升華的英語怎麼說及英語單詞
㈠ 凝華用英語怎麼講
樓上兩個全部回答錯誤,讓我來說
升華是:sublimation
凝華是:reverse subliming
樓上的!condensation 是所謂的凝結,就是液化。懂不懂科學的拉你自己把解釋拉出來不是搬起石頭砸自己的腳?
英標找不到,得去找大的字典,一般電子字典還不一定有,你可以兩個單詞分開查
我的單詞是科學書上找來的絕對正確
㈡ 那些永遠記不住的單詞| Transcendent 卓越超常【124】
英 [træn'send(ə)nt; trɑːn-] 美 [træn'sɛndənt]
adj. 卓越的;超常的;出類拔萃的
n. 卓越的人;超絕物
盡管有豐富的同義詞,Transcendent因為它的詞源(climbing over的意思)擁有特定的意境來表達「超出尋常」和「出類拔萃」。中文的「難望項敗晌背」有神似的含義,都是指傑出的人和事物因為突出的優勢讓跟進者難以追趕。
In real life, the transcendent man is an unimposing figure who could pass for Woody Allen's even nerdier younger brother.
在現實生活中,這位出類拔萃的人物並不起眼,感覺像是書獃子氣的伍迪艾倫的弟弟。
Love can be joyous, lyrical, beautiful, passionate, transcendent and more powerful than the high you'd get from any kind of drug.
愛可以是愉悅的、抒情的、精美的、熱烈的、卓絕的,甚至要比吸食任何葯物帶來的感覺還要強烈。
我們經常說的「超凡體驗」或者「升華體驗」就可以用 transcendent experience 來准確表達。
在思想和宗教上,Transcendent還特指超越物理宇宙的限制,比如"the search for a transcendent level of happiness"。它的形容詞變形transcendental帶有更加明確的「超自然」的含義。
而哲學中的分支「先驗哲學」就是Transcendental Philosophy. 其認為人的知識是先於感覺經驗、先於社會實踐的東西,是先天就有的。亦稱先驗主義、唯心主義先驗論。雖然在哲學發展的不同周期,柏拉圖,康德等人對「先驗主義」有細微區別的理解和詮釋,但整體上 Transcendental Philosophy和我們過去介紹過的Empirical Philosophy(實證經驗主義)是根本對立的。
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新台階,從此輕松啃下英文原著。歡迎回復補充用例和記憶方法。
明道正在招聘軟輪族件銷售察桐鋒顧問,適合畢業1-3年,對IT和互聯網有興趣的非技術專業同學。可以在 Boss直聘直接投遞簡歷 給我們。
㈢ 生化危機裡面的生化用英語怎麼說
Resident Evil這是生化危機的意思,Biochemical這個是升華的單獨意思!而打散後Resident是駐地的意思,Evil則是邪惡!所以生化危機以前的翻譯為《惡靈古堡》。
㈣ 化學裡面的英語單詞有什麼特殊的含義嗎
1.fus,全稱,fusion,融化
2.vap,全稱,evaporation,蒸發
3.sub,全稱,sublimation,升華
4.sys,全稱,system,系統
5.trs,全稱,transform,轉變
6.sur,全稱,surroundings,環境
7.iso,全稱,isolation,隔離
平時這些詞我也喜歡弄明白意思,這樣對記憶有很大幫助,一起加油共同進步!
㈤ 請英語高手幫我找一些三個字母組成的單詞列入MVP、DIY、FBI,最好是一些生活用語
原文分別是Most Valuable Person, Do It Yourself, Federal Bureau of Investigation.
想自己升華的話,例如:
Most Vulnerable Person(俗稱「玻璃心」)
Depraved Internet Youngster(被網路泡爛的一代)
Frequently Bought Item(常被購買的商品)
Do it yourself,DIY(自己動手干)