需求的互補英語怎麼說及英文單詞
① 幫忙總結下相關外貿出口的專業英語單詞術語,謝謝啦。
1.Trade-related Terms 貿易相關術語
A.貿易
Foreign Trade 對外貿易
Entrepot Trade F。) 轉口貿易
Home (Domestic)Trade 內貿
Coastal Trade 沿海貿易
Cross-border Trade 邊境貿易
Barter Trade 易貨貿易
Compensation Trade 補償(互補)貿易
Bilateral trade (between China and the US) (中美)雙邊貿易
Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多邊貿易
Trading House/Corporation/Firm/Company 貿易公司
Liner Trade 集裝箱班輪運輸
B.合同
Contract 合同
Active service contracts on file 在備有效服務合同
Sales Contract 銷售合同
Sales Confirmation 銷售確認書
Agreement 協議
Vessel sharing Agreement 共用艙位協議
Slot-sharing Agreement 共用箱位協議
Slot Exchange Agreement 箱位互換協議
Amendment 修正合同
Appendix 附錄
Quota 配額
C.服務合同
Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between
a shipper (or a shippers association) and an ocean carrier
(or conference)in which the shipper makes a commitment
to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue
over a fixed time period,and the ocean common carrier or
conference commits to a certain rate or rate scheles as well
as a defined service level (such as assured space,transit time,
port rotation or similar service features)。The contract may
also specify provisions in the event of non-performance on the
part of either party 服務合同
A service contract is a confidential contract between a VOCC and
1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment,
and the carrier makes a rate and service commitment.
服務合同是一家有船承運人與一個和多個托運人簽訂的保密合同,
在合同中托運人對貨量作出承諾,承運人對運價和服務作出承諾。
Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service
contract as carrier.
只有有船承運人(有船承運人協議)可以作為承運人簽訂服務合同。
NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.
無船承運人可以作為托運人來簽訂服務合同,但不可以作為承運人簽訂服務合同。
Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.
允許承運人合法地收取已達成協議的,非運價本運價。
Allows parties to keep the negotiated rate confidential.
允許簽約方對已達成協議的運價保密。
Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under
confidential service contracts.
目前,絕大多數美國航線的班輪貨物通過保密的服務合同運輸。
Must be with qualified shipper(s).
必須與合格的托運人簽訂服務合同。
Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments.
必須包括托運人貨量承諾,承運人運價和服務承諾。
Must include shipper certification.
必須有托運人的身份證明。
Must be signed by the carrier and the shipper.
必須由承運人和托運人簽署。
Must be filed with the FMC.
必須向FMC登記
Electronic filing is permitted.
允許電子登記
Rates kept confidential - certain 「essential terms」 published.
運價保密 -一些「基本條款」公布
Service Contract Form
服務合同的格式
Term 1 = origin. 條款1 = 啟運地
Term 2 = destination. 條款2 =目的地
Term 3 = a list of commodities. 條款3 = 商品類別
Term 4 – MQC 條款4 = 最低箱量
Term 5 = Service Commitments 條款5 = 服務承諾
Term 6 = Rate Schele 條款5 = 費率表
Term 7 - Liquidated Damages Clause 條款7 = 清算損失條款
Term 8 – Contract Term 條款8 = 合同期限
Term 9A = Legal names of contract parties. 條款9A = 合同方的法定名稱
Term 9B = Identity of contract signatories. 條款9B = 簽字人的身份
Term 9C = Date the contract was signed. 條款9C = 合同簽字日
Other Provisions 其它條款
Term 10 = shipper certification. 條款10 = 托運人的身份
Term 11 = contract records. 條款11 = 合同記錄
Term 12 = other provisions (including force 條款12 = 其它條款(包括不可
majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,終止,仲裁和
assignment clauses). 轉讓 條款)
Signature Block 簽字欄
The Shipper Party 托運方
Is the Shipper Party qualified? 托運方是否合格?
Must be cargo owner, NVOCC, or shipper』s 必須是貨主,無船承運人和托運人協會association.
Cannot be freight forwarder. 不可以是貨運代理人
Is the shipper party the party that will use 托運方是否為合同的使用方?
the contract?
Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托運方的代理和附屬公司
Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情況:如果直接貨主的附屬
party if it will be responsible for the freight. 公司負責運費,其可以是托運方。
Must Use Full Legal Name 必須使用法定的全稱
The full legal name and business address 服務合同中必須顯示
of the shipper party must appear on the 托運方的法定全稱和營業地址。
service contract.
Should usually include a corporate identifier 通常必須包括公司的標志符
(Inc., Ltd., Co.). (Inc., Ltd., Co.)
Contract heading, Term 9, and signature 合同的標題,第9條款
block should match. 和簽字欄必須一致。
Affiliates 附屬公司
Shipper party may list affiliates entitled to use 托運方可以在合同第9條款中
the service contract in Section 9. 列入有權使用服務合同的附屬公司。
An affiliate is a person that controls, is 附屬公司是指擁有托運方,
controlled by, or is under common control 被托運方擁有或被同一公司擁有的實體。
with, the shipper party.
The full legal name and business address of 必須包括每一個附屬公司
each affiliate must be included. 的法定全稱和營業地址。
Trade names may also be indicated in 除法定全稱外,也可列入商號。
addition to the full legal name.
NVOCCs may not list affiliates. 無船承運人不可列入附屬公司。
When the Service Contract May be Used 何時可以使用服務合同?
A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS辦公室
Secaucus office notifies the agent that the 通知代理服務合同已經向FMC
service contract has been filed with the FMC. 登記後,服務合同才可以使用。
The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS辦公室將發出「每日登記通知」。
Enforcement of Service Contract Terms 服務合同條款的執行
not to deviate from the service contract terms. 不可以偏離服務合同條款。
A contract may be amended to rece MQC or 服務合同可進行修改減少
extend the contract term. 最低箱量或延長服務合同
If the MQC (as amended, if applicable) is not 如果最低貨量沒有完成,
satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期後30天內
must be issued within 30 days of the end of 發出清算損失發票。
the service contract term.
Service Contract must be with qualified shipper. 服務合同必須與合格的托運人簽訂。
Shipper Party is person that will use the contract. 托運方為將會使用合同的人。
Full name (and trade name, if any) and address of 條款9中必須顯示托運方和
shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有權使用合同的附屬公司的
contract must appear in Term 9. 全稱(和商號,如果有)和營業地址。
If contract is with Shipper』s Association, Members 如果與托運人協會簽訂合同,
entitled to use the contract must be listed. 合同中必須列入有權使用合同的成員公司。
All parties entitled to use contract must certify status. 所有有權使用合同的各方必須證明其身份。
Contract may not be used until filed with the FMC. 在沒有向FMC登記前,合同不可以使用。
Only shipper party and named affiliates (or listed 只有托運方和指名的附屬公司
members if SA) may use the contract. (或列入的托運人協會的成員公司)
可以使用合同。
D.條款
Contract Terms (and conditions ) 合同條款
Article 條
Section 節/項
Item 款
Stipulation 規定
Essential terms 必備(主要)條款
Revision 修改
Alteration 更改
Contract Signatory 合同簽署方(人)
Merchant 簽約方
Head-Contractor 總承包商
Sub-Contractor 分包商
Parties to the contract 合同(協議簽約)有關各方
E. 買賣方、中介
Manufacturer 製造(廠)商
Buyer 買方
Seller 賣方
Broker 中間人/ 掮客(跑街先生)
Middle-man 中間人(商)
OTI 遠洋運輸中介公司
NVO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 無船承運人
NVOCC Services may include but are not limited to: 無船承運人提供的服務包括但不局限於:
1) purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承運人購買再向
such services for resale to other persons 他人轉售運輸服務
2) payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程
多式聯運費用
3) entering into affreightment agreements with underlying shippers 與大貨主簽訂運輸合同
4) issuing bills of lading or equivalent documents 簽發提單或相同效用單證
5) arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排內陸運輸,從全程
charges on through transportation movements 運費中支付內陸運費
6) paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向貨代支付合理傭金
7) leasing containers 負責租用(集裝箱)貨櫃
8) entering into arrangements with origin or destination agents 與始發地、目的地代理簽
訂合作協議,落實運作
Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美國經營無船承運人
of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供保證金75000美元
Ocean Freight Broker 遠洋攬貨代理( 船東訂艙/營銷代理 )
Ocean Freight Broker is an entity 遠洋攬貨代理系
which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船東經營,專事為本公司攬貨,
and/or offer for sale ocean transportation services 提供遠洋運輸服務的機構。對外
which holds itself out to the public as one who negotiates 負責與收、發貨人洽談運輸條款
between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售艙位等事宜。
sale,conditions and terms of transportation。
An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 遠洋攬貨代理無需專辦經營
perform those services。 執照
Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 貨運代理
Freight Forwarding / Forwarder 貨運代理
Ocean Freight Forwarder 遠洋貨運代理人
Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 貨代服務包括但不局限於:
1) ordering cargo to port 安排將貨物運送至港區(口)
2) preparing and/or processing export declarations 安排出口報關
3) booking,arranging for or confirming cargo space 安排訂艙,確認艙位
4) preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排裝貨單證(場站收據)
5) preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海運提單
6) preparing or processing consular documents or 安排出口單證及
arranging for their certification 貨物出口相關證書
7) arranging for warehouse storage 安排倉庫儲放
8) arranging for cargo insurance 安排貨運保險
9) clearing shipments in accordance with Government 根據政府有關出口規定
export regulations 辦理貨物出口清關手續
10) preparing and/or sending advance notifications of 繕制貨運通知單及相關單證
shipments or other documents to banks,shippers,or 並按要求分送銀行、貨主
consignees,as required 或收貨人
11) handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付發貨人應付海運費
or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它費用;支付、電匯
in connection with the dispatching of shipments 海運費、及運輸相關費用
12) coordinating the movement of shipments from origin to vessel 協調貨物自出運地至船舶
的運輸
13) giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 為出口商提供有關信用證、
other documents,license or inspections,or on problems 其它單證、執照、檢驗及
about cargoes dispatch。 其與貨物出運相關問題的專業咨詢服務
Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美國經營貨代必需提供
shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保證金50000美元
of USD 50000。
Shipping Agency / Agent 船務代理
Supplier / Provider 供方
F.公司
Head Office (Headquarters) 總公司
Board of Directors 董事會
Director 董事
CEO 首席執行官(總裁)
CFO 財務總監
Regional Office 區域性公司
Local Office 地區公司
Affiliate 附屬(子)公司
Branch Office 分公司
Sub-office 支公司
Subsidiaries 下屬公司
Liaison Office 聯絡處
Rep. Office (Representative Office) 代表(辦事)處
Chief Representative 首席代表
Group Company 集團公司
Conglomerate 集團公司(企業集團)
G.收發貨人
Shipper SPR 發貨人/托運人
Shipper may mean : 發貨人可以是:
1) a cargo owner 貨物持有者(真正意義上的貨主)
2) the person for whose account the ocean
transportation is provided 遠洋運輸費用支付人
3) the person to whom delivery is to be made 收貨人
4) a shippers』 association 貨主協會
an NVOCC that accepts responsibility for 承擔支付運價本費率或服務
payment of all charges applicable 合同費用的無船承運人
under the tariff or service contract
Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties
into one container. 拼箱貨發貨人
Consignor 發貨人
Consignee 收貨人
Notify Party 通知方
Second Notify Party 第二通知方
② 計算機常用英語單詞
計算機常用英語單詞
1、message 信息
2、make 接通
3、 dialog 對話
4、right 正確的
5、example 實例
6、index 指數
7、create 創立
8、button 按鈕
9、insert 插入
10、value 值
(2)需求的互補英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
value讀法 英['væljuː]美['væljuː]
n.價值;價格;重要性;(pl)價值觀;數值
v.估價;重視;評價
例句
1、This book will be of great value to him in his study.
這本書將對他的研究有很大價值。
2、The fall in the dollar's value worldwide sent tremors through the Wall Street.
全球性的美元價格下跌震動了整個華爾街
詞語用法
1、value用作名詞時,基本意思是「價值,價格」,指人們估計的一件東西的價值或其交換價值,引申還可表示「用處,益處,實用性,重要性」,指某物有一定的價值,值得人們去珍視。
2、value還可作「等值,劃算,上算」解,有時還可表示數學中的「值」。
3、value常用於ofvalueto sb 結構,表示「對某人有…價值」。
4、value用作動詞的基本意思是「給…估價」,指通過客觀判斷,對某事物的價格或價值作出精準的估計,但不表示權威性或內行的判斷。引申可表示對不太引人注目的事物的高度評價,即「尊重」「重視」「珍視」。
5、value是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,當賓語後接具體價格時,常用介詞at。
③ 跪求英語背單詞方法~~
改變,從背單詞開始
相信不少同學在學英語的過程中都會遇到這樣一個難題:想大量閱讀,提高自己的英語水平,然而無論讀什麼英語讀物,你們的眼前卻無一例外地橫著一片荊棘之地:★★★單詞!數以萬計的,一望無際的單詞!!生僻難懂的,語義抽象的單詞!!!★我們用了六年的時間只積累了可憐兮兮的不到兩千個單詞,而要想在英語世界中遊走自如,起碼要掌握六千個單詞,想到這一點,不免讓我們覺得背單詞長路漫漫。擺在我們眼前的背單詞任務無疑會是艱苦卓絕的,這令不少同學望而卻步,甚至半途而廢,更令無數同學進退維谷,一籌莫展。背單詞,成了很多同學揮之不去的一場噩夢。
然而,面對龐大的沒有學過的單詞,我們難道就此放棄嗎?不。因為我們知道,單詞對於英語學習,實在是太重要了,而任何一門功課的學習,都要經歷一段死記硬背的過程。對於英語來說,背單詞的過程無疑會是枯燥乏味的,但是這道坎,你必須邁過去。不掌握大量的單詞,我們就沒法廣泛深入地閱讀,也就沒法靈活地對這門語言進行運用;我們注意到,我們身邊那些英語成績很好的同學不一定是因為他們有著超乎常人的語言天賦,也許僅僅是因為,他們從很早就開始大量的積累單詞;我們還知道,目前課內學習的單詞,實在是太少了,一個單元才學習幾十個單詞,簡直就是小兒科,遠遠不能適應英語學習的要求。大家想想,我們學英語起碼學了六年,可到現在,看英語電影的字幕都夠嗆,更何況大量地閱讀英文名著?大家心裡不覺得著急么?
★於是,我們不可避免地被推到了一個使命面前——背單詞,而且是大量地背,我們別無選擇。
我知道,在座的各位也想過要擴充自己的單詞量,★但也許很少有人想過一天背100個以上的單詞,★更沒想過在短短幾個月的時間內背完高考甚至是四六級的詞彙。一年以前的今天,我和絕大多數同學一樣,課內學什麼,就背什麼單詞,課外積累的單詞少之又少。也想背單詞,可面對著龐大的單詞群覺得無從下手。但我還是毅然決然地走上了漫長的背單詞道路。通過不斷地積累,不斷地摸索方法,不斷地請教別人,不斷地總結,我掌握了一整套背單詞的方法,現在詞彙量至少在一萬以上。今天呢,我希望同大家分享一下我背單詞的心得,希望大家不要太過拘謹,背單詞這個話題雖然很嚴肅,但其實這個過程本身充滿了樂趣,所以有什麼問題盡管提出來,我們今天來到這里,本就是為了一起探討英語學習。
說到背單詞,有的同學很不屑一顧,他說我們老師說了,背單詞呀,就是把單詞不停地抄,抄,抄,什麼時候抄得你自己都快吐了,什麼時候你就背過了。我想問一下,現在背單詞還抄單詞的有多少同學?這種方法在遙遠的小學時代也許發揮過一點作用,但是如果你現在還指望通過這種方法來背單詞,實在是不夠明智。別忘了,我們想要大量地背單詞,如果每個單詞你都抄上幾十遍,估計等到背完的時候你手都要斷了。別看我們從小到大都在背單詞,其實我們背單詞的方法存在很多欠缺,這些欠缺直接影響了我們學習的成效。我們對背單詞存在很多錯誤的概念,下面我就要帶大家丟棄錯誤的觀念,運用前人的經驗和記憶學原理,找到正確的方法、構建合理的系統。
首先,我提出一個概念,看看大家認同不認同:你對周圍人的認知程度是分層次的。偌大的實驗校園,很多人你不認識;有的人你認識,也知道對方叫什麼,但來往甚少;還有的人,比如你班裡的同學,跟你經常在一起說笑,你大致了解他的性格、脾氣、愛好;最後還有一類人,比如你的好朋友,你們興趣相投,無話不談,你非常地了解他。所以我說,我們對周圍人的認知程度是分層次的。還有一點,那便是:你對周圍人的了解只能慢慢深入,你不能指望剛認識就記住這個人的全部信息,也不能指望你跟一個人剛認識就變成知己。其實,我們對周圍事物的認知都是循序漸進的,對單詞亦是這個道理。這也就是今天我所講的背單詞方法的核心原理:循序漸進。★
經過我的總結,對單詞的認知可大致分為如下四個階段:★1.形同陌路(這一類的單詞,即使你見過,也認不出來,腦海里沒有一點印象);★2.似曾相識(這個單詞我在哪兒見過,可是沒法說出准確的意思);★3.一見如故(一看到這個單詞,就能想起它是什麼意思,但不是特別熟絡);★4.刻骨銘心(不僅知道單詞的精確意思,還能熟練地加以運用)。★科學的背單詞一定要遵循人類普遍的記憶規律,按照這四個階段,逐步深入。
★首先我們來看:怎樣從形同陌路到似曾相識。對事物的認知需要循序漸進,對一個單詞,你不能指望一下子從形同陌路就跳到了刻骨銘心。★有的同學喜歡第一次背誦的時候就把拼寫、音標、英文釋義、常用搭配甚至例句通通背下來,如此一來,背一個單詞需要好幾分鍾,不僅效率低,而且成效不好,因為問題就在於——你根本記不住。不信?不信我來舉個例子。我請大家回到2008年8月17日開學報道那一天,班主任一定都讓大家做了自我介紹。當全班每個人都把自己的名字、畢業學校、愛好說完以後,你記住了多少?恐怕,你對大多數人的記憶都只是一個大體的印象,比如有一個男生,長得特別高,誒,他好像特別喜歡科比;還有個扎辮子的小女孩,我瞅著挺漂亮的,不過忘了是哪個學校畢業的了,因為人太多,記不清。你是怎樣和他們漸漸熟絡的呢?是你們在軍訓休息聊天的時候,和周圍的人聊天,你見到那個高高的男生,問他,你喜歡科比是吧?對方說是啊是啊科比是我偶像。你很激動地就說,我也特別喜歡科比!於是,你和他的距離一下子拉近了。你開始問他,你哪個學校畢業的?哎,你認識那個誰誰誰吧?……發現了嗎?最開始,你記不住這個人的完整資料,需要在今後的學習生活中頻繁地看到他,然後慢慢地去了解。
★★所以,我們在第一遍背單詞時,給自己定下的標准一定不要太高。我們應該遵從人腦本身的記憶規律,告訴自己:只要我見到它,能差不多認出它來就行了。過高的標准只能增加記憶負擔、降低學習效率、挫傷信心,有百害而無一利。我們應該怎樣做?★第一遍時,只需要看單詞的外觀特徵和中文釋義。外觀特徵包括:單詞的長短,起始字母,特徵(比如中間有兩個母音ee)等等。而其他的,諸如例句、同義詞,通通不要看,因為你一下子背不過,否則,要忘連同單詞一起忘,出力不討好。至於有的同學喜歡用的抄單詞的方法,應該堅決摒棄,你要相信,一旦你和一個單詞混熟了,即使從來沒抄寫過,也能記住它的意思。
那麼,怎樣具體實現從形同陌路到似曾相識的過渡?★答案只有一個,那就是:重復。★一定要記住,不要一次對一個單詞花上太多的時間,而要把時間花在對多個單詞的大量重復上。道理是非常簡單的。很多同學今天第一次見到我,如果你整節課都盯著我,不一定就能把我的長相記住,事實上你很可能過幾天就忘了。但是如果我天天在學校的和你擦肩而過,也就是說,天天出現在你的視野里哪怕只有幾秒鍾,那麼,相信不用幾天,你就能記住我,而且這樣的記憶很難忘掉。這就是重復的作用。★★有的同學急於求成,想一下子把大量的單詞背下來,於是顧不上復習,一遍從頭背到尾。這種迫切的心情雖然可以理解,但它也產生了一個「狗熊掰棒子「的惡果:★只顧進度,顧不了記憶的質量。記得不牢,反過來又影響了背單詞的進度,因為如果記不住,背得再快也沒用。很多人都是這樣,等背到單詞書的最後,前面的單詞都忘得差不多了,只能沮喪地再背一遍,可這時候卻發現,後面剛背的單詞又忘了……在背了忘、忘了背之間做大量的無效勞動,被單詞拖得沒了脾氣,失去了信心,最後不得不放棄。所以我們要記住:★★找到一些恰到好處的時間點來做及時的復習和鞏固,也就是不斷重復。★早上背過的單詞,晚上臨睡前再背一遍;第二天背新的單詞之前,再把前一天背的單詞熟悉一遍;第三天背新單詞之前,再把前兩天背的單詞通通熟悉一遍。如此往復,根據需要,不斷地重復。
★到這里,你心裡肯定開始犯嘀咕了:如果每天都要把過去背的單詞重復一遍,累都要累死了!可是重復又是必要的,這可怎麼辦?那麼好,下面我給大家講幾個注意事項。
★★第一,在每一次的復習中,切切不可放任自己偷懶,應該遮住中文釋義以試圖回憶這個單詞的意思,如果只是簡單地將這個單詞的中英文重讀一遍,遠遠達不到應有的復習效果。因為從記憶的規律來講,試圖回憶是比簡單的重復學習更為積極的過程,可以使記憶者在記憶的過程中更為專心,因為每次復習都是一次小的記憶測試。為了能在下一次復習時想起這個單詞的意思,背詞者必須要求自己集中精力去背。★ 而且,這種試圖記憶的方法更具挑戰性,即保證了背單詞的效果,又增加了背單詞的樂趣。前蘇聯心理學家伊凡諾娃的實驗數據就清晰地為我們展現了試圖記憶的復習方法與單純重復學習的復習方法相比的優越之處。★大家可以看到,試圖記憶的效果驚人。可是很多同學不願意去做,因為他害怕被打擊。如果在座的同學也用過這種方法的話,會發現:一些單詞你以為自己記住了,其實,那是你的幻覺。遮住中文意思,這個單詞對你而言還是形同陌路。★所以我常常說,背單詞其實就是和幻覺作斗爭的過程。你背過了么?你錯了,親愛的同學,那是你的幻覺。★所以,一定要警惕小心,要盡可能把沒背過的單詞挑出來,作為重點打擊對象。★而試圖記憶這一方法,是幫我們剔除幻覺、認清現實的重要途徑。
★第二個注意事項,及時做好標記。★有些單詞復習了很多遍,可下次看到它時還是不能迅速反應出它的意思,這時候我們就應該在它旁邊畫上記號,忘的次數越多,畫的星號也應該越多,這樣,以後復習的時候可以針對記號多的單詞,把它們作為重點復習對象。可以這么說,如果你真的用心在背單詞,你的單詞書上應該畫滿了星號、圓圈才對。★如果有的單詞自己總是忘,這時候就要把單詞抄在一個小本子上,閑著沒事就拿出來看,不斷地看,你總有背過的一天。
★第三,我們要跳出單詞書。有的同學說,單詞在書上的時候我背得好好的,可到了閱讀中,還是不認識,當時就昏厥了。心理學家對這個現象是這樣解釋的:人們在記憶的過程中,如果能夠把被記憶材料與已經存在的記憶關聯起來,對它的記憶就會更為深刻。同學們按照從前到後的順序看單詞書,久而久之,就會把某個單詞和它前後的單詞聯系起來,以至於背單詞時可以藉助它的位置來聯想起它的詞義,可到了做題時,沒有了這種位置感的幫助,就好像丟掉了一根有力的拐杖,昏倒在地。★為了解決這個問題,我們要跳出單詞書,努力打亂每次記憶的固定順序:時而從前往後背,時而從後往前背,甚至可以挑著背,愛背哪個背哪個,不遵從所謂的順序,這樣,可以避免單詞之間的相對位置對記憶的干擾。
★第四,區分易混單詞。這一點,如果你只背少量的單詞,必要性還不是那麼突出。但是,如果你大量的背,會發現許多易混單詞,非常難以區分,常常讓我們不知所措。★先看下面一組單詞,lope,lobe,lode,lube……如此相像的單詞,詞意相差很遠,我看到台下有的同學已經昏厥了。★其實啊,說到易混單詞,我曾經在很長一段時間都很拿它沒折,因為無論我怎麼努力地背,都還是會混。不過漸漸地,我發現了一個很好的方法,那就是:★先熟悉其中一個單詞,等到對這個單詞掌握得差不多了,再去背與之對應的易混單詞。★比如以下一對單詞:complimentary(贊美的)complementary(互補的,補充的)。乍一看,這兩個單詞只差一個字母,一個是i,一個是e,而詞意卻相差十萬八千里。對此,我們不妨先背過complimentary,暫時無視complementary,等到我們把它背得滾瓜爛熟的時候,再去看complementary,這時候我們一眼就能發現它和 complimentary的區別,清醒地認識到:它和我已經背過的那個詞不一樣。這就好比,如果你同時認識兩個長得很像的人,得需要花很長時間才能把他倆區分開來;但是如果其中一個你早就認識,那麼在遇到第二個人的時候就不會把他倆搞混了,只因為:你認識第一個人很長時間了,你對他印象太深了。
★第五,也是最重要的一點,不要迷信詞根詞綴記憶法、聯想記憶法等各種花哨的記憶法。★人們其實一直不願意承認,背單詞最好的方法只有一個,那就是死記硬背。只有通過死記硬背,也就是不斷重復背熟的單詞,才能建立長久的、直觀的記憶。其他方法會給你造成一種錯覺:單詞很好背;而實際上,你在背的時候已經繞了一個彎子,沒有對這個單詞建立直觀記憶。你以為你背過了,其實是幻覺!通通都是幻覺!!我們背單詞,一定要抵制幻覺!!!我用幾個例子來說明這個觀點。比如courage。流行的形象記憶法會告訴你,這個詞很好記,為什麼呢?把c看作懸掛在高空中的一輪明月,our是「我們」,後面的age正好是「年齡」。夜晚,明月當空,我們兩個青春期的少男少女站在花前月下,會做什麼呢?告白!沒錯!男孩要跟女孩告白了!告白需要什麼?需要勇氣!於是courage自然等於勇氣。這個方法乍一看很好玩,但是它在記憶上繞了很多彎子,試想:誰能在看到它的時候把它拆分成c,our,age,然後進行聯想?一遍遍把它拆分,不如把它作為一個整體多看幾遍!★其實,詞根詞綴記憶法是同樣的道理。★舉個例子,orbit。它可以分為orb(發光的球體),it(走),於是合起來就有了「軌道」的意思。從單詞的組成去理解單詞,能夠加深我們對它的理解,但這一步應該放在我們背過它之後,而不是通過它去背。因為我們通過拆分單詞、認識詞根詞綴去了解它,以為它很好背,無非就是幾個前綴後綴連在一起,可是下次你見到這個單詞,沒有人去提醒你要拆分單詞,於是,你還是背不過!這樣的方法純屬害人,而且誘惑性極大,無數同學正深受其害而不自知。我就是一個曾長期蒙受其害的人。我走過的彎路,不希望大家再走。
★第六,通過發音記單詞。在重復的過程中,可以讀出聲來,我想這點我不用提醒大家也都會做。大聲把單詞念出來的過程很重要,原因只有一個:★記住發音的單詞你永遠不會忘。
★認識了以上六個方法,相信大家對怎樣和單詞混個臉熟,或者說,混個臉很熟,有了一定的認識。但是,背單詞的目的決不僅僅在於看到它能反應出來它的意思,而在於對這個單詞有一個全面、透徹的認識。★我們不僅要背單詞,還要學單詞。怎樣完成這層過渡?我的答案是:★抄字典。
我知道大家此時一定覺得,這個答案太雷人了。不過,我之所以把它搬出來,是因為我總結了一整套利用字典學習單詞的方法。抄字典裡面其實蘊含著無窮奧妙。只要你懂得怎麼抄,你會發現,把字典里大部分內容掌握是很容易的一件事。
原則一:研究英文釋義。這里我為什麼要用「研究」,而不用「看」?因為英文釋義太重要了,它直接關繫到我們能否准確地理解一個單詞的詞義,所以對待它們,要仔細研究,要吃透。我們閱讀的時候明明認識一個單詞,卻還是讀不懂,一個很重要的原因是我們對單詞意思的理解不夠精準。舉一個例子:share。大家對這個單詞不陌生,那麼下面來看這個句子:His daughters did not share in his happiness. 大家先來想想,應該怎麼翻譯?
我曾經把這句話發給幾個高一的同學,而且都是級部前幾名的同學,他們的答復如下:「他的女兒無法從他的幸福中收獲快樂。」「他的閨女跟他爹興趣迥異。」 「他的女兒並沒有被他的快樂所感染。」不知道你的答案在不在其中呢?其實,這三個答案,都很不靠譜。正確的翻譯是:他的女兒們並不像他一樣高興。可以看到,三個答案和標准答案之間有著較大的區別,原因何在?這裡面並沒有生詞啊!事實上,share還有一個很重要的意思。朗文字典在share的第四個用法里寫,「to have the same opinion, experience, feeling etc as someone else」,也就是「與某人有共同的(看法、經歷、感受等)」。了解了這些,我們再來看,剛才那句話,就不難理解了:他的女兒們和他沒有共同的感受,也就是「並不像他一樣高興」。大家不妨仔細體味一下。下面的句子也就很好理解了:I share your concern about this. 我和你一樣為這件事擔心。Stubbornness was a characteristic he shared with his mother. 固執是他和他母親共有的一個特徵。同學們,你們發現其中的奧妙了嗎?如果僅僅把share理解為「分享,分擔」,絕對會影響你對句子的理解,因為幾個中文詞彙對share的概括非常模糊。我們只有研讀了英文釋義,才能精確地把握單詞的意思。否則,一句話盡管一個生詞都沒有,你還是讀不懂。
所以,抄字典的第一步:將單詞的所有意思的英文釋義研究一遍,仔細揣摩、體味。
原則二:掌握核心詞義。我拿sharp這個單詞來舉例。Sharp這個單詞在字典里有很多解釋。①鋒利的 sharp knife 鋒利的刀子;②刺耳的 s sharp cry 尖叫聲;③辛辣的 sharp taste 辛辣味;④急轉的 sharp bend 急轉彎;⑤劇烈的 a sharp pain 一陣劇痛;⑥尖銳的 a sharp rebuke 嚴厲的訓斥;⑦敏銳的 sharp mind 敏銳的頭腦……sharp有如此多的意思,難道我們要一一記住嗎?沒必要。仔細觀察,我們就會發現,無論sharp在不同的語境中具體指的什麼意思,它都表達了一種「尖」的概念。★★再仔細體味一下,比如sharp mind, a sharp pain, sharp taste……都或多或少有「尖」的意思。所以,我們在通讀了一遍它的英文釋義後,只需要在本子上記下「尖」一個字就可以了。這樣概括的概念有助於我們記憶。
抄字典的第二步:把英文釋義轉換成自己的理解,寫到本子上,再記下沒見過的表達,不斷強化理解。比如,如果你沒見過sharp mind這種用法,覺得很奇妙,那麼完全可以把它抄下來,不斷復習,相信很快它就會變成你自己的表達。
原則三:記常用搭配。有些詞很少出現,一旦出現就以片語的形式,所以只要記住它的常用搭配,背這些單詞就變得輕而易舉了。拿rave這個單詞來舉例。它的意思比較混亂。①怒罵,痛斥;②極力贊美。你可能就暈了,這詞兒真奇怪,又是痛斥又是贊美的,老外的腦子是不是神經錯亂了?其實,你大可不必管老外的腦子有沒有問題,因為這個單詞很好記,它最常出現的方式是rant and rave,是「不停地大叫大嚷」的意思。所以,我們只要將「rant and rave」這一常用搭配記住即可。下次見到rave這個詞,就不至於暈頭轉向了,因為它幾乎一旦出現,就是以「rant and rave」的形式。
抄字典第三步:記下字典中的片語。
原則四:不要忽視同一詞根的不同單詞。因為他們很可能有完全不同的詞義。拿composition來舉例。大家都知道它是「組合方式;作品」的意思,(by the way,如果你還認為它是作文的意思,那實在是太土了……),然而compost,這個看起來和composition有相同詞根的單詞,意思卻大相徑庭,它是「混合肥料」的意思。所以,對這類單詞一定要謹慎小心,因為它很可能有你想像不到的意思。
抄字典第四步:一並記下詞形相近單詞的意思,用於區分。
原則五:不要拘泥於詞性。有的同學在背單詞的時候總喜歡牢牢記住,它是動詞還是形容詞,其實完全沒有必要。動詞和形容詞、副詞之間的轉換其實相當靈活。曾經有個教授同時讓兩個學生翻譯一句話:他像母親般照顧我、關心我。這兩個學生一個是地道的中國人,一個是在美國長大的華僑。中國學生的答案是:He treated me like a mother. 我相信這也會是大多數同學的答案。而美國學生的答案則是:He mothers me. 沒想過這種用法吧?從來沒有人教我們mother可以這樣用,但是只要它表達的傳神就可以。有的同學問,我還不會靈活運用,我只是想知道這個詞的詞性。好,其實對於詞性,有一個很好的方法,剛才已經提到過:記常用搭配。不斷地看,不要刻意記住它在這里是形容詞還是副詞,是名詞還是動詞,熟了,自然就會了。
縱觀以上五條原則,我們看到,抄字典其實有無窮奧妙。但是,和背單詞道理一樣,抄到本子上之後,我們不能不管它,要像復習筆記一樣不斷地復習,再結合字典不斷地深化對單詞的理解。如果大家能堅持把不熟悉的詞通過抄字典的方式加以認知,那麼大家一定能實現從似曾相識到一見如故的完美過渡。
★那麼,我們怎樣才能到達對單詞認知的最高境界——刻骨銘心?★答案只有一個:多閱讀,多寫作,別無他法。如果說完成其他階段的過渡有一些技巧可言的話,那麼這一階段真的沒多少可說的,唯一個「多」字而已。我現在雖然掌握了很多單詞,但很多還停留在一見如故的狀態,真正刻骨銘心的恐怕不到1/3,原因就是我讀的太少了。如果把背單詞的過程比作談戀愛,那麼,不閱讀,永遠體會不到語言的美,也就永遠無法建立起和單詞的感情。很多單詞,你以為你掌握得很好了,我告訴你,其實是幻覺!一旦放到閱讀中去,你還是不夠熟悉,無法體味它的精妙。
語言的學習需要層層遞進,而從一見如故到刻骨銘心的過渡最為漫長。這就好像我們平時說的:真正提高閱讀水平不是一朝一夕的事。它需要我們大量的閱讀,廣泛的閱讀,深入的閱讀,不間斷的閱讀,唯此,才能邁入語言學習的最高殿堂。
給大家推薦一本雜志:《English Language Learning》。還有《TIMES》。前者我認為在國內的英語刊物中是做的非常用心的一本,如果你認真讀,能學到不少東西。後者對我們現在來說生詞多了些,但讀它非常非常有意思,能了解到許多趣事甚至是美國人的思維方式。比如前幾天是情人節,我忽然想起原來在TIMES上看到一篇文章諷刺情人節,說對單身一族(the unattached)來說,Valentine』s Day其實就是Singles Awareness Day,簡稱SAD。在這個節日,別人都抱著鮮花和巧克力,自己卻單身,是夠「SAD」的,於是單身一族們只能戲謔地對自己說Happy SAD day。有戲謔,更多的是無奈和傷感。是不是很奧妙?當我把這條簡訊群發之後,收到的回復無一例外都是,太經典了,太有才了。其實不是我有才,這一切都要歸功於《TIMES》。所以背單詞的好處真的很多,當你積累了足夠的單詞,你會發現一個全新的世界向你敞開了。你可以大量閱讀外國人寫的東西,名著也好雜志也好,這都有助於你對世界的理解,而這恰恰體現了語言的功用所在。
最後,想送給大家兩句話:
任何一門功課的學習,都要經歷一段死記硬背的過程。對於英語來說,背單詞的過程無疑會是枯燥乏味的,但是這道坎,你必須邁過去。但是你要相信,語言這門藝術博大精深,你一定能在學習的同時愛上它,越發欲罷不能。
我知道在座的各位有不少英語學的很好的,你們都有自己的方法。今天我說的僅僅是我個人的見解,你們可以批判地採納。我想說的是,無論採用哪種方法,都請大家堅持下去。笛卡爾曾經有過一個比喻:在森林裡迷路,如果不停地換方向,最後的結果很可能是走不出去;然而如果你認准一個方向堅定地走下去,最後一定能走出森林,哪怕你繞了一段遠路,但勝利最終是屬於你的。所以,如果只有方法沒有堅持下去的勇氣,一切都是空談。