他不喜歡吃糖果用英語怎麼說
A. candy究竟是可數還是不可數呢
「candy作為「糖」這樣一個總稱時是不可數的,比如「我愛吃糖」,泛指我喜歡吃「糖」這類食品,不可數; 而當candy作為「某種品牌或者種類的糖」時,則可數.比如「(逛超市時,你指著徐福記各種各樣的散裝糖對你媽媽說)我愛吃這些糖」,那麼可數. 這算是一種通用的使用方法,你大可不必死記硬背.比如「knowledge」知識,作為泛稱的「知識」來說他是不可數的,但是一旦指明是「某種知識」,那麼可數.比如「我精通計算機以及汽車裝配等各方面的知識」時,則可數. 總結一下,這類的單詞從某種意義上來說就是不可數的,但是我們可以給他創造可數的機會,比如將泛稱細分成某種意義上的單獨成分,就像上面介紹的兩個單詞.或者,最最通用的方法是加上「a piece of」等等一系列的偽冠詞達到目的.」
B. 英語我不喜歡糖果么寫
我不喜歡糖果
I don't like candy.
我喜歡餅干,我不喜歡糖果。
I like cookies, I don't like candy.
C. 他不喜歡吃糖的英文
翻譯為:
他不喜歡吃糖。
He does not love candy.
D. candy和sweet的區別是什麼
這兩個詞的區別我懂,candy通常用作可數名詞,指特定形狀、包裝或品種的糖果。sweet作為形容詞使用,指代甜的食物,可以是任何形狀或包裝。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解一下~~
接下來讓我們看下candy和sweet的其他區別:
1. 詞源和語言習慣區別:
- candy:源自拉丁語「candere」,在美國英語中常用來指代多種類型的甜食。
- sweet:是一個更普遍的詞,可以指代任何甜的食物,無論是否屬於糖果類別。
例句:
- I bought some candy at the store. (我在商店買了些糖果。)
- She has a sweet tooth and loves all kinds of desserts. (她愛吃甜食,喜歡各種甜點。)
2. 形式和包裝的區別:
- candy:通常用作可數名詞,指特定形狀、包裝或品種的糖果。
- sweet:作為形容詞使用,指代甜的食物,可以是任何形狀或包裝。
例句:
- I bought a bag of candies for the kids. (我給孩子們買了一袋糖果。)
- They sell a variety of sweets at the bakery. (麵包店出售各種甜食。)
3. 地域和文化差異:
- candy:更常見於美式英語,特別是在美國。
- sweet:更常見於英式英語,普遍用於英國和其他英語使用國家。
例句:
- I love American candies, especially Hershey's chocolate. (我喜歡美國的糖果,尤其是好時巧克力。)
- British sweets like toffee and fudge are delicious. (英國的糖果,像太妃糖和軟糖非常美味。)
4. 描述和特定類別區別:
- candy:更側重於指代糖果的一般類別,可以包括硬糖、軟糖、巧克力等。
- sweet:更廣泛地指代甜食,包括糖果在內的所有甜的食物。
例句:
- I can't resist the temptation of candy. (我無法抵擋住糖果的誘惑。)
- I have a craving for something sweet after dinner. (晚餐後我想要一些甜食。)
5. 文化聯想和用法約定區別:
- candy:具有一種兒童化、可愛或可口的聯想,常與糖果或甜點的形象相關。
- sweet:沒有特定的文化聯想,用於描述食品的甜味或甜美的感覺。
例句:
- The children were excited to receive candies on Halloween. (孩子們在萬聖節收到糖果後很興奮。)
- The strawberries tasted incredibly sweet. (草莓的味道非常甜美。)
E. 我不喜歡吃糖他們太甜了用英語怎麼寫
我不喜歡吃糖,因為它們太甜了。
I don't like sugar,because they are too sweet.