英語親愛的單詞怎麼寫
Ⅰ 請問「親愛的」翻譯成英文是什麼
將「親愛的」翻譯成英語是: darling;dear;beloved;sweetheart;honey.
dear
英[dɪə(r)]美[dɪr]
adj. 珍視的;(用於信函抬頭名字或頭銜前)親愛的;昂貴的
n. (稱呼所愛的人)親愛的
int. 啊,天吶
[ 復數 dears 比較級 dearer或more dear 最高級 dearest或most dear ]
近義詞:
adj. 親愛的;尊敬的;昂貴的
int. 哎呀
n. 親愛的人
loving,expensive,rich,costly
oh,my,ohone
machree
同根詞:
詞根:dear
adv.
dearly深深地;昂貴地
n.
dearness親愛;高價
deary親愛的;寶貝兒
詞語辨析:
expensive, dear, costly
這組詞都有「高的,昂貴的」的意思,其區別是:
expensive指物品的價格超過了它本身所值,或超過了購買者的支付能力。
dear側重指要價過高,或遠高於公道、合理的價格,其反義詞是cheap。
costly指物品價格高,通常是因物品稀少或珍貴所致。
雙語例句:
Would you like a drink,dear?
喝點什麼嗎,親愛的?
Mydeargirl,you're wrong.
我親愛的姑娘,你錯了。
You'rea lotlikeme,dear.
你和我太像了,親愛的。
Ⅱ 親愛的英語怎麼寫
1、表示親愛的英文有darling,honey,dear這三個不同的英語單詞,darling指親愛的,更多用於已婚夫婦彼此的稱呼。My darling多用於夫妻間。Oh darling, I love you.哦,親愛的,我真的愛你。
2、honey是蜂蜜意思。也用來表示親愛的,適用於彼此關系很好的朋友之間。如Hi, honey, Im home!嗨,親愛的,我回來了!
3、dear和darling多用於正式場合。相對來說dear更正式一些,所以一些高級會所的稱呼或者老友喜相逢的時候,經常用dear這個詞。dear還可用於信的開頭作問候語,意為親愛的,尊敬的。例如,Dear sir,I am happy to receive your message.親愛的先生,我很高興收到您的信息。
Ⅲ 親愛的英語怎麼說這三種說法都可以
親愛的在英語中有多種表達方式,以下是三種常見的說法:
1. "Dear"
2. "Darling"
3. "Honey"
"Dear"是最常見且正式的稱呼方式,通常在寫信或正式場合中使用。它傳達了一種尊重和親近的感覺,適用於多種關系,如朋友、家人或商業夥伴。例如,在寫一封給朋友的信時,你可能會以"Dear John,"開始,表達你對朋友的關心和尊重。
"Darling"則是一種更加親密和溫柔的稱呼,通常用於情侶或夫妻之間。它帶有一種深深的喜愛和寵溺的情感,讓人感到被珍視和特別。例如,你的伴侶可能會對你說:"Darling, how was your day?" 來表達對你的關心和愛護。
"Honey"也是一種親密的稱呼,但相對於"Darling"來說,它更加非正式和日常。它可以用於情侶、夫妻、家人或朋友之間,傳達一種溫馨和甜蜜的感覺。例如,你的母親可能會在你回家時叫你"Honey, dinner's ready!" 來表達她對你的愛和關心。
總的來說,這三種稱呼方式都可以用來表達"親愛的"的意思,但它們在正式程度、親密程度和適用場合上有所不同。選擇哪種稱呼方式取決於你與對方的關系、你們之間的互動方式以及你希望傳達的情感。