喜歡熱鬧的人英語怎麼說
1. 熱鬧的英語這么說急急急
熱鬧在英語中沒有對應的一個詞。根據具體意思有以下表達
1.bustling; thronged; populous; noisy; hustle and bustle; boisterous
2.lively; animated; cheerful; mirthful
3.prosperous; flourishing; thriving
4.to liven up; to have a jolly time; to bustle with noise and excitement
5.a scene of bustle and excitement; a thrilling sight
2. 「我喜歡熱鬧,但愛獨處」用英語怎麼說
I like having people around me, but love spending time alone even better.
重慶森博國際外語學校 Cathy
3. 英語翻譯 他喜歡熱鬧 / 他不喜歡去看熱鬧 怎麼翻譯,兩個熱鬧 語境不一樣哈.
他喜歡熱鬧 He likes lively
他不喜歡去看熱鬧 He doesn't like to watch
以後這樣的問題你可以不用提問的 網路詞典上有
4. 「喜歡熱鬧」英語怎麼說
like warm atmosphere
5. 我喜歡熱鬧 用英語怎麼說
熱鬧在中文裡並不是指擁擠的意思,所以不應譯為crowds.其實英文里的scene就有spectacle, show的意思,回即好看,熱鬧的意思,比答方說 the rock music scene,a wild scene.
所以,這句話翻譯為
I enjoy the scenes.
6. 英譯(正如你所知,我是一個喜歡熱鬧的人)
As you know, I am a person who like lively
7. "看熱鬧"和"湊熱鬧"英語口語里分別怎麼說
參考:
1.[美口] 逢場作戲, 湊湊熱鬧
go along for the ride
2.看熱鬧
spectate,看熱鬧的人為spectators或onlookers
路上看熱鬧的人熙熙攘攘。
The road is alive with lookers on.