我不喜歡這個感覺用英語怎麼說
1. 這部電影很無聊,我不喜歡用英語怎麼說
This movie is very bore I don'like
2. 「我不喜歡這種感覺」用英語怎麼翻譯
「我不喜歡這種來感自覺」用英語的翻譯:I don't like the feeling.
一、英語翻譯最常用的方法為直譯法:
就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的「紙老虎」直譯成「paper tiger」,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現已成為正式的英美民族語言。
另外,我們口中的「丟臉」也被直譯為「lose face」,「走狗」譯成為「running dog」.由於中國熱而大為外國人歡迎的「功夫」音譯成「kung fu」等也算是直譯法的一種。
二、還原法:一些習語源於外語,翻譯時可使之還原。例如「夾著尾巴」應寫成」with the tail between the legs」;」戰爭販子」是英文」war-monger」的中譯;」藍圖」則是」blue-print」等。
3. 別對我說謊.我不喜歡你這樣!!!!!!!!虛偽離遠點!!用英語怎麼說
Do
not
lie
to
me.
I
do
not
like
this
to
you!!!!!!!!!
Hypocrisy
stay
away!!
4. 一開始我對英語並沒什麼感覺,漸漸我開始不喜歡英語 翻譯
一開始我來對英源語並沒什麼感覺,漸漸我開始不喜歡英語
The beginning of my English is not a feeling, graally I began to don't like English
5. 我不喜歡這個,用英語怎麼講
不喜歡用英語說是:「 I don』t like……」,除此之外,還有這些英語表達可以用來表示「我不喜歡」:
1 、I'm sick of ……
I am sick and tired of hearing all these people moaning.
我厭倦了聽所有這些人抱怨個沒完。
2 、I can't stand/bear……
I can't stand her voice.
我受不了她的聲音。
I can't bear being bored.
我受不了閑極無聊的日子。
3、 I don't appreciate……
比如:I don't appreciate your attitude.
我不認可你的態度。
4、 I'm not fond of……
be fond of sb/sth表示喜愛…;喜歡做…。
單詞 like
like是一個英文單詞,連詞、名詞、動詞、介詞、形容詞、副詞,作連詞時翻譯為「好像;如同;像……一樣」,作名詞時翻譯為「愛好(常復數);類似或同類的人或物,(美、俄、印、英、巴)莉凱(人名)」,作動詞是翻譯為「喜歡;想;願意;希望」,
作介詞時翻譯為「 像,如同;符合……的方式;有……的特點;(用於詢問)……怎麼樣;例如,好比」,作形容詞時翻譯為「類似的,相似的;(圖像)逼真的」,作副詞時翻譯為「(非正式)可能;好像在說;和……一樣」。
6. 「我不喜歡這種感覺」用英語怎麼說
你好,翻譯是:
I don't like this( kind of) feeling.
I dislike this (kind of) feeling.
祝你開心
望採納謝謝