他喜歡晚飯散步用英語怎麼說
A. 翻譯 "你喜歡晚飯後去散步嗎」成英文
Do you like go for a walk after dinner?
B. 我喜歡在晚飯後去散步英文翻譯
I like going for a walk after dinner.
C. 英語 我的爺爺習慣晚飯後去散步
My grandfather used to go for a walk after supper/dinner
D. 他喜歡晚飯後散步.用英文怎麼說
他喜歡晚飯後散步.的英文翻譯
他喜歡晚飯後散步.
He likes to take a walk after dinner.
重點詞彙
喜歡like;love;enjoy;be fond of
晚飯dinner;supper
散步walk;take a walk;go for a walk;go for a stroll;promenade
E. 『飯後出去散步』翻譯成英語是go out for a walk after meals. 還是go out for a walk after a meal .還是
根據上下文的意思分別判斷
1.如果是泛指「飯後」的話一般用after dinner
go out for a walk after dinner
例::We usually go out for a walk after dinner.
2.如果要表達具體某一次的話,根據具體情況選擇breakfast 或 lunch 或 supper
例:Let's go out for a walk after supper.
F. stroll和wander的區別
一、含義不一樣
1、stroll僅指悠然自得地散步。
例:He likes to stroll along the beach after supper.
他喜歡晚飯後在海灘散步。
2、wander所指的動作通常是懶洋洋的、無目的徘徊。
例:Nolongerwanderathazard.
不再無目的地游盪。
二、側重點不一樣
1、stroll在一定范圍內的短距離地、無目的地,帶有消遣的意味。
2、wander在有限范圍內或者是遠距離地漫步,其主體對進入的地方一般沒有多大興趣。
三、詞語用法不一樣
1、stroll用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
2、wander用作及物動詞時,多接地點名詞作賓語。
G. 我爺爺喜歡晚飯後散散步,這讓他很放鬆,用英語怎麼說
My grandfather likes taking a walk after supper(dinner),which makes him very relaxed。
which....是一個非限制性的定語從句,用來修飾前面的整個句子
滿意請採納,謝謝
順便專祝你屬學習進步