使單詞恢復原狀用英語怎麼說
① 初中英語20分懸賞go back, get back,come back,give back的全部意思及用法講解!!
go back
1. 退後,退開;站遠些:
Go back a step or two, you're too near.
退後一兩步,你們站得太近了。
2. 返回,回來:
He went back for his coat.
他回來拿他的外衣。
3. 回到(原狀態、舊習慣、原話題等):
She has gone back to her old habits.
她恢復了以前的老習慣。
4. 向後延伸,(土地等)伸展(到):
Their land goes back all the way to the lake.
他們的土地一直延伸到湖邊。
5. 回憶,記憶所及:
My memory doesn't go back that far.
我記不起那麼遠的事。
6. 追溯到:
My family goes back to the 18th century.
我的家史可追溯至18世紀。
7. (夏時制結束時鍾、表)回撥(一小時):
The clocks go back next week.
下周時鍾將回撥。
8. 復工;結束罷工:
The post office workers will go back tomorrow.
郵局工人明天結束罷工。
9. (植物)不長,萎縮:
The old tree is going back.
這棵老樹不行了。
10. [美國英語](演出後)去後台看望(演員)(=go round)
get back
1. (使)回來;(使、送)回到家裡;返回原地:
Don't worry,I'll get you back safely.
別擔心,我會把你安全送回家。
2. 退後,退開;站遠些:
Get back! The wall is falling!
退開!牆要塌下來了!
3. 恢復,恢復原狀:
I woke early,but couldn't get back to sleep.
我早就醒了,後來再也睡不著了。
4. 取回,找回,要回來:
I never lend books;it's difficult to get them back.
我從不外借書,把它們要回來是很難的。
5. 歸還,送回,放回原處:
He took the spring out of the clock,but now he can't get it back.
他把鍾的發條給取出來了,但現在他不能把它放回去了。
6. [主英國英語]重新執政,重新上台:
Will the Labour Party get back at the next election?
在下屆選舉中工黨會重新執政嗎?
come back
1. 回來,返回:
When are you coming back to the stage?
你什麼時候重返舞台?
2. [美國口語]恢復原狀,重新流行:
I don't think short skirts will ever come back.
我認為短裙將不會重新流行。
3. 回想起來,被回憶起來:
It suddenly came back to me where I saw him last.
我突然想起來我上次是在什麼地方見到他的。
4. 回答;答辯;回嘴,反駁:
She came back with a remark just as cutting.
她也用同樣刻薄的語言回敬。
give back
1. 歸還,付還:
When can you give back the money that you owe?
你什麼時候可以歸還欠款?
2. 使(某人)恢復;使(某人)復得:
There was nothing the doctors could do to give me back the use of my legs. The paralysis was complete and irreversible.
醫生對恢復我雙腿的功能已無能為力。癱瘓是完全的,不可逆轉的。
3. 使折射,反射(光、聲等):
This well gives back the sound of your voice.
這個井能把你的聲音折射回來。
4. 後退,後撤
② 英文單詞restoration和remediation區別
明確答案:
restoration和remediation在詞義上存在明顯的區別。
詳細解釋:
restoration的含義
restoration一詞主要指的是「恢復」或「復原」。它涉及到將某物恢復到其原始狀態或以前的狀態,可能涉及物品、環境、系統或服務的恢復。例如,建築物的修復、文化遺產的復原、生態平衡的恢復等都可以使用restoration這個詞。
remediation的含義
remediation則更多指的是「補救」或「整治」。它涉及到對某種情況或問題進行糾正或改善,以達到更理想或安全的狀態。這通常涉及到對某種缺陷、問題或風險的修復和治理。例如,環境整治、學術上的補救教學、技術問題的修復等場合,都會用到remediation這個詞。
兩者的區別
雖然兩者都涉及到修復或改善的過程,但restoration更側重於恢復到原有狀態,而remediation則更側重於通過糾正和整治來改善狀況。另外,restoration可能涉及到的是歷史或文化遺產的維護,而remediation可能更偏向於現實問題或挑戰的應對和解決。在具體語境中,兩者所表達的含義和用法會有所不同。
總的來說,這兩個詞雖然在某些情境下可以互換使用,但它們在使用時還是有所區別的。了解它們的不同含義有助於更准確地使用這兩個詞。