他喜歡飯後散步譯成英語怎麼說
Uncle likes a walk after a meal.
Uncle likes taking / having a walk after meals.
My uncle likes walking after a meal.
My uncle likes to walk after meals.
B. 我叔叔喜歡飯後散步,用英語翻譯,只填七個
My uncle like goes walk after supper.主要是滿足你7個字母的要求 否則我回會用答My uncle like goes out for a walk after supper
C. 『飯後出去散步』翻譯成英語是go out for a walk after meals. 還是go out for a walk after a meal .還是
根據上下文的意思分別判斷
1.如果是泛指「飯後」的話一般用after dinner
go out for a walk after dinner
例::We usually go out for a walk after dinner.
2.如果要表達具體某一次的話,根據具體情況選擇breakfast 或 lunch 或 supper
例:Let's go out for a walk after supper.
D. 他喜歡早飯後散步譯成英文
翻譯如下
他喜歡早飯後散步
He likes to take a walk after breakfast
E. 他習慣於飯後散步。英語
He is used to have a walk after meal..
這個翻譯比較標准,,,
be used to 習慣於
meal 飯
have a walk 散步
F. 初一中文譯英文:「他喜歡飯後散步。」謝謝指教!
He likes to have a walk after dinner.