我們都喜歡打籃球的英語怎麼說
⑴ 每個男孩都喜歡打籃球用英語怎麼說 要三種說法!
Every boys like to play basketball
⑵ 打籃球很有趣,我們都喜歡打籃球 英語翻譯(enjoy)
Playing basketball is interesting .we all enjoy playing basketball
⑶ 打籃球很有趣,我們都喜歡打籃球 英語翻譯(enjoy)
Playing basketball is interesting 。we all enjoy playing basketball
有不明白的地方再問喲,祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)
⑷ 我們班每個人都喜歡打籃球用英語怎麼說
Everyone in our class likes playing basketball
堅持做某事復--------
1. insist on doing sth. eg,I insist on doing more work.我堅持要做更多工作。
Well, if you insist on paying, let's go Dutch instead of you paying for everything.
如果制你堅持要付的話呢,那我們就各付各的吧,不能讓你全付了。
2.persist in doing sth
He persisted in denying his knowledge of the matter.他始終否認知道這事。
或者...或者 用"either ... or"
My wife and I will come either in Dec. or Jan.我妻子和我將會在十二月或者一月份再過去。
⑸ 皮特和我都喜歡打籃球英語
Peter and I, both of us like playing basketball.
⑹ 用英語翻譯我們喜歡打籃球。
We like playing basketball.
⑺ 英語我喜歡打籃球為什麼要playing用
我喜歡打籃球。
I like to play basketball.
「like後面可以跟ing,也可以跟to do」這種說法,是英語中一個常見的表述,用來表示喜好或者傾向。在不同的語境下,根據上下文,這種表述可以有不同的正確形式。以「like」引導的短語,其後可以接動詞的-ing形式或者不定式(to do)形式,來表達個人的興趣或喜好。
例如,當想要表達「我喜歡打籃球」時,可以使用「I like to play basketball」(我喜歡打籃球)或「I like playing basketball」(我喜歡打籃球)這兩種表達。兩種形式在語法上都是正確的,但在口語中,許多人更傾向於使用「I like playing basketball」(我喜歡打籃球),因為這種表達更加流暢自然,更加符合日常英語的口語習慣。
在正式的書面語或學術寫作中,使用「I like to play basketball」(我喜歡打籃球)更為常見,因為它強調了動作的執行,給人以一種更加正式和正式的感覺。然而,這種差異在日常對話中並不重要,因為兩者都能清楚地表達「我喜歡打籃球」的意思。
總之,無論選擇使用「I like to play basketball」(我喜歡打籃球)還是「I like playing basketball」(我喜歡打籃球),都能准確傳達「我喜歡打籃球」的信息。在英語表達中,這種細微的差異並不影響句子的基本意思和理解,重要的是確保語法正確且符合所使用的語境。正確的表達方式取決於個人的語言習慣、所使用的場合以及所想要傳達的語氣。