高架英語怎麼說及英文單詞
① 新加坡地鐵用MRT表示,這三個字母分別表示哪三個英語單詞
Mass Rapid Transit
在台灣,」捷運」 是 Rapid Transit 的譯詞,全名應是 「大眾捷運」 MRT (Mass Rapid Transit)
就是地鐵,輕軌鐵路,有的在地下,有的是高架。
② 中國路名英文翻譯
1、路名、街道名用拼音翻譯,拼音+road/avenue/lane。
例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。
2、有方位的,中英混雜翻譯。
例:
中山中路——MiddleZhongshanRoad。
湖南中路——MiddleHunanRoad。
南京西路——East Nanjing Road。
(2)高架英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
1、對於四字路名,應從方向詞和中間數詞開始翻譯,然後是道路的名稱,最後加上道路詞。例:龍首南路:South LongShou Road。
2、方位詞包括有:東(East),西(West),南(South),北(North),中(Middle)。
不要將「南「翻成:Southern,也不要將」北「翻譯成」Northern,或者將「中「翻譯成:Center。
3、數字前面已經有兩個中文字的情況下路名中的數字以序數詞處理,如果路名之前只有一個字就翻譯成拼音。
例:
高新一路:First GaoXin Road。
東一路:DongYi Road。
4、長地址的翻譯原則,從最小的單位翻到最大的單位。
5、各種道路的單詞:
路Road、街(大街)Street、道(大道)Avenue、巷Alley、里Lane、號No. (道路名稱中有門牌號碼的,一定要寫出來「No.」。
室Room、樓F、大廈Building、村Village、鎮Town、鄉Township、區District 、小區Residential Quarter 。