up這個英語單詞怎麼用這個很亂
① 英語中的顛倒詞有那些啊(這是讀小學四年級的女兒的拓展作業)
如:live倒過來就是evil.可見「生活」不能顛倒,顛倒過來就是「罪惡」——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star. 因為star從後往前讀,正好是rats. 英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。
有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞只能橫向變化,沒有上下結構,故叫妙趣「橫」生。
下面為您列舉:
Are—— era(時代);
bin(貯藏器)—— nib(筆尖);
but —— tub(盆);
deer(鹿)—— reed(蘆葦);
door—— rood(十字架);
doom(註定)—— mood(心情);
deem(認為)—— meed(適當的報答);
dot(點)—— tod(狐);
evil(罪惡)—— live(生活);
God—— dog;
gnat(小煩擾)—— tang(強烈的味道);
gulp(吞)——plug(插座);
gut(內容,實質)—— tug(猛拉,苦幹);
keel(船的龍骨)——leek(韭蔥);
loop(環)—— pool(水池);
loot(贓物)—— tool,meet—— teem(充滿,涌現);
nip(呷)—— pin(大頭針);
nod(點頭)—— don(大學教師);
not—— ton(噸);
on—— no;
pan(平底鍋)—— nap(小睡);
part—— trap(陷阱);
pets(寵物)—— step;
pots(壺)——stop;
put——tup(公羊);
rail(鐵軌)—— liar(說謊者);
ram(公羊)—— mar(弄糟);
raw(生的)—— war;
saw(鋸)—— was;
sloop(小型護航艦)——pools;
smart(機靈的)—— trams(電車);
snap(猛咬,爭購)—— pans。