你會多少中文單詞英語怎麼翻譯
㈠ 26個英文字母翻譯成漢字怎麼寫
A:誒(來ei) B:壁 C:肆意(連起來讀單源音節)D:第 E:譯 F:愛撫(雙音節,「撫」要上牙咬下唇)G:之一(單音節) H:誒吃(雙音節) I:哎J:之誒(雙音節) K:尅(kei) L:愛偶(雙音節,讀「偶」時舌尖向內捲起)M:愛慕(雙音節,「慕」輕讀) N:哎嗯呢(介於雙音和三音之間,「呢」輕發因)O:歐 P:劈 Q:尅油(單音ke you)R:啊兒(單音) S:愛死(雙音) T:題 U:油 V:無意(單音,和F不同,牙齒不碰) W:大不留(三音節)X:埃克斯(三音節) Y:歪 Z:在的(雙音,「的」輕讀)
㈡ 中文用英語怎麼說
中文用英語表示為:Chinese。Chinese英式發音為[ˌtʃaɪˈni:z] ,美式發音為[tʃaɪˈniz, -ˈnis] 。意思有:中文,漢語,華人,中國人,中國的,中文的,中國人的,中國話的。
拓展資料
Chinese的用法
1、The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.
這個新設計融合了中西式的優點。
2、The Dunhuang frescoes are gems of ancient Chinese art.
敦煌壁畫是我國古代藝術中的瑰寶。
3、The chef, staff and managers are all Chinese.
廚師、工作人員和經理都是中國人。
4、The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.
劇院將提供英語和漢語的同聲翻譯。
5、Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese.
且不說中文期刊,外文期刊也訂了不少。
6、This is one of the most popular mistakes perpetrated by Chinese students of English.
這是中國學生學英語最常犯的錯誤之一。
7、I only know a few Chinese characters.
我只認識有限的幾個漢字。
8、The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions.
中醫醫院裝上了電子計算機來抓葯。
9、In Chinese folklore the bat is an emblem of good fortune.
在中國的民間傳說中蝙蝠是好運的象徵。
㈢ 英語要掌握多少詞彙量才能流利跟外國人交流
有數據統計使用的單詞量1500個左右
㈣ 哪些中文詞彙不能用英語直接翻譯
在中英翻譯過程中,大部分的詞語以及句子都是可以通過含義直接進行翻譯的。但是也有一部分中文詞語是不能直接找到相對應的英語單詞的。遇到這樣的詞語的時候,我們通常將中文詞語的含義展開,然後通過英語進行描述來表達對應的中文詞語。比如爽的、香的、孝順等詞語就需要通過英語描述來表達。下面我們來看一下它們為什麼不能用英語直接翻譯:
一、爽的提到爽的這個詞,大家可能第一反應是cool這個單詞,但是這個詞並不能准確表達“爽”。炎熱的夏天,我們喝到冷飲,會覺得爽,這個時候的“爽”就是指涼爽。當我們在游戲中獲得了勝利,這時候我們覺得“爽”就是指勝利後那種心情的愉悅了。所以“爽的”這個詞不能用英語的某一個准確的詞語來表達。
由於文化背景和思想的不同,中文中還有很多的詞語是英語無法直接翻譯的,如果大家還能想到其他的詞語,歡迎評論區補充留言。
㈤ 如果你要學好中文你應該多讀多背中文翻譯英語句子該如何翻譯
If you want to study Chinese well,you shouid practise more.
㈥ 你會中文嗎英語怎麼說
翻譯Can you speak Chinese ?分析翻譯原句時,首先可以將原句改成肯定陳述句,即「你會說中文「,而英文中表示「會」的英文詞是情態動詞「can」情態動詞後面跟動詞原形,從而英文譯文是You can speak Chinese。
你會中基爛告文嗎?Can you speak Chinese?注speak 英 spik 美 spikvt 講,談 演說 從某種觀點來說例句He tried to speak, but for once, his voice had left him他想說話,卻一時語塞。
同學你好「你會說中文嗎」的翻譯是「Do you speak Chinese」回答完畢 ,感謝你的提問,滿意請給好評呦,祝你學習進步。
Do you speak Chinese?通常用Do因為can 是能不能說的問題,而do 是說不說的問題對方可能懂但不說,你也沒辦法,是吧所以一般問 Do you speak Chinese? 你說中文嗎。
你會說中文嗎用英文可翻譯為Can you speak english建議這位同學打好基礎才能更好翻譯哦,點擊藍字領取免費外教課免費領取,外教一對一精品課程每天花費25分鍾,跟著專業老師學習正統的翻譯知識翻譯是比較難的。
Hi, can you speak Chinese?或者 Hi, can you speak Mandarin?Chinese是指中文,這里根據你的意思,也可以用普通話這個單詞,普通話Mandarin。
你看過這本書嗎Chinese 英#716t#643a#618#712niz 美t#643a#618#712niz, #712nisn 中文 漢語 華人 中國人adj 中國的 中文的 中國人的 中國話的。
回答你好,請問你會說中文嗎? Hello, may I ask if you can speak chinese? 滿意請採納,謝謝。
你的意思我不是很明白哦,你是想問哪一句呢你會中文嗎 英語翻譯是 Can you speak Chinese?翻譯中文 英語翻譯是 Translate Chinese into English。
你會中文嗎?can you speak chinese?注speak 英 spik美 spikvt講,談演說從某種觀點來說例句he tried to speak,but for once,his voice had left him他想說話,卻一時語塞。
Can you speak Chinese?你會說中文嗎?Do you speak Chinese?你能說中文嗎。
Can#39t understand English, can you speak Chinese?聽不懂英文,你會說中文嗎詞彙解析1understand 英文發音#716#652nd#601#712st#230nd中文釋義v懂理解領會了解認識到明了諒解。
通常用Do,是吧對方可能懂但不說因為can 是能不能說的問題?你說中文嗎,而do 是說不說的問題,你也沒辦法所以一般問 Do you speak ChineseDo you speak Chinese。
您可以說中文嗎用英語表達為Can you speak Chinese,讀音為k#601n k#230n ju#720 j#601 spi#720k #716t#643a#618#712ni#720z重點詞彙歷御解釋1speak vi 說話。
不合習慣,也不禮貌Hello, may I ask if you can speak chinese?I#39m very sorry! I can speak a little English,Could you speak Chinese? 語氣委婉我非常地抱歉,我只會一點點英搏明語,請問你會說中文嗎。
回答I#39m sorry我很抱歉哎們 縮瑞 I just speak a little English我只會一點英語哎 假使特 死皮可 俄 淚特兒 英哥里希 You can speak Chinese,please!請問你會說英文嗎?友。
㈦ 孩子英語啟蒙,為什麼不要翻譯
大家先來回憶一下,我們自己小時候,是怎麼學英語的呢
我想大家都有這樣的經歷:背單詞、背課文,背不熟的可能還需要家長的幫忙;然後抄單詞,一個單詞抄寫50遍,單詞量的多少就是衡量孩子英語水平最重要的標准。
在課堂上,老師還會告訴你:「蘋果」就是「apple」,「你多大了」就是「Howold are you?」。基本都是這種「中英互譯」的方式在學習。可是,這種「翻譯」的學習方式效果並不理想。很多人在現實生活中遇到了外國人,完全接不上話,因為你會發現,沒有老外是按照英語課本里那樣對話的,當他們說的跟課文里不一樣的時候,你的腦子里是找不到信息回復的。同時,你聽到句子還要先在腦海中翻譯成中文才能理解,壓根跟不上別人的節奏。我們通過切身的經歷感知到,這樣翻譯式的學英語的路子是不對的,然而,在我們給孩子英文啟蒙的時候,又擔心,孩子聽著全英文,能聽懂嗎?真的不需要我翻譯給她聽嗎?
孩子在6-8歲之後,母語已經處於一個強勢地位了,這時候學第二外語,可能會有『聽不懂』和『怕出錯』的心理,這時候我們可以在孩子看動畫片,或者讀文章之前,先用中文講解一下大致的意思,讓孩子感覺到很安全,然後再進入到學習過程的時候,我們就不翻譯,而是通過圖像、動作來幫助孩子去理解。大齡兒童的認知和理解能力很強,經過一段時間的練習,也能很快就適應這種『習得』的方式。
6歲以下的小朋友,母語還不是很強勢,對語言屬於探索的階段,學英語的時候完全不需要翻譯,只要選取的學習材料難度適當,孩子能夠將聽到的聲音,跟看到的情景進行匹配,她就能理解詞彙和句子的含義。
就像孩子學會中文的過程一樣,她也是先經歷了一年左右的聽,不斷聽媽媽,聽家裡人說話,而且這些話語還是高度配合情景和動作。比如媽媽拿著蘋果,跟寶寶說,你要吃蘋果嗎,『好大的蘋果啊』,『嗯,真好吃』這些都是在情景內發生的,並且這些語句,在生活中會重復大量的出現,這樣小朋友就理解了,什麼是『蘋果『什麼是 『好吃』 。