當前位置:首頁 » 英文單詞 » 買方出價英語怎麼說及英語單詞

買方出價英語怎麼說及英語單詞

發布時間: 2025-02-10 14:01:53

1. 問有沒有什麼財政方面的英語詞彙 麻煩知道的告訴我一下,謝謝

Brokers´ Fidelity Insurance Scheme [BFI Scheme] 經紀忠誠保險計劃〔忠誠保險計劃〕
broker´s firm 經紀行
broker´s representative 經紀代表
brought to credit 入帳
Brussels Stock Exchange 布魯塞爾證券交易所
Brussels Tariff Nomenclature [BTN] 《布魯塞爾稅則分類目錄》
bucketing 「對敲」;利用顧客資金買空賣空
bucketing offence 「對敲」罪行
budget 財政預算案;預算
budget booklet 預算案小冊
Budget Committee [Securities and Futures Commission] 財政預算委員會〔證券及期貨事務監察委員會〕
Budget Concluding Speech 《財政預算案總結演詞》
budget cycle 財政預算案編制周期
Budget Day 財政預算案發表日
budget debate 財政預算案辯論
budget deficit 財政預算赤字
budget exercise 財政預算案編制工作
budget guideline 財政預算案准則;財政預算案指引
budget guideline ratio 財政預算案准則比率
budget proposal 財政預算案建議
budget revenue 財政預算案收入
budget revenue measure 財政預算案稅收措施;財政預算案收入措施
Budget Speech 《財政預算案演詞》
budget strategy 財政預算策略
budget surplus 財政預算盈餘
budgetary and cost control 預算與成本管制
budgetary criterion 開支預算準則
budgetary deficit 財政預算赤字
budgetary guideline 財政預算指引
budgetary implication 財政預算的影響
budgetary innovation 財政預算新措施
budgetary management 財政預算管理
budgetary policy 財政預算政策
budgetary position 財政預算狀況
budgetary strategy 財政預算策略
budgetary system 財政預算制度
budgeted cost 預算成本
budgeted for surplus 預算盈餘
building cost index 建造成本指數
built-in control of the money supply 貨幣供應的內在調節功能
built-in stabilizer 內在穩定因素;內在穩定措施
bulk buying 大宗采購;大批購買
bulk transfer 大額股票轉名
bull 看好股市者;「好友」;買空投機者
bull bond 牛債券
bull market 牛市;升市;旺市;多頭市場
bull position 長倉
bullion broker 金銀經紀
bullion market 金銀市場
Bundesaufsichtsamt fur den Wertpapierhandel 德國聯邦證券監管辦事處
buoy up 上升
buoyant 活躍;蓬勃;堅挺;保持高價〔股票〕
buoyant market 市況活躍
bursary 助學金;補助金
business 商業;業務
business address 營業地址
business association 業務協會
business bank account 銀行營業戶口
business concession 特許經營權
business cycle 商業周期;經濟周期;商業循環
business day 營業日;交易日
business expenses 營業開支;營業費用
business for profit 牟利業務
business hour 營業時間
business income 營業收入
Business Manager [Companies Registry] 業務經理〔公司注冊處〕
business of exchange currencies 貨幣兌換業務
business of taking deposits 接受存款業務
business plan 業務計劃
business record 業務記錄
business recovery 業務重整
business registration application form 商業登記申請表
business registration certificate 商業登記證
business registration fee 商業登記費
business registration inspector 商業登記督察
business registration number 商業登記號碼
Business Registration Office [Inland Revenue Department] 商業登記署〔稅務局〕
Business Registration Officer 商業登記主任
business sector 商界
business sentiment 營商意欲
business taxation 商業課稅
business turnover 營業額
business undertaking 商業經營
business-friendly 方便商界;有利營商;利於商界運作
buy 買入
buy low and sell high 低價買入而高價賣出
buy order 買盤
buyer´s market 買家市場
buyer´s price 買價;買方出價
buy-in 補進;補倉
buying rate 買入價;買入匯率

宏觀經濟的 macroeconomic
通貨膨脹 inflation
破產 insolvency
有償還債務能力的 solvent
合同 contract
匯率 exchange rate
緊縮信貸 tighten credit creation
私營部門 private sector
財政管理機構 fiscal authorities
寬松的財政政策 slack fiscal policy
稅法 tax bill
財政 public finance
財政部 the Ministry of Finance
平衡預算 balanced budget
繼承稅 inheritance tax
貨幣主義者 monetariest
增值稅 VAT (value added tax)
收入 revenue
總需求 aggregate demand
貨幣化 monetization
赤字 deficit
經濟不景氣 recession
a period when the economy of a country is not
successful, business conditions are bad, instrial
proction and trade are at a low level and there
is a lot of unemployment
經濟好轉 turnabout
復甦 recovery
成本推進型 cost push
貨幣供應 money supply
生產率 proctivity
勞動力 labor force
實際工資 real wages
成本推進式通貨膨脹 cost-push inflation
需求拉動式通貨膨脹 demand-pull inflation
雙位數通貨膨脹 double- digit inflation
極度通貨膨脹 hyperinflation
長期通貨膨脹 chronic inflation
治理通貨膨脹 to fight inflation
最終目標 ultimate goal
壞的影響 adverse effect
擔保 ensure
貼現 discount
蕭條的 sluggish
認購 subscribe to
支票帳戶 checking account
貨幣控制工具 instruments of monetry control
借據 IOUs(I owe you)
本票 promissory notes
貨幣總監 controller of the currency
拖收系統 collection system
支票清算或結算 check clearing
資金劃撥 transfer of funds
可以相信的證明 credentials
改革 fashion
被纏住 entangled
貨幣聯盟 Monetary Union
再購協議 repo
精明的討價還價交易 horse-trading
歐元 euro
公共債務 membership criteria
匯率機制 REM
儲備貨幣 reserve currency
勞動密集型 labor-intensive
股票交易所 bourse
競爭領先 frontrun
牛市 bull market
非凡的牛市 a raging bull
規模經濟 scale economcies
買方出價與賣方要價之間的差價 bid-ask spreads
期貨(股票) futures
經濟商行 brokerage firm
回報率 rate of return
股票 equities
違約 default
現金外流 cash drains
經濟人傭金 brokerage fee
存款單 CD(certificate of deposit)
營業額 turnover
資本市場 capital market
布雷頓森林體系 The Bretton Woods System
經常帳戶 current account
套利者 arbitrager
遠期匯率 forward exchange rate
即期匯率 spot rate
實際利率 real interest rates
貨幣政策工具 tools of monetary policy
銀行倒閉 bank failures
跨國公司 MNC ( Multi-National Corporation)
商業銀行 commercial bank
商業票據 comercial paper
利潤 profit
本票,期票 promissory notes
監督 to monitor
傭金(經濟人) commission brokers
套期保值 hedge
有價證券平衡理論 portfolio balance theory
外匯儲備 foreign exchange reserves
固定匯率 fixed exchange rate
浮動匯率 floating/flexible exchange rate
貨幣選擇權(期貨) currency option
套利 arbitrage
合約價 exercise price
遠期升水 forward premium
多頭買升 buying long
空頭賣跌 selling short
按市價訂購股票 market order
股票經紀人 stockbroker
國際貨幣基金 the IMF
七國集團 the G-7
監督 surveillance
同業拆借市場 interbank market
可兌換性 convertibility
軟通貨 soft currency
限制 restriction
交易 transaction
充分需求 adequate demand
短期外債 short term external debt
匯率機制 exchange rate regime
直接標價 direct quotes
資本流動性 mobility of capital
赤字 deficit
本國貨幣 domestic currency
外匯交易市場 foreign exchange market
國際儲備 international reserve
利率 interest rate
資產 assets
國際收支 balance of payments
貿易差額 balance of trade
繁榮 boom
債券 bond
資本 captial
資本支出 captial expenditures
商品 commodities
商品交易所 commodity exchange
期貨合同 commodity futures contract
普通股票 common stock
聯合大企業 conglomerate
貨幣貶值 currency devaluation
通貨緊縮 deflation
折舊 depreciation
貼現率 discount rate
歸個人支配的收入 disposable personal income
從業人員 employed person
匯率 exchange rate
財政年度fiscal year
自由企業 free enterprise
國民生產總值 gross antional proct
庫存 inventory
勞動力人數 labor force
債務 liabilities
市場經濟 market economy
合並 merger
貨幣收入 money income
跨國公司 Multinational Corproation
個人收入 personal income
優先股票 preferred stock
價格收益比率 price-earning ratio
優惠貸款利率 prime rate
利潤 profit
回報 return on investment
使貨幣升值 revaluation
薪水 salary
季節性調整 seasonal adjustment
關稅 tariff
失業人員 unemployed person
效用 utility
價值 value
工資 wages
工資價格螺旋上升 wage-price spiral
收益 yield
補償貿易 compensatory trade, compensated deal
儲蓄銀行 saving banks
歐洲聯盟 the European Union
單一的實體 a single entity
抵押貸款 mortgage lending
業主產權 owner's equity
普通股 common stock
無形資產 intangible assets
收益表 income statement
營業開支 operating expenses
行政開支 administrative expenses
現金收支一覽表 statement of cash flow
貿易中的存貨 inventory
收益 proceeds
投資銀行 investment bank
機構投資者 institutional investor
壟斷兼並委員會 MMC
招標發行 issue by tender
定向發行 introction
代銷 offer for sale
直銷 placing
公開發行 public issue
信貸額度 credit line
國際債券 international bonds
歐洲貨幣Eurocurrency
利差 interest margin
以所借的錢作抵押所獲之貸款 leveraged loan
權利股發行 rights issues
凈收入比例結合 net income gearing

2. 商務英語300句:Unit 11 Acceptance 接受

Brief Introction
在進出口貿易中,洽談交易程序一般按詢盤--發盤--還盤--接受--簽訂合同這五個環節來進行的。
接受是達成交易和訂立合同必不可少的環節。接受在法律上叫做承諾。它是指受盤人在發盤有效期內完全同意發盤的全部內容,願意訂立合同的一種表示。
一項有效的接受一般必須具備以下條件:
一、它必須是受盤人對一項實盤的完全同意。
二、必須是發盤所規定的受盤人表示同意才有效。
三、必須是受盤人在發盤有效期內或合理時間內表示同意才有效。
四、接受應由受盤人作出聲明或其他行為方式表示,並且這種表示 傳達給發盤人後才開始有效。
B: They are to be shipped not later than Sep tem ber 2001.
W: There』s no question about that.
B: And what about the terms of payment?
W: Payment by L/C
to be opened by the buyer 15 to 20 days prior to the date of delivery. That』s what we』ve agreed upon
isn』t it?
B: Yes
quite so.
W: We』d like to add the condition that the letter of credit shall be valid until the 15th day after shipment. You know
it sometimes takes us a week or so to get all the shipping documents ready for the presentation and negotiation. This will give us more leeway.
B: That can be done. Any questions about the in spec tion and claims?
W: None whatsoever. The quality and per for mance of our machines can stand every possible test. We agree to your conditions.
B: Do you also agree to the condition that all disputes
if unsettled
shall be referred to the For eign Trade Arbitration Commission for the Pro mo tion of In ter na tion al Trade?
W: Certainly
but I』m sure there will be no oc ca sion for arbitration.
-- 裝船期不能遲於2001年9月。
-- 沒問題。
-- 關於付款方式呢?
-- 付款採用信用證,在交貨前15到20天期間由買方開出。這些我們 都已同意了,是不是?
-- 對,是這樣。
-- 我們希望加上一條,信用證有效期應至貨物裝船後第十五日截止。 要把所有裝船單據都准備好以便提交銀行議付,有時需要一個星期 左右。定上這樣一條可以讓我們的時間充裕一點。
-- 行。關於商檢和索賠,有什麼問題嗎?
-- 完全沒有問題。我們的機器經得起任何質量和性能方面的測試。我 們同意你方條款。
-- 你是否也同意這樣一條,解決不了的糾紛,就提交國際貿易促進會 的對外貿易仲裁委員會去仲裁?
-- 可以,不過我相信根本不需要仲裁。
B: Well
then
we』ve agreed on all the major points.
W: Yes
Mr. Brown. We』re glad the deal has e off nicely and hope there will be more to e.
B: So long as we keep to the principle of equality and mutual benefit
trade beeen our o countries will develop further.
W: When can the contract be ready for signature?
B: I』ll have it ready in a couple of days.
W: The earlier the better. I』m leaving next week.
B: How about next Monday afternoon at 5? I』ll have a of the contract sent to your hotel in the morning for you to look over.
W: That suits us fine.
-- 那好,主要要點我們都一致同意了。
-- 是的,布朗先生,我們很高興圓滿達成這項交易,希望以後能達成 更多的交易。
-- 只要我們堅持平等互利的原則,我們兩國間的貿易一定會有所發展。
-- 合同什麼時候能准備好簽字?
-- 我會在幾天內准備好的。
-- 越早越好,我下星期離開這里。
-- 下星期一下午五點怎麼樣?我上午會把合同送到你賓館請你過目。
-- 太好了。
Dialogue 3
A: Mrs. Miller
you are an old friend of ours. In order to encourage fu ture business and as a gesture of friendship
we are pre pared to cut our price by 5%. Will that satisfy you?
B: That』s great. Thank you for making this concession. I accept.
A: Now I repeat: 5
000 transistor sets
spec i fi ca tions as shown in our catalogue at $ 20 each C.I.F. Los Angeles.
B: Good. Now that the price is decided on
we can discuss the packaging.
A: As to packaging
we』ll pack them o dozens to one carton
gross weight about 25 kilos a carton.
B: Carton?
A: Yes
corrugated cardboard boxes.
B: Could you use wooden cases instead?
A: Why use wooden cases?
B: I』m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
-- 米勒女士,你都是我們的老朋友了。為了將來業務進一步發展,也 作為友好的表示,我們准備削價5%,這樣做你滿意嗎?
-- 太好了。謝謝你作出這一讓步。我接受了。
-- 現在我重復一下,五千台半導體收音機,規格根據我方目錄所示, 每台20美元洛杉磯到岸價。
-- 好,既然價格已定,我們可以討論一下包裝問題。
-- 關於包裝問題,我們一隻紙板箱內裝兩打,每箱毛重25公斤。
-- 是紙板箱嗎?
-- 是瓦楞形硬紙箱。
-- 你們能否改用木箱?
-- 為什麼用木箱?
-- 恐怕紙板箱用於遠洋運輸不夠結實。
A: Cartons are paratively light
and there fore easy to handle. They』ll not be stowed away with the heavy cargo. Besides
we』ll reinforce the cartons with metal straps.
B: All right. Carton or no carton
the packaging must be waterproof as well as strong enough to stand shock and rough handling.
A: You needn』t worry about that. Cartons are extensively used in our shipments to foreign countries and there have never been plaints from our clients. Now
as regards payment
we have agreed to use dollars
am I right?
B: That』s right. As soon as I get home
I』ll see about the opening of the letter of credit.
A: Please open the letter of credit 15 to 30 days before the date of delivery so that we』ll have enough time to make all the nec es sary arrangements. Another thing
the L/C should be val id until the 15th day after shipment.
B: No problem. That can be done. I understand you』ll ship the goods before the end of May?
-- 紙板箱比較輕,便於搬運。紙箱不會和別的笨重貨物堆放在一起 的。此外,我們會用鐵條加固紙箱的。
-- 好,不管是不是紙箱,包裝必須防水,而且必須堅固,經得起震動 和粗魯地搬運。
-- 這個你不必擔心。我們發往國外的貨中廣泛使用紙箱,從未聽到 過國外客戶有什麼抱怨。至於付款,我們已同意使用美元,對嗎?
-- 對,我一回去就著手辦理開立信用證。
-- 請在交貨前15天到30天內開立信用證,以便我方有足夠的時間作 好必要的安排。另外,信用證應在裝船後15天內保持有效。
-- 沒問題,可以辦到,你們將在5月底前交貨嗎?
A: Right. We』ll ship the goods according to the agreed time schele. Last
but not least
the inspection is to be carried out by Hous ton Commodities Inspection Bureau
which is final and binding on both parties.
B: Yes
we agreed to that. We have great confidence in your inspection institution. Through years of dealing with you
we』ve convinced of your mercial integrity.
A: Thank you. You can rest assured that we』ll do ev ery thing
possible to prevent de fec tive modities from going abroad. However
if there should be any disputes
we wish to have them settled through friendly discussions.
B: Exactly. That』s what we have done in the past.
A: Well
it seems we have covered everything. We』ll have the
con tract ready in a couple of days.
B: Can you speed it up and let me have it today? I』m leaving tomo- rrow. I』ve been here for almost a month now
you see. My corpo- ration is urging me to return. I』ve booked the tick et for to mor row afternoon』s flight at 3: 00.
A: Let me see. If we can』t get the contract ready by then
we』ll send it to you by airmail for your signature.
B: That』s fine too.
-- 對,我們將根據規定時間交貨。最後一點,但並不是最不重要 的一點是,商檢由休斯頓商品檢疫局執行。其檢疫結果是最後依 據,對雙方都有約束力。
-- 是的,我們同意了這條。我們對你方商檢機構很信任。通過多年的 和你們打交道,我們確信你們的商業信譽可靠。
-- 謝謝。你們盡可放心,我們將盡一切可能去防止次品出口;但是萬 一有爭議的話,我們希望通過友好協商來解決。
-- 正是這樣,我們過去就是這么做的。
-- 好吧,看來我們各方面都談過了。我們將在幾天內把合同准備好。
-- 能否加快點,讓我今天拿到,行不行?我明天回國,你知道我在這 兒呆了近一個月了。我的公司催我回去,我已經買了明天下午三點 鍾的飛機票。
-- 讓我想想。如果到時合同還沒有準備好,我們將航空寄給你簽字。
-- 也好。
Words and Expressions
bid [bid] 出價
tunnel driller 地道鑽孔機
technical data 技術資料
shipping marks 嘜頭
dampness 潮溼,溼氣
moisture [5mCistFE] 水分,溼氣
rust [rQst] 銹
leeway [5li:wei] 餘地
corrugate [5kCru^eit] 成波狀,使起皺
unsettled [5Qn5setld] 未解決的
cardboard [5kB:dbC:d] 硬紙板
stow away 理艙,把貨物堆放好
bind [nd ] 束縛,約束
Notes
1. take the initiative 採取主動,帶頭
2. bridge the gap 彌合差距,實際是reach an agreement on price
3. get the ball rolling 推動(把這筆交易往前推動),即開始
4. The ball is in your court. 輪到你了。
5. take another step down 再減一次價
6. can』t stand 經不住(受不了)
7. We have no alternative but to…… 我們沒有別的辦法,只好……
8. e to a successful conclusion 圓滿結束
9. make this an exception 就這次破例
10. with an eye to 考慮到
11. presentation and negotiation the seller presents the shipping documents to the negotiating bank to negotiate his draft for the goods shipped.
賣方向議付行提交運輸單據辦理議付手續,取得出口貨物的貸款。
12. Council for Promotion of International Trade
國際貿易促進委員會
13. There will be no occasion for arbitration at all.
根本沒有必要進行仲裁。
14. The deal has e off nicely. 這筆交易圓滿成功了。
15. That suits me fine. 我沒有問題。
16. carton or no carton 不管用不用紙箱
A Specimen Letter
Dear Sirs:
We are glad to know from your letter of May 15th that you have ac-cepted our offer dated May 4th.
In reply
we confirm having sold to you 10
000 metric tons of *** all red beans on the following terms and conditions:
Price: at U.S. $400 per metric ton C.F.R. Vancouver.
Packaging: in gunny bags of about 50 kilograms each
Quality: FAQ 2001
Shipment: to be effected from New York to Vancouver ring Jan u ary 2001.
Payment: by a confirmed and irrevocable letter of cred it in our favor
pay able by draft at sight.
We are pleased to have transacted this first business with you and look forward to the further expansion of trade to our mutual benefit.
先生:
我們很高興從貴方五月十五日的來信中得知,你們已接受我方五月四日的報盤。
對此,我方確認按下列條款售給你方一萬公噸小紅豆:
價格:每公噸成本加運費四百美元
目的港:溫哥華
包裝:麻袋,每袋凈重五十公斤
品質:2001年產大路貨
裝運:2001年1月船期,從紐約至溫哥華
支付:以我方為受益人的保兌的、不可撤消的信用證,憑即期匯票支付。
非常高興此次與你們達成第一筆交易,盼望以後能進一步發展雙方互利的貿易。
Substitution Drills
1 The gap beeen your price and mine is still great.
the quantities
the prices
你我之間的 價格差異 仍然很大。
數量差異
價格差異
2 will lead to the change of our trade policy in the future.
The execution of the contract
The falling of the price
The absence of the tariffs
The ing of the financial reforms
合同的執行 將會導致我們未來貿易政策的變化。
價格的下調
關稅的免除
即將到來的財政改革
3 We can assure that everything is in order. Thank you for your sincere cooperation.
you they』ll be safe
that your goods will be safe and sound
我們可以保證 事情都會有條不紊的。 謝謝您的真誠合作。
他們將會很安全。
你的貨物將會完好無損。
4 You mean we should meet each other half way?
choose the minimum?
accept the adjustable price?
你的意思是說我們應該 各讓一半嗎?
選擇最小量嗎?
接受可調節價格嗎?
5 Mr. Green
do you think it』s time to sign the contract?
discuss the terms of payment?
start working?
格林先生,你認為是該 簽協議了嗎?
討論付款條件了嗎?
開始工作了嗎?

3. 買方出價是什麼含義

同學你好,很高興為您解答!


您所說的這個詞語,是屬於期貨從業詞彙的一個,掌握好期貨從業詞彙可以讓您在期貨從業的學習中如魚得水,這個詞的翻譯及意義如下:買方願意買入一種證券的價格


希望高頓網校的回答能幫助您解決問題,更多期貨從業問題歡迎提交給高頓企業知道。


高頓祝您生活愉快!

4. 和賣場相關的英文名詞都有那些

abandonment charge 背棄 費用
absolute par of exchange 絕對 外匯 平價
abritrage rate 套匯 匯率
above par 超過 票面 價值
acceptance commission 承兌 手續費
acceptance fee 認付費
acceptance for honor 參加 承兌
acceptance house 期票 承兌行
acceptor for honor 參加 承兌人
accepting bank 承兌 銀行
accepting charge 承兌費
accident beyond control 非人為 事故
account payable 應收帳,應付 未付帳
account purchase 賒買
account receivable 應收 帳款,應收 未收帳
account sales 銷貨帳,銷貨 清單
account of goods sold 銷貨 帳目
account of receipts and payments 收支 帳目
account year 會計 年度
accounting statement 會計 報表
accounting unit 會計 單位
accrued expense 應計 費用
accrued item 應計 項目
accumulation of capital 資本 積累
acknowledgement 回單
acknowledgement of orders 訂單 確認
act of God 天災
acting manager 代理 經理
active demand 暢銷
actual cost 實際 成本
actual liabilities 實際 負債
actual price 實際價
additional expense 追加 費用
additional order 追加 訂貨
additional premium 追加 保費
adjustment of exchange rate 調整 匯價
advalorem ty 從價稅
advance in price 漲價
advance payment 預付款
advance price 增價
advance sample 預樣
advance settlement of exchange 預交 外匯
advance surrender of export exchange 預交 出口 外匯
advice of arrival 到貨 通知
advice of charge 付款 通知書
advice of shipment 貨運 通知
advice of drawing 支票 通知書
advising bank (notifying bank) 通知 銀行
advertisement matter 廣告 郵件
advertising agency 廣告社、廣告 代理
advertising expense 廣告費
advertising media 廣告 媒體
affiliated company 附屬 公司,聯盟 公司
after charge 附加 費率 after date 日後,發票後
after sight 見票後 照付
affidavit of export 出口 宣誓書
A grade 甲級(貨品)
against all risks 保全險
agency agreement 代理 協定
agency contract 代理 契約
agent service 代理 服務
agreed upon 同意,商定
agricultural procts 農產品
air-borne goods 空運 貨物
air freight 航空 運費
air mail 航空 郵件
air-mail service 航空 運寄
air transportation insurance 空運 保險
all risk 全險
all round price 包括 一切 費用 價格
all sorts of goods in stock 各種 貨物 齊備
allied company 聯營 公司
alongside delivery 船邊 交貨
allowance on sales 銷貨 折口
alter an agreement 變約
amicable allowance 友好 讓價
amicable settlement 友好 解決
amount insured 保險 金額
amount of exports 輸出額
amount of imports 輸入額
analysis certificate 化驗 證書
analysis report 化驗 報告
announcing removal 遷移 通知
annual income 年收入
annual interest 年息,年利
annual proction 年產量
annual report 年報,決算書,年度 財務 報告
anticipated buying 預期 購買
applicant for the credit 信用證 申請人
application fee 申請費
application for conversion 折換 申請書
application for export permit 出口 許可證 申請書
application for import of foreign goods 外貨 進口 報單
application for importation of controlled commodities 管制 貨物 進口 申請書
application for letter of credit 開發 信用證 申請書
application for negotiation of draft under letter of credit 出口 押匯 申請書
application for outward remittance for application for space 艙位 申請書
application to pass goods through the custom 報關單
apply by letter 通信 申請
apply in person 親自 申請
apply for a position 申請 職位
apply for information 探詢 消息
apply for remittance 托匯
appointed store 指定 商店
appreciation of money 貨幣 增值
arbitrage of exchange 套匯
arbitration clause 仲裁 條款
arbitration of exchange 匯兌率 裁定
army supplies 軍需品
arrival at port 入港
arrival notice 到達 通知
articles made to order 訂製品
articles of luxury 奢侈品
artificial flower 人造花
as agreed (contracted) 按照 合同
as per sample 與 樣品 相同
Asian-dollar market 亞洲 美元 市場
ask the price of 詢價
assignment clause 轉讓 條款
assignment of policy 保險單 轉讓
assistant manager 協理,副經理
as soon as possible shipment 立即 送運
at a discount 折扣
at a premium 超過 票面 之 價值
at a profit 獲利,賺錢
at sight 見票 即付,即期
at the market 照 市價
at par 平價
auction price 拍賣價
authority to purchase 購買 委託證
authority to pay 委託 付款證
average cost 平均 成本
average tare 平均 皮重
average unit cost 平均 單位 成本
average unit price 平均 單價
average weight 平均 重量
award of bid 決標,定標

back to back credit export first 輸出 為先 的 對開 信用證
back to back L/C 對開 信用證
back to back credit import first 輸入 為先 的 對開 信用證
back Valvation 倒起息
lee clause 受託人 條款
balance of payment 收支 差額
balance of trade 貿易 差額
balance sheet 資產 負債表
balance sheet analysis 資產 負債表 分析
bale breaking 松包
bank acceptance 銀行 承兌
bank balance 銀行(存款)余額
bank bill 銀行票,紙幣
bank's buying rate 銀行 購買 匯率
bank's letter of credit 銀行 信用證
bank charges 銀行 手續費
bank commission 銀行 傭金
bank draft 銀行 匯票
bank holiday 銀行 假日
bank hours 銀行 營業 時間
bargain offer 減價 優待
bargain sale 大減價
barter arrangement 易貨 協議
barter system 易貨 交易制
basic price 底價
be booked up 預定 一空
be booked for 購票
be engaged in export 作 出口
bank notes 銀行 兌換票,鈔票
Bank of China 中國 銀行
bank of commerce 商業 銀行
Bank of Communications 交通 銀行
Bank of International Settlements (BIS) 國際 清算 銀行
Bank of Taiwan 台灣 銀行
bank rate 銀行 貼現率
bank reference 銀行 備咨
banker's acceptance 銀行 承兌,銀行 信用證
banker's credit 銀行 承兌 匯票
be held responsible for 應負 賠償 責任
be in default 不 履行(契約)
be in demand 銷路 好,有 需要
be in vogue 流行 中
be kept upright 保持 正立
bear (short) 空頭 bear a loss 負擔 損失
bearish market 疲軟 市場
become ( or fall) e 期滿
bedrock price 最低價
berth terms 定期船 條款
best in quality 品質 最優
best seller 暢銷品,暢銷書
be out of vogue 不 流行
beware of fire 小心 火燭
B grade 乙級
bid bond 投標 押金
bid price 標價
bid rate 買方 出價,投標
bilateral clearing 雙邊 清算,記帳 協定
bilateral trade 雙邊 貿易
bilateral contract 雙邊 契約
bill accompanied by document 跟單 匯票
bill at sight 見票 即付
bill for collection 托收 票據
bill of exchange 匯票,押匯,國外 匯票
bill of landing 貨運 提單
bill payable 應付帳
bill purchased 出口 押匯
bill receivable 應收帳
bill unaccompanied by 光票
bill une 期票 未到
bill with letter of credit 憑 信用證 匯票
bill without letter of credit 無 信用證 匯票
blank bill 空白 票據
blank check 空白 支票
blank endorsement 空白 背書
blank order forms 空白 訂單
blue chip 上選 股票
board of administration 董事會
board of directors 董事會
board of supervisors 監事會
bona fide 出於 善意
bonded warehouse 保稅 倉庫
bonded goods 保稅貨
borrow money 借錢
borrow money from (of) 由.....借錢
bottom price 最低價
oycott foreign goods 抵制 外貨
branch office 分公司
breach a contract 違約,背約
break an agreement 違約,背約
break bulk 下貨,卸貨
break even 不賺 不賠
break even point 損益 兩平
breat rate 破約 匯率
breakage 破損
brisk (active;lively) 生意 興隆
broker 經紀人
brought down 移入 下頁
brought forward 承 上頁
bulk cargo 散貨
bulk sale 大宗賣
bull market 上漲 行情
business card 商業 名片
business circles 商業圈
business correspondence 商業 通信
business English 商業 英語
business expenses 營業 開銷
business hours 營業 時間
business letters (commercial letters) 商業 信函
business-like 商業化 的
business school 商業 學校
business year 商業 年度
buy at a bargain 買得 便宜
buyer's market 買方 市場
buying agent 買方 代理人
buying and selling on buying contract 買貨 契約
buying expenses 購買 費用
buying price 買價
buying power 購買力
buying rate 買入 匯率
by mutual consent 雙方 同意
by parcel post 包裹 運寄
by the gross 整批
by the hour 按 鍾點
by weight 按 重量

cable address (telegraphic address) 電報 掛號
cable charge 電報費
cable cofirmation 電報 確認書
cable transfer 電匯
calendar year 日歷 年度
call option 買入 期權,看漲 期權
can afford to 買得起
cancel (write off) 取消
cancel an order 取消 訂單
capital account 資本 帳戶
capital in trade 本錢
capital market 資本 市場
carbon 副本
card-board box 紙板箱
care of (C/O) 轉交
cargo in bulk 散裝貨
cargo insurence 貨物險
cargo vessel 貨輪
carrying charge 儲存 費用
carrying cost 儲存 費用
carriage forward 運費 由 收貨人 支付
carriage paid 運費 預付
carton box 硬紙盒,紙箱
cash against delivery 付款 交貨
cash against document 憑 單據 付款
cash and carry 現金 出貨
cash before delivery 付款 後 交貨
cash on arrival 貨到 付現
cash on delivery(C.O.D) 貨到 付現
cash price 現金 價格
cash purchase 現金 購買
cash receipts 現金 收入
cash register 出納機
cash with order 訂貨 付款
cashier's check 本票
caution mark 小心 標志
ceiling price 最高 價格
Central Bank 中央 銀行
Central Trust of China 中央 信託局
centralized purchasing 集中 采購
certificate and list of measurement and/or weight 產量 證明書
certificate for advance surrender of export exchange 預交 出口 外匯 證明書
certificate of analysis 化驗 證明
certificate of inspection 檢驗 合格 證明
certificate of import license 進口 證明
certificate of origin 原產地 證明書
certificate of shipment 出口 證明書
certificate of weight 重量 證明書
C grade 丙級(指 貨品)
C.F. price 貨價 及 運費 價格
chain stores 連鎖 商店
chairman of board of directors 董事長
chamber of commerce 商會
charge for remittance 匯費
charges paid 付訖 費用
charge (a sum) to one's account 記 某人 帳
charter by time 論時 收費
charter by voyage 論 航次 收費
chartered bank 指定 銀行
cheap clearance sale 清倉 賤賣
cheap labor 便宜 勞力
check, cheque 支票,核對
check mark 核對 符號
check payable to bearer 無記名 支票
check to bearer 不記名 支票
check to order 記名 支票
checking account 支票 帳戶
chemical works 化學 工廠
CIF value 到岸 價格
chief executive 董事長
circular letter 傳單
circular letter of credit 循環 信用證
civil commotion 內亂
claim for damages 要求 賠償 損失
claim for proceeds 應得 價款 之 要求
claim letter 賠償 要求書
classified advertisements 分類 廣告
clean bill 光票,清潔 匯票
clean bill of lading 清潔 提單
clean draft 光票,普通 匯票
clean floating 清潔 浮動
clear a port 出港
clear a ship 卸貨
clearing house 票據 交換所
clearance sale 清倉 大賤賣
clerical error 記錄 錯誤
close an account 結帳
close inspection 嚴格 檢查
closing quotation 收盤,收市 行情
closing rate 收盤 匯率
closing time 下班 時間
C.O.D; Cash on delivery 交貨 收款
code number 標號 數碼
code telegram 密電
collated telegram 校對 電報
collecting agent 代收人
collecting bank 代收 銀行
collecting bill 收款 匯票
collection charges 代收費
collection expenses 收款 費用
collection fees 收款費
collection letter 收帳費
collection of bills 代收 匯票
combined offer 聯合 報價
come into operation 開始 運作
come into the market 進入 市場
come into vogue 開始 流行
comfirming bank 確認 銀行
commence business 開始 營業
commercial abbreviations 商業 略字
commercial agent 代理商
commercial agreement 商業 合約
commercial attache 商務 參事
commercial bank 商業 銀行
commercial center 商業 中心
commercial bill 商業 票據
commercial credit 商業 信用,商業 信用證
commercial correspondance 商業 通訊
commercial documentary letter of credit 跟單 信用證
commercial letter of credit 商業 信用證
commercial paper 商業 文件
commercial profit 商業 利潤
commercial relations 商業 關系
commission agent 代理商
commission agency 代理 貿易
commission business 委託 貿易
commission broker 經紀人
commission house 抽佣 商行
commission merchant 代理商
commission sale 代售
commodity price 商品 價格
common carrier 運輸業者
comparative advantage 比較 利益
competitive demands 競爭 需求
competitive market 競爭 市場
competitive price 公開 招標 價格
compilation of statistics 編制 統計
complaints and claims 抗議 並 索賠
consecutive numbers 連號
condition sale 有條件 銷售
conditional endorsement 有條件 背書
conditional acceptance 有條件 認付
conditional sales contract 有條件 售貨 契約
conference freight rate 協議 運費
coference tariff 公會 議決 運費表
confirmed letter of credit 保兌 信用證
confirmation of order 訂貨 承諾書
confirmatory sample 確認 樣本
confirming bank 確認 銀行
considerable orders 大量 訂貨
consigned goods 寄售品
consignment note 寄售 通知書
constructive total loss 推定 全損
consulate invoice 領事 簽證 發票
consular fee 領事 簽證費
consular invoice 領事 發票
consumer demand 消費者 要求,需求
consumer goods 消費品
consumer market 消費者 市場
container service 貨櫃 運輸
contract for future delivery 訂 期貨
contract for purchase 承買
contract goods 契約 貨品
contract of sale 賣契
control of foreign exchange 外匯 管制
conversion rate 摺合率
conversion table 換算表
convertable currency 自由 兌換 貨幣
Co-operative Bank of Taiwan 台灣 合作 金庫
of draft 匯票 謄本
corner the market 壟斷 市場
correspondent bank 往來 銀行
corrugated paper box 瓦楞 紙盒
cost and freight 貨價 加 運費
cost insurance and freight 貨價,運費 加 保險
cost, insurance,freight and commission cost 到岸 價格 加 傭金(包括 保險 和 運費)
cost insurance,freight commission and interest 到岸 價格 加 傭金 和 利息
cost, insurance, freight and exchange 到岸 價格 加 兌換費
cost control 成本 管制
cost free 免費 奉送
cost of goods sold 銷貨 成本
cost of labor 勞工 成本
cost of living 生活費
cost of living index 生活 指數
cost of material 原料 成本
cost of maintenance 維持費
cost of manufacture 製造 成本
cost of marketing 銷貨 成本
cost of operation 作業 成本
cost of proction 生產 成本
cost of reproction 復制 成本
cost of sales 銷售 成本
cost of transfer 轉移 費用
cost of transportation 運費
counterfeit note(bill) 偽鈔
counterfeit trade-marks 偽商標
counter L/C 對開 信用證
country of origin 原產地
cover note 擔保書
cover letter 附信
craft, etc. clause 駁船 等 條款
credit analysis 信用 分析
credit card 信用卡
credit information 信用 報告
credit inquiry 信用 調查
credit note 付款票
credit sale 賒賣
credit side 貸方
cross out (off) 注銷,取消
cross rate 套匯 匯率,套價
cubic foot 立方尺
cubic inch 立方寸
cubic meter 立方 公尺
cubic yard 立方碼
cubic measure 容積,體積
currency areas 貨幣 區域
current information 現行 消息
current price 時價
current price on market 行市,市場價
current rate 現價,當日 匯率
current year 本年度
custom made 定製
customs barrier 關卡
customs broker 報關行
customs clearing charges 報關費
customs ties 關稅
customs entry 海關 手續
customs invoice 海關 發票
customs warehouse 海關 倉庫
customary discount 常例 折扣
customers' account 客戶 帳目
cut down one's expenditures 節省 開支
cut down the price 減價

熱點內容
突然回來了翻譯成英語怎麼說 發布:2025-02-11 03:18:54 瀏覽:41
30怎麼翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 03:06:35 瀏覽:419
英語英語的翻譯怎麼說 發布:2025-02-11 03:01:01 瀏覽:889
棱底線英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-11 03:00:59 瀏覽:838
她不喜歡捲心菜英語怎麼說 發布:2025-02-11 02:57:15 瀏覽:251
楊梅核用英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 02:52:50 瀏覽:552
我做到幾十頁了翻譯英語怎麼說 發布:2025-02-11 02:52:14 瀏覽:272
有些學生喜歡英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 02:52:08 瀏覽:146
托盤國融資英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 02:51:21 瀏覽:859
信息書英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 02:47:12 瀏覽:878