛排與酒:

breakfast 早餐
lunch 午餐
brunch 早午餐
supper 晚餐
late snack 宵夜
dinner 正餐
ham and egg 火腿腸
buttered toast 奶油土司
French toast 法國土司
muffin 松餅
cheese cake 酪餅
white bread 白麵包
brown bread 黑麵包
French roll 小型法式麵包
appetizer 開胃菜
green salad 蔬菜沙拉
onion soup 洋蔥湯
potage 法國濃湯
corn soup 玉米濃湯
minestrone 蔬菜面條湯
ox tail soup 牛尾湯
fried chicken 炸雞
roast chicken 烤雞
steak 牛排
T-bone steak 丁骨牛排
filet steak 菲力牛排
sirloin steak 沙朗牛排
club steak 小牛排
well done 全熟
medium 五分熟
rare 三分熟

其他小吃:

meat 肉
beef 牛肉
pork 豬肉
chicken 雞肉
mutton 羊肉
bread 麵包
steamed bread 饅頭
rice noodles 米粉
fried rice noodles 河粉
steamed vermicelli roll 腸粉
macaroni 通心粉
bean thread 冬粉
bean curd with odor 臭豆腐
flour-rice noodle 麵粉
noodles 面條
instinct noodles 速食麵
vegetable 蔬菜
crust 麵包皮
sandwich 三明治
toast 土司
hamburger 漢堡
cake 蛋糕
spring roll 春卷
pancake 煎餅
fried mpling 煎貼
rice glue ball 元宵
glue pudding 湯圓
millet congee 小米粥
cereal 麥片粥
steamed mpling 蒸餃
ravioli 餛飩

F. 中文菜單英文譯法 翻譯

<English translations for Chinese menus >
《中文菜單英文譯法》

先給你些 如果 還要 請在線交談 希望對你有幫助 望採納最佳答案 謝謝

中餐 Chinese Food

冷盤類 Cold Dishes

白菜心拌蜇頭 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
白靈菇扣鴨掌 :Mushrooms with Duck Feet
拌豆腐絲 :Shredded Tofu with Sauce
白切雞 :Boiled Chicken with Sauce
拌雙耳 :Tossed Black and White Fungus
冰梅涼瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce
冰鎮芥蘭 :Chinese Broccoli with Wasabi
朝鮮辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce
朝鮮泡菜 :Kimchi
陳皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor
川北涼粉 :Clear Noodles in Chili Sauce
刺身涼瓜 :Bitter Melon with Wasabi
豆豉多春魚 :Shisamo in Black Bean Sauce
夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce
干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce
干拌順風 :Pig Ear in Chili Sauce
怪味牛腱 :Spiced Beef Shank
紅心鴨卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
薑汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce
醬香豬蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
醬肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce
金豆芥蘭 :Chinese Broccoli with Soy Beans
韭黃螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
老北京豆醬 :Traditional Beijing Bean Paste
老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar
涼拌金針菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
涼拌西芹雲耳 :Celery with White Fungus
鹵水大腸 :Marinated Pork Intestines
鹵水豆腐 :Marinated Tofu
鹵水鵝頭 :Marinated Goose Heads
鹵水鵝翼 :Marinated Goose Wings
鹵水鵝掌 :Marinated Goose Feet
鹵水鵝胗 :Marinated Goose Gizzard
鹵水雞蛋 :Marinated Eggs
鹵水金錢肚 :Marinated Pork Tripe
鹵水牛腱 :Marinated Beef Shank
鹵水牛舌 :Marinated Ox Tongue
鹵水拼盤 :Marinated Meat Combination
鹵水鴨肉 :Marinated Duck Meat
蘿卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean
麻辣肚絲 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
美味牛筋 :Beef Tendon
蜜汁叉燒 :Honey-Stewed BBQ Pork
明爐燒鴨 :Roast Duck
泡菜什錦 :Assorted Pickles
泡椒鳳爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs
乳豬拼盤 :Roast Suckling Pig
珊瑚筍尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots
爽口西芹 :Crispy Celery
四寶烤麩 :Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts
蒜茸海帶絲 :Sliced Kelp in Garlic Sauce
跳水木耳 :Black Fungus with Pickled Capsicum
拌海螺 :Whelks and Cucumber
五彩醬鵝肝 :Goose Liver with White Gourd
五香牛肉 :Spicy Roast Beef
五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu
五香熏魚 :Spicy Smoked Fish
五香雲豆 :Spicy Kidney Beans
腌三文魚 :Marinated Salmon
鹽焗雞 :Baked Chicken in Salt
鹽水蝦肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell
糟香鵝掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
釀黃瓜條 :Pickled Cucumber Strips
米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar
鹵豬舌 :Marinated Pig Tongue
三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
蛋衣河鰻 :Egg Rolls Stuffed with Eel
鹽水鵝肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad
五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce
明蝦荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad
五味牛腱 :Spicy Beef Shank
拌八爪魚 :Spicy Cuttlefish
雞腳凍 :Chicken Feet Galantine
香蔥酥魚 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
蒜汁鵝胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce
黃花素雞 :Vegetarian Chicken with Day Lily
薑汁鮮魷 :Fresh Squid in Ginger Sauce
桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
鹵鴨冷切 :Spicy Marinated Duck
松田青豆 :Songtian Green Beans
色拉九孔 :Abalone Salad
涼拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing
素鴨 :Vegetarian Duck
醬鴨 :Duck Seasoned with Soy Sauce
麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon
醉雞 :Liquor-Soaked Chicken
可樂芸豆 :French Beans in Coca-Cola
桂花山葯 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce
豆豉鯽魚 :Crucian Carp with Black Bean Sauce
水晶魚凍 :Fish Aspic
醬板鴨 :Spicy Salted Duck
燒椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili
酸辣瓜條 :Cucumber with Hot and Sour Sauce
五香大排 :Spicy Pork Ribs
三絲木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles
小黃瓜蘸醬 :Small Cucumber with Soybean Paste
拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables
蕨根粉拌蟄頭 :Fern Root Noodles with Jellyfish
老醋黑木耳 :Black Fungus in Vinegar
清香苦菊 :Chrysanthemum with Sauce
琥珀核桃 :Honeyed Walnuts
杭州鳳鵝 :Pickled Goose, Hangzhou Style
香吃茶樹菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms
琥珀花生 :Honeyed Peanuts
蔥油鵝肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil
拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce
巧拌海茸 :Mixed Seaweed
蛋黃涼瓜 :Bitter Melon with Egg Yolk
龍眼風味腸 :Sausage Stuffed with Salty Egg
水晶蘿卜 :Sliced Turnip with Sauce
臘八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic
香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil
酥鯽魚 :Crispy Crucian Carp
水晶鴨舌 :Duck Tongue Aspic
鹵水鴨舌 :Marinated Duck Tongue
香椿鴨胗 :Duck Gizzard with Chinese Toon
鹵水鴨膀 :Marinated Duck Wings
香糟鴨卷 :Duck Rolls Marinated in Rice Wine
鹽水鴨肝 :Duck Liver in Salted Spicy Sauce
水晶鵝肝 :Goose Liver Aspic
豉油乳鴿皇 :Braised Pigeon with Black Bean Sauce
酥海帶 :Crispy Seaweed
脆蝦白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps
香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon
拌香椿苗 :Chinese Toon with Sauce
糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese Cabbage
薑汁蟄皮 :Jellyfish in Ginger Sauce
韭菜鮮桃仁 :Fresh Walnuts with Leek
花生太湖銀魚 :Taihu Silver Fish with Peanuts
生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
醬鴨翅 :Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
蘿卜苗 :Turnip Sprouts
八寶菠菜 :Spinach with Eight Delicacies
竹筍青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans
涼拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce
芥末木耳 :Black Fungus with Mustard Sauce
炸花生米 :Fried Peanuts
小魚花生 :Fried Silver Fish with Peanuts
德州扒雞 :Braised Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿雞片 :Steamed Sliced Chicken with Ham
熏馬哈魚 :Smoked Salmon
家常皮凍 :Pork Skin Aspic
大拉皮 :Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
蒜泥白肉 :Pork with Garlic Sauce
魚露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce
醬豬肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
醬牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce
紅油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce
鹵牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
泡椒鴨絲 :Shredded Duck with Pickled Peppers
拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic
糖拌西紅柿 :Tomato Slices with Sugar
糖蒜 :Sweet Garlic
腌雪裡蕻 :Pickled Potherb Mustard
涼拌黃瓜 :Cucumber in Sauce

熱點內容
你今天要考試英語怎麼翻譯 發布:2025-02-24 07:13:47 瀏覽:299
英語我最喜歡夏天怎麼說 發布:2025-02-24 07:00:16 瀏覽:312
她最喜歡星期一英語怎麼說 發布:2025-02-24 06:53:18 瀏覽:63
當某人喜歡做某事時用英語怎麼說 發布:2025-02-24 06:49:00 瀏覽:900
右踏板英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-02-24 06:47:33 瀏覽:204
日本單詞的英語怎麼念 發布:2025-02-24 06:43:19 瀏覽:911
烷氧羰基英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-24 06:42:34 瀏覽:770
累了翻譯英語怎麼說 發布:2025-02-24 06:42:31 瀏覽:851
遺留構造英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-24 06:40:54 瀏覽:73
強相互酌英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-24 06:37:06 瀏覽:248