比起什麼我更喜歡英語怎麼說
㈠ 比起....更喜歡....用英語怎麼說謝謝
prefer sth. to sth.
prefer doing sth.to doing sth.
prefer to do sth. rather than do sth.
例:
i prefer water to tea.
i prefer doing homework to watching TV.
i prefer to do homework rather than watch TV.
㈡ 比起做某事更喜歡做某事 英語
這個我會,「比起做某事更喜歡做某事」用英語表達句式是:I prefer doing sth to doing sth。比如說:I prefer reading books to doing sports . 和運動比起來, 我更喜歡讀書。
解析:prefer 是一個及物動詞, 漢語意思是:「寧願, 更喜歡,更傾向於」。prefer + 動名詞,Prefer doing sth表示為「更喜歡做某事」。Prefer doing A to doing B : 與做事件B相比,更傾向於做事件A,肯定的是前者A。
就拿「比起做某事更喜歡做某事」這個例子來說,前後都是說「做某事」分不清誰是誰,我們可以轉換一下說法,會更明了和清晰。就是「比起做 B 更喜歡做 A 」。那麼「比起做 B 更喜歡做 A 」就可以用英語表示為「Prefer doing A to doing B」。
拓展:
1、prefer 的含義
讀音:英 [prɪˈfɜː(r)] 美 [prɪˈfɜːr] 。及物動詞,基本意思是「更喜歡;較喜歡;喜歡…多於…」。
第三人稱單數: prefers;現在分詞: preferring;過去式: preferred;過去分詞: preferred。
2、prefer 的用法及舉例
(1)prefer 後面接名詞或者代詞。意為「跟喜歡喜歡某人或某物」, 常用的句型結構如下:Prefer something.更傾向於做某事。比如:I prefer apples. 我更喜歡蘋果。
(2)Prefer A to B: 與事物B相比,更喜歡事物A。用法舉例:
-- Which subject do you prefer, English or Chinese?英語和漢語,你更喜歡哪一科?
--- I would prefer Chinese to English。比起英語,我更喜歡中文。(肯定前者Chinese,就是說prefer後面接什麼,就是肯定什麼,選擇什麼。)
(3)prefer 後面接動名詞 ing ,Prefer doing sth:,表示為「更喜歡做某事」,而且這個事情是長期堅持的事情。常用句型是:Prefer doing A to doing B : 與做事件B相比,更傾向於做事件A。 比如說:
I prefer reading books to doing sports. 和運動比起來, 我更喜歡讀書。(說明讀書是自己長期喜歡的事情)。這個就是你問題的詳細答案了。
(4)prefer後面也可以接動詞不定式(to do sth)。表示為「更喜歡做某事」,而且這個事情是短期/短暫/一次性選擇的事情。這個就是和上一個+ing形式的區別。比如說:
I prefer to spend the weekend at home rather than go outside. 與到外面去玩比起來, 我更喜歡在家裡度周末。(說明這是一次的選擇而已)
5. Prefer sb to do sth(不定式to do充當賓語補足語): 寧願某人做某事。比如:
I prefer you to go at once .我希望你立馬走。
㈢ 比起做某事更喜歡做某事的英語
用 prefer to do sth. rather than do sth句式
翻譯為"比起...更喜歡做...."或「寧願做...而不做...」
例如:
I prefer to watch TV rather than go out.
我寧願呆在家裡也不願意出去。或者比起出去我更喜歡呆在家裡。
prefer的用法:
prefer to do 表示一時性的喜歡
prefer doing表示長時間的,一貫性的喜歡
1、prefer sth 喜歡某物
2、prefer to do instead of doing 喜歡做某事而不是做某事
3、prefer sb to do sth 喜歡干某事
4、prefer A to B 喜歡做A,不喜歡作B
5、prefer doing A to doing B 喜歡做A,不喜歡作B
6、prefer to do A raher than do B 喜歡做A,不喜歡作B
7、prefer to do A than do B 喜歡做A,不喜歡作B
(3)比起什麼我更喜歡英語怎麼說擴展閱讀:
prefer to do 和 prefer doing 的區別:
1、to do 表示一次性;doing 表示經常性
2、在片語 prefer……to…中,to是介詞,其作用是引出兩個比較對象,因此,動詞prefer的賓語和介詞to的賓語在形式上應一致,可以是名詞、代詞或動名詞,不可用不定式;prefer doing則沒有這個要求
3、在習慣搭配上:prefer to do一般搭配prefer to do sth rather than do sth.prefer doing一般搭配prefer doing sth. to doing sth.
㈣ 英語 :比起前者 我更喜歡後者
compared with the former,i would prefer the latter
㈤ 比起語文我更喜歡英語的翻譯是:什麼意思
比起語文我更喜歡英語
I prefer English to Chinese
比起語文我更喜歡英語
I prefer English to Chinese
㈥ 比起...,我更喜歡...。這個句型用英文怎麼說
比起...,我更喜歡...。這個句型用英文: A to B(比起B我更喜歡A)
prefer讀法 英[prɪ'fɜː(r)]美[prɪ'fɜːr]
vt.寧可;較喜歡;提出(控告)
例句
1、I would prefer to stay home rather than go out on such a rainy day.
在這種雨天,我寧可待在家也不出門。
2、All this gracious living is not for me;I prefer the simple life.
這種優裕的生活對我不合適;我還是更喜歡簡朴的生活。
短語
1、prefer cautiously 小心翼翼地提出
2、prefer conscientiously 誠心誠意地提出
3、prefer emotionally 激動地提出
4、prefer instinctively 本能地提出
5、prefer manfully 果斷地提出
(6)比起什麼我更喜歡英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法
1、prefer的基本意思是「較喜歡,更喜歡」,多指在兩個或兩個以上的選項中優先選擇其中的一項,多用於「prefer...to...」或「prefer...rather than」結構,
相當於like better 或place before the others,因此不能用more或most來修飾它。引申可表示為「寧可」「寧願」等。
2、prefer也可作「提出」解,多指提出聲明、請求、控訴等,常與介詞against連用,是正式用語。
3、prefer偶爾還可作「提升」「提拔」解,作此解時常與介詞to連用,常用於被動結構。
4、prefer只用作及物動詞,可接名詞、代詞、動名詞、動詞不定式作賓語,也可接that從句,從句中的謂語動詞一般需用現在時的虛擬語氣,但當prefer前有should〔would〕時,其後從句可不必用虛擬式。
5、prefer在不能確定被否定的事物而需徵求對方的意見時,用連接詞or連接兩種供選擇的事物或行為。
詞彙搭配
1、prefer openly 公開提出
2、prefer overwhelmingly 極其喜歡
3、prefer particularly 尤其提出
4、prefer personally 個人寧願
5、prefer politically 政治上寧可
㈦ 英語翻譯相比之下我更喜歡比起什麼什麼
對應的英語:
Comparing with each other, I like A more than B.
例如:
Comparing with two styles, I like the mordern one more than the classical make.
㈧ 比起數學來,我更喜歡物理。翻譯成英語是什麼
I prefer physics to maths.或者Compared with maths, I like physics more.