油盤間隙英語怎麼說及英文單詞
1. 船舶英語翻譯
Dismountable galvanized floor grating, anti-slip type bolted to metallic profiles frame in correspondence of the pump room and of the side cofferdams.
在和泵房及邊隔離艙對應的金屬骨架上用螺栓固定防滑、可拆式的鍍鋅花鐵板。
Dripping-pans under each motor with drainage to the oily bilge tank.
每個馬達下面應布置集油盤並將放泄延伸至污油艙。
Fuel and oily bilge tanks of structural type, with manholes, flanged
penetrations and dripping-pans with coaming shall be positioned in a raised position to supply a slight positive head to the fuel feeding lines.
具有人孔、穿艙件為法蘭式以及集油盤帶圍壁的油艙和污油艙應布置在一個抬升的位置以便給燃油供給管路提供一個略微的正壓頭。
Pad eyes above all machineries for maintenance and debarkation.
所有機械裝置上都應布置眼板以方便維修和卸載。
Inside the pump room one shelving for storage and one working table with vice shall be installed.
在泵房內應布置一個用作儲藏的架子和一個帶老虎鉗的工作台。
Ballast tanks equipped with sounding pipes of at least 2" diameter heading to a recessed stainless steel/bronze terminal positioned on the deck at side.
壓載艙應配有直徑至少為2"的測深管,凹陷的不銹鋼/銅質管頭布置在甲板舷側。
Pipes schele 80 for the pipes and for the penetrations (hot galvanized after the prefabrication) with construction details such that the galvanization will not be damaged by the installation.
管子及管子的穿艙件(在預制後經熱態鍍鋅)的鍍鋅層在安裝過程中不會被破壞。
Fuel tanks served by visual gauges of approved type by the Classification Society for hydrocarbons.
這句實在是不懂!!
Level gauges for ballast tanks shall be of capacitive type, with upper head in a suitable box under the Main Deck, watertight, with bolted cover flush with the deck. Electric wire from the box to the Pump Room shall be laid down inside a metallic conit, galvanized type and watertight.
壓載艙的液位計應屬電容型的,其上端應布置在主甲板下面的一個合適的水密箱子內,箱子的螺栓固定蓋應與甲板齊平。箱子到泵房的電纜線應布置在一個水密的鍍鋅金屬導管內。
Alternative type (air bubble) may be considered.
另外也可考慮其它形式的液位計,如氣泡式。
Oily bilge and sludge tank shall be arranged with sounding pipe in Pump Room above grating with approved type valve and pedal for open/close.
布置在泵房的污油艙和油渣艙的測深管應高過泵房的花鐵板並為其提供形式認可的閥件和供開/關的踏板。
Ballast manifolds shall be equipped with not immersed shut off valves separating the system in three sections (port, centre and starboard) each one separately connectable to the suction and delivery manifolds of each one of the two pumps and to the sea chests. Each manifold section will have a drainage valve with plug.
壓載總管應配有不會被浸到的截止閥,截止閥將系統分割為獨立的三段(左舷段、中部段和右舷段),每個截止閥都可獨立地與吸口相連並可將兩台泵中的任何一台的總管(中的水)輸送到海底門(通海吸水箱)。每個總管段應配一個帶塞子的放泄閥。
註:你提供的英文有兩處明顯的錯誤,第一處是第一個單詞;第二處是not immersed shut off valve應該是non immersible
2. 兩個單詞的詳細區別
finish,complete作為動詞在一起比較時,這兩個詞的一般含義是「做完」、「完成」,有時可以互換使用。然而,有時它們卻有明顯的詞義差別。
finish表示過去某個時候著手做的事已經做完,或者表示對已經做完的事進行精密加工
As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home.
他一講完,珍妮就告訴他說她想回家。
This machine part needs surface finishing.
這個機械零件需要精密加工。
The writer has finished (or completed) the novel.
但是如果作為讀者說「我已經看完這部小說了」,用英語說卻只能是I have finished the novel. 不過,如果你是文學系的學生,老師布置了任務,要讀完這部小說,那麼又非用complete不可了。
By the end of next year, they will have finished work on the new stadium.
到明年年底,他們將建成這個新體育場。
而complete側重表示做完或完成某工作,特別是一項任務,或者把某工作圓滿結束。如果要用英語表達「這位作家已經寫完那部小說了」,這兩個詞都可以用
The house was completed five moths ago.
這座房子是5個月前竣工的。
They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle.
他們剛游出危險區,這時快艇又完成了一圈的運動。
註:完成一個圓周的運動,用complete是很准確的。
A few cars, however, completed the race.
有幾輛車跑完了比賽的全程。