當前位置:首頁 » 英文單詞 » 鹵水英語怎麼說及英語單詞

鹵水英語怎麼說及英語單詞

發布時間: 2024-10-15 01:59:50

A. herobrine怎麼讀

Herobrine』這個名字有2個不同的發音,很有可能是美式英語和英式英語中的發音差異而導致的。

猜測多數歐洲人會把它讀作「hero brine」,brine有鹽水之意。

猜測多數美國人會將其讀作「Hiro brin」。e的發音不同,第一個e發i,而最後一個e不發音。

「歐洲人」版本被視為標准版,主要因為是Brocraft 團隊同樣在他們的直播中發音為him,而Herobrine自身是標準的瑞典語。關於造成發音差別的詳細研究仍在進行。

(1)鹵水英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀

美式英語和英式英語發音的區別

由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這里只對比「美國普通話」(General American)與英國南部RP口音(Received Pronunciation)

1、美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。

2、非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。

3、當清輔音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清輔音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。

類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。

4、其他常見的發音區別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。

5、美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。

B. body material 是什麼意思

body material
釜體材質
body material:基體材料 | 閥體材質 | 車身材料
scrap body material:廢坯料
body compositional material:體構成物質
body material:
1. 基體材料
body colour 體色,不透明色
body material 基體材料
body tube 主鏡筒 ...
2. 閥體材質
閥體材質(body material) 鑄鐵 鑄鋼 不銹鋼
適用范圍(range):IC卡水表、熱計量表、太陽能熱水器、中央空調風機盤管、消防噴淋、衛生潔具、小型家電、水...
3. 車身材料
汽車說明書之常用英語單詞
Price(價格)
Body Material(車身材料)
Steering Rack and Pinion(方向柱和齒輪)
例:
1. Special construction may be required to meet the full temperature range of the body material. Contact Pacific Valves for special construction to meet other extended temperatures.
可以要求特殊結構,以滿足閥體材料的整個溫度范圍。如果需要特殊結構以滿足其它更廣的溫度范圍,請與美國太平洋閥門公司聯系。
2. Instry: it has five solely-owned enterprises of carbon, thermal power, light steel, pressure vessel and wall body material and six enterprises with participating shares of Shandong Dongyue Chemical Instry Co., Ltd, Printing Center of Newspaper Office in the middle part of Shandong, Sida Electric, Plough Textile Company, Xinquan Cast Iron Co., Ltd, Laiwu Kaiyuan Wanxi Company.
工業:擁有炭素、熱電、輕鋼、壓力容器、牆體材料等5個獨資企業,山東東岳化工股份公司、魯中晨報印務中心、思達電氣、北斗星紡織公司、鑫泉鑄鐵有限公司、萊蕪開源萬鑫公司等6家參股企業。
3. From the preliminary analysis of the main body material structure and the salt-forming environment in the undersand lake, the author considered that the major salt-forming fashion showed the complex salt-forming formation, It proveded scientific basis to find the mineral resources of the undergroand brine of the same type in the vast inland basin in our country .It has theoretical importance and economic value.
通過對其主體物質結構和成鹽環境的初步分析,認為其主要成鹽方式呈現為復式成鹽建造系統,為在我國廣大的內陸盆地尋找同一類型的地下鹵水礦產資源提供了科學依據,具有理論意義和經濟價值。

C. bath 意思

bath
n.
(pl. baths [bB:Tz])

洗澡; 沐浴

浴水; 浴具

浴室

[常用復]有溫泉或礦泉的名勝地

浴場

濕淋淋的狀態

浸物的溶液

希伯來的液量單位(約等於10至11美國加侖)

【攝】定影液

【化】浴, 浴器; 浴鍋; 電鍍槽

【冶】池鐵槳(指反射爐中的鐵)

鍍液; 電解液

鹵水

a cold [warm, hot, steam]bath
冷水[溫水、熱水、蒸汽]浴
a sand bath
沙浴
take [have] a bath
洗澡
a wooden bath
木製澡盆
a public bath
公共浴室
Sea-water baths.
海水浴場。
He went into the bath to take a shower.
他進浴室去洗淋浴。
Your bath is ready.
洗澡水給你准備好了。
習慣用語
a bath of blood 浴血; 大屠殺
Go to B-! [口]滾開! 見鬼去!
Turkish bath 土耳其浴, 熱水浴, 蒸氣浴

D. 中國的特色美食英語單詞大全

1、白菜心拌蜇頭Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
2、白靈菇扣鴨掌 Mushrooms with Duck Feet
3、拌豆腐絲 Shredded Tofu with Sauce
4、白切雞 Boiled Chicken with Sauce
5、拌雙耳 Tossed Black and White Fungus
6、冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
7、冰鎮芥蘭 Chinese Broccoli with Wasabi
8、朝鮮辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce
9、朝鮮泡菜 Kimchi
10、陳皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor
11、川北涼粉 Clear Noodles in Chili Sauce
12、刺身涼瓜 Bitter Melon with Wasabi
13、豆豉多春魚 Shisamo in Black Bean Sauce
14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce
15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce
16、干拌順風 Pig Ear in Chili Sauce
17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank
18、紅心鴨卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
19、薑汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce
20、醬香豬蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
21、醬肘花 Sliced Pork in Soy Sauce
22、金豆芥蘭 Chinese Broccoli with Soy Beans
23、韭黃螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
24、老北京豆醬 Traditional Beijing Bean Paste
25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
26、涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
27、涼拌西芹雲耳 Celery with White Fungus
28、鹵水大腸 Marinated Pork Intestines
29、鹵水豆腐 Marinated Tofu
30、鹵水鵝頭 Marinated Goose Heads
31、鹵水鵝翼 Marinated Goose Wings
32、鹵水鵝掌 Marinated Goose Feet
33、鹵水鵝胗 Marinated Goose Gizzard
34、鹵水雞蛋 Marinated Eggs
35、鹵水金錢肚 Marinated Pork Tripe
36、鹵水牛腱 Marinated Beef Shank
37、鹵水牛舌 Marinated Ox Tongue
38、鹵水拼盤 Marinated Meat Combination
39、鹵水鴨肉 Marinated Duck Meat
40、蘿卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean
41、麻辣肚絲 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
42、美味牛筋 Beef Tendon
43、蜜汁叉燒 Honey-Stewed BBQ Pork
44、明爐燒鴨 Roast Duck
45、泡菜什錦 Assorted Pickles
46、泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
48、乳豬拼盤 Roast Suckling Pig
49、珊瑚筍尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四寶烤麩 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce
54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum
55、拌海螺 Whelks and Cucumber
56、五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd
57、五香牛肉 Spicy Roast Beef
58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu
59、五香熏魚 Spicy Smoked Fish
60、五香雲豆 Spicy Kidney Beans
61、腌三文魚 Marinated Salmon
62、鹽焗雞 Baked Chicken in Salt
63、鹽水蝦肉 Poached Salted Shrimps Without Shell
64、糟香鵝掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
65、釀黃瓜條 Pickled Cucumber Strips
66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar
67、鹵豬舌 Marinated Pig Tongue
68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
69、蛋衣河鰻 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、鹽水鵝肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明蝦荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
74、五味牛腱 Spicy Beef Shank
75、拌八爪魚 Spicy Cuttlefish
76、雞腳凍 Chicken Feet Galantine
77、香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
78、蒜汁鵝胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce
79、黃花素雞 Vegetarian Chicken with Day Lily
80、薑汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
82、鹵鴨冷切 Spicy Marinated Duck
83、松田青豆 Songtian Green Beans
84、色拉九孔 Abalone Salad
85、涼拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing
86、素鴨 Vegetarian Duck
87、醬鴨 Duck Seasoned with Soy Sauce
88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon
89、醉雞 Liquor-Soaked Chicken
90、可樂芸豆 French Beans in Coca-Cola
91、桂花山葯 Chinese Yam with Osmanthus Sauce
92、豆豉鯽魚 Crucian Carp with Black Bean Sauce
93、水晶魚凍 Fish Aspic
94、醬板鴨 Spicy Salted Duck
95、燒椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜條 Cucumber with Hot and Sour Sauce
97、五香大排 Spicy Pork Ribs
98、三絲木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles
100、小黃瓜蘸醬 Small Cucumber with Soybean Paste
101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables
102、蕨根粉拌蟄頭 Fern Root Noodles with Jellyfish
103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar
104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce
105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts
106、杭州鳳鵝 Pickled Goose, Hangzhou Style
107、香吃茶樹菇 Spicy Tea Tree Mushrooms
108、琥珀花生 Honeyed Peanuts
109、蔥油鵝肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil
110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce
111、巧拌海茸 Mixed Seaweed
112、蛋黃涼瓜 Bitter Melon with Egg Yolk
113、龍眼風味腸 Sausage Stuffed with Salty Egg
114、水晶蘿卜 Sliced Turnip with Sauce
115、臘八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic
116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil
117、酥鯽魚 Crispy Crucian Carp
118、水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic
119、鹵水鴨舌 Marinated Duck Tongue
120、香椿鴨胗 Duck Gizzard with Chinese Toon
121、鹵水鴨膀 Marinated Duck Wings
122、香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine
123、鹽水鴨肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce
124、水晶鵝肝 Goose Liver Aspic
125、豉油乳鴿皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce
126、酥海帶 Crispy Seaweed
127、脆蝦白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps
128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon
129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce
130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage
131、薑汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce
132、韭菜鮮桃仁 Fresh Walnuts with Leek
133、花生太湖銀魚 Taihu Silver Fish with Peanuts
134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
135、醬鴨翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
136、蘿卜苗 Turnip Sprouts
137、八寶菠菜 Spinach with Eight Delicacies
138、竹筍青豆 Bamboo Shoots and Green Beans
139、涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce
140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce
141、炸花生米 Fried Peanuts
142、小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts
143、德州扒雞 Braised Chicken, Dezhou Style
144、清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham
145、熏馬哈魚 Smoked Salmon
146、家常皮凍 Pork Skin Aspic
147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce
149、魚露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce
150、醬豬肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
151、醬牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce
152、紅油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce
153、鹵牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
154、泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers
155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic
156、糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar
157、糖蒜 Sweet Garlic
158、腌雪裡蕻 Pickled Potherb Mustard
159、涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce

E. 食物類英語單詞

三.蔬菜類(Vegetables):
Daikon白蘿卜
Carrot 胡蘿卜
Radish 小胡蘿卜
Tomato 蕃茄
Parsnip 歐洲蘿卜
Bok-choy小白菜
long napa(suey choy) 大白菜
Spinach菠菜
Cabbage 捲心菜
Potato 馬鈴薯
russet potato褐色土豆
Sweet potato紅薯(紅苕)
Eggplant茄子
Celery 芹菜
Celery stalk芹菜梗
Asparagus蘆筍
Lotus root蓮藕
Cilantro芫荽葉
Cauliflower 白花菜
Broccoli 綠花菜
Spring onions(scallion 或green onion)蔥
Zucchini美洲南瓜(西葫蘆)
Mushroom 洋菇
Chives Flower韭菜花
shallot蔥
Red cabbage 紫色包心菜
Squash(pumpkin)南瓜
acorn squash小青南瓜
Watercress 西洋菜豆瓣菜
Baby corn 玉米尖
Sweet corn 玉米
Bitter melon苦瓜
Beet甜菜
chard甜菜
Onion 洋蔥
lima bean 青豆
Brussels sprout 球芽甘藍(小包菜)
Garlic 大蒜
Ginger(root) 姜
Leeks韭菜
Scallion(green onion) 蔥
Mustard & cress 芥菜苗
Artichoke洋薊
Escarole 菊苣, 茅菜
Chilly 辣椒
Green Pepper 青椒
Red pepper 紅椒
Yellow pepper 黃椒
Courgette小胡瓜,綠皮番瓜(不可生食)
Coriander 香菜
Cucumber黃瓜
String bean(green bean)四季豆
Pea豌豆
lima bean青豆
Bean sprout 綠豆芽
Iceberg 透明包菜
Lettuce 生菜
romaine萵苣
Swede or Turnip 蕪菁
Okra 秋葵
Taro 大芋頭
Eddo 小芋頭
yam山葯, 洋芋
kale羽衣甘藍
【 食 物 類 及 調 料 的 英 文 詞 匯】 Ac
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 EA`v
干豆腐dry bean-curd RbjP^
凍豆腐bean curd(frozen) bhS10
豆漿bean milk W!a
豆腐花beancurd jelly VlA
春卷fried spring rolls B]5B
柿餅Dried persimmon g@+
抻面hand-pulled noodles cDjPU>
沙琪瑪Caramel Treats W
腐乳pickled bean curd Q\oy$@
臭豆腐strong smell bean curd ?M~
涼皮cold noodle jt"
麻花fried dough twist sMLI9J
餛飩Wonton <&To.
燒賣shao-mai u
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 tQ
1、Potato in caramel b.os
拔絲土豆 JB
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 A/L
2、Egg with cucumber [
黃瓜炒雞蛋 eHf,{#
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 oR:O|}
3、Fried cabbage with plain mQ,)4
素炒圓白菜 m&?[En
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 X=U*R
4、Oyster sauce with lettuce "XU#
蚝油生菜 78wC]
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 K;K&
5、Fricassee hot green pepper gh
油燜尖椒 BECYj
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ZF=pxg
6、Tomato with eggs +
西紅柿炒雞蛋 u7Hs$
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 R
7、Dry shelled shrimps rapes ;[
海米油菜 k)F
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 A
8、Fried green bean with plain &#`s
素炒豆角 kO|R;-
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 K(Kt
9、Spinach with mashed garlic t?uC
蒜蓉空心菜 "g
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 q
10、Fried potato.egg plant.green pepper with plain IjP^
燒地三鮮 `jk({
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 xD
11、Fried bitter cucumber with plain 2{Yd|
清炒苦瓜 h*)s:
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 gr`
12、Chive with eggs [(e
韭菜雞蛋 6c99
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 UnqUy
13、Pan-fried yellow eggs k
攤黃菜 (gL
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 <4(+,0
14、Burnt egg plant !
燒茄子 G GJT
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。
15、Fried soy bean seedings leves X5*8T
素炒碗豆苗 *u8i
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 (X1a
16、Pepper & garlic saucestuffed meat in egg plant +
魚香茄盒 ?0
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ^8Ap
17、Fried hot green pepper with shredded egg plant `U
尖椒茄子絲 |i&s
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 Kjh
18、Mixed vegetables in hot t?Pwz
素炒什錦 i
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 Il
19、SUAN-TAI with eggs FuhGH$
蒜苔炒雞蛋 D
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ^
20、Fried hot green pepper with dry bean-curd 8Mk:m}
尖椒干豆腐 d|=
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 x
21、Tinned mushroom with rape w
口蘑油菜 0xzSj
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 4k=
22、Hot pepper with sliced potato R2b~2
尖椒土豆片 vIq
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 !X^A
23、Fried fungus-vegetables with plain f`
素炒木耳菜 S
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 vh^g
24、Fried lettuce with plain ^1?
素炒生菜 cqj
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 m4,2Y1
25、Fried broccoli with plain 8z,zJ
素炒西蘭花 I]F
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 07Fiiz
26、Stewed bean-curd eKK@1,
熘豆腐 i;a
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 @z<{e
27、Stewed bean-curd with spinach [/k=]<
菠菜豆腐 4}{>6C
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 B|
28、Fried bean-curd with hot pepper D
麻辣豆腐 OOye
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 AW
29、Bean-curd with minced,beef & pepper sauce jI
麻婆豆腐 7!\"U
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ,ALS;}
30、Fried bean-curd in mpling F
鍋貼豆腐 Q[v~2,
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 G]kX
31、Dry shelled shrimps with bean-curd '5E(
海米豆腐 eMq!
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 gM>JS
32、Poached bean-curd in pungent sauce 0
水煮豆腐 YM
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ?sKT
33、Braise bean-curd with mixed meat and tomato >%0 {
雞拋豆腐 +4
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 Zh$YR
34、Home made bean-curd with assorted meat j#EYj
家常豆腐 o~f
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ~w
中國小吃英語: p>
燒餅 Clay oven rolls 油條 Fried bread stick 水餃 Boiled mplings .k*uK
饅頭 Steamed buns 飯團 Rice and vegetable roll 皮蛋 100-year egg i;
咸鴨蛋Salted ck egg 豆漿 Soybean milk D94
飯類 ]H
稀飯 Rice porridge 白飯 Plain white rice 糯米飯Glutinous rice ;
蛋炒飯Fried rice with egg n
面類 dZ
刀削麵Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 烏龍面Seafood noodles !?/y=.
板條 Flat noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles H
米粉 Rice noodles DHl<x
湯類 w
紫菜湯Seaweed soup 牡蠣湯Oyster soup 蛋花湯Egg & vegetable soup I>xYZ
魚丸湯Fish ball soup M/}
點心 TJa-p0
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 蝦球 Shrimp balls [5:
春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 肉丸 Rice-meat mplings ||Y\
火鍋 Hot pot JiPbmE
今天就這里吧,我會每天添一點的。如果你感興趣,千萬不要惜墨如金啊! xOI
禽類---poultry e
燉雞 chicken stew (
烤雞 roast chicken /broiled chicken jCk
酸奶油雞 sour cream chicken 'Vq
吉利雞 chicken cutlet @i
炸雞 fried chicken C
咖喱雞 curry chicken /uG@[
烤鴨 roast ck 32&K
烤火雞 roast turkey z*
蔥花炒雞蛋 scrambled eggs with scanllion jE),y
蛋炒蝦 stir-fried shrimps in eggs ,
雞蛋火腿 stewed ham with eggs `Ym`gT
西紅柿炒雞蛋 stir-fried eggs with tomato ook}
燒烤鹵味 &p$by=
suckling pig:化皮乳豬 D3
Drunken squab:花雕醉雞 vq
Cold chicken Claw:白雲鷹爪 gt)0_
Soya ck wing:鹵水鴨舌 C
Soya tofu:鹵水豆腐 z7J
pickle and ck kidncy:榨菜鴨腎 VZG<){
Seaweed and pork slice:海草汾蹄 H@
Seaweed and jeely fish:海草海哲 s
Japanese 3-combo:日式三拼 {~m
Roasted ck:玫瑰醉雞 I
Spicy conch:麻辣東鳳螺 $
甜品 9
Bird nest egg custard tart:白玉燕窩撻 =vu9
Sesame seed ball:香麻煎堆球 ]0c
Black sesame soft ball:擂沙甜湯丸 \
Steamed egg custard bun:世蒸奶皇包 FrDvG3
Bean curd in syrup:冰川豆腐花 5y:.L
Crisp egg sustard tart:酥皮焗蛋撻 -uQ
Thousand layered sweet cake:花心千層糕 3HQ^L
Baked egg custard bun:菠蘿奶皇包 f*
egg custard soft cake:奶皇煎軟餅 <B3n7K
fresh mango pudding:鮮芒果布丁 5
coco-banana soft custard:椰汁香蕉糕 &$
Turtle shell jell-o:滋補補伏苓膏 ${BE(`
coco glutinous cake:椰蓉糯米糕 RL
red bean mash puff:豆沙窩餅 mR=Z
sugar egg puff:松化沙翁 (
coco-peanut chess cake:麻蓉酥餅 /
炒飯類 &
yan-zhou fried rice:楊州炒飯 -,
salty fish chicken fried rice:咸魚雞粒炒飯 nLVl&
dried scallop egg whit fried rice:瑤柱雪山炒飯 ~3o 5}
diced abalone jade fried rice:鮑魚碧綠炒飯 }
stir-fried sticky rice:生炒糯米飯 z/hB
fu-jian shreds fried rice:福建炒飯 a3*
seafood shark\'s fin fried rice:海皇炒飯 Z-5
紅燒魚 braised fish in soy sauce ?
清蒸桂魚 steamed mandarin fish with white sauce ;k'!
糖醋鯉魚 sweet and sour carp 5GMik
家常黃魚 home style yellow croaker r:)
松鼠/葡萄/菊花魚 deep fried fish cut in the shape of a squirrel ,a spring of grapes,or a chrysanthemum flower <',
黃魚湯 yellow croaker soup /
網包鰣 netted shad h
清燉甲魚 clear-simmered soft shelled turtle KSW'
八寶鯽魚 fried crucian carp with stuffings zmyUs
爆炒對蝦 sauteed prawns B7S
蒸螃蟹 steamed crabs p&>
炒蟹黃 sauteed carb roe [
炒蟹肉 sauteed carb meat .
青黃對蝦 boiled prawns in salty water )
炒蝦仁 fried shrimp meat balls H
蝦炒肉元 stir fried shrimp with meat balls a{{J
番茄炒蝦 stir-fried shrimps with fresh tomato 'M
紅燒海參 braised sea cucumber in soy sauce .w<
燉魚翅 stewed shark\'s fin @
什錦火鍋 Mongolian hot pot with ten ingredients P
土豆片 potato chips dA
煮豌豆 ,玉米 ,青豆 boild green pea,corn,green beans A,c
素色砂鍋 vegetable casseroles H(6FMe
素沙拉 vegetable salads #\
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 CGmn
主食與點心 satble food and dim son MB
炒麵 fried noodls o7
蘭州拉麵 Lanzhou stretched noodles $!
香炒麵 fine fried noodles 9l
米線 rice flour noodles 9_0t
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 b~u
宮爆雞丁 CHICKEN WITH PEANUTS 8qE
肉圓 TAIWANESE MEATBALLS A\Y&
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ~sM
細米粉絲 thin rice noodles D
豆粉絲 fengsi,bean starch noodles cvcU
炒飯 fried rice T|'
大米粥 rice gruel/porridge "&\
cilantro = coriander leaf = Chinese parsley = culantrillo = koyendoro = Mexican parsley = yuen-sai = green coriander = coriander green 芫荽葉,香菜葉,胡荽 e
mint 薄荷 de
Peppermint = brandy mint 胡椒薄荷,薄荷油 3O?W
betel 萎葉 yD5@
basil 羅勒,紫蘇 o
mitsuba = trefoil = honewort 北柴胡,車軸草 :?Pc
bay leaf = bay laurel leaf = laurel leaf = sweet bay laurel leaf 香葉,月桂葉 V
oregano = wild marjoram = pot marjoram 牛至 o352J!
rosemary 迷迭香 (+=B
rosemary 歐芹 m`0
sage 鼠尾草,洋紫蘇,茜紫 ~b_f;
savory 香薄荷 s>n;5
thyme 百里香 l@B
tarragon 龍嵩, 龍嵩葉 ^
fenugreek leaves = holba = methi leaves 葫蘆巴 <
vanilla 香草,香子蘭 2
horseradish 山葵,辣根(青芥辣的原料) _c2
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 Ohj
allspice = toute-epice = Jamaica pepper = myrtle pepper = pimiento = pimento = clove pepper = newspice 多香果,眾香子 NY
cardamom = cardamon = green cardamom 小豆蔻 |*F&{N
cassia cinnamon = cassia = Chinese cinnamon = Chinese cassia = false cinnamon 桂皮 ^
cinnamon 肉桂 NrW
clove 丁香 l>>
cumin = comino = cummin = jeera 孜然,孜然芹, 孜然芹果 \
dill seed = dillseed 蒔蘿籽,土茴香、野小茴, ql
fennel seed = fennel = sweet cumin 茴香籽 5*Ir
mace 肉豆蔻 L<)Lk
mustard seeds 芥菜籽 Z
poppy seeds 嬰粟籽 9>pf
saffron 藏紅花 AAXb
sesame seeds; benne seeds = goma 芝麻,胡麻籽,白芝麻 <sy"
black sesame seeds 黑芝麻 n;t_
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 im5
star anise = anise = whole anise = Chinese star anise = Chinese anise 八角,八角茴香,大茴香 1#.
Szechwan peppercorn = Sichuan peppercorn = Szechuan peppercorn = anise pepper = brown peppercorn = Chinese aromatic pepper = Chinese pepper = flower pepper = sancho = Japanese pepper = Japan pepper = wild pepper = fagara pepper 花椒 C
white pepper = white peppercorns 白鬍椒 X
black pepper = black peppercorns 黑胡椒 s#
Chinese five-spice powder = five-spice powder = five-fragrance powder = five heavenly spices = five perfumes = five-flavored powder 五香粉 6pF
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 z
coarse salt = coarsely-ground salt = coarse-grain salt = gros sel 粗鹽 I
fine salt = finely-ground salt = fine-grain salt = fin sel 細鹽 .DR[r
sea salt = bay salt 海鹽 QDNs
iodized salt 加碘鹽 BjM!B
table salt = cooking salt = granular salt 餐桌鹽 Q=J
Chinese sugar = Chinese rock sugar = rock sugar 冰糖 2Q"{
dark brown sugar 紅糖 U~=z
fructose = granulated fructose = fruit sugar = levulose 果糖 d =
granulated sugar = sugar = white sugar = sucrose = refined sugar = table sugar 砂糖 +=5b#
malt sugar = maltose = genuine maltose 麥芽糖 |'J6xz
maple sugar = maple sprinkles 楓糖 j'
beet sugar 細白糖,棉白糖 <fC;
cane sugar 蔗糖 _KHtm
sugar cane 甘蔗 (c/
sugar substitute, artificial sweetener 代糖 T
marshmallow 棉花糖 p
corn syrup 玉米糖漿 A|-#
maple syrup 楓蜜, 糖楓汁 1W
orgeat = orzata = almond syrup 杏仁糖漿 `ILd
ginger juice 薑汁 >B@0
garlic juice 蒜汁 fFdrJ
rose essence 玫瑰香精 Iy
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 Y
Chinese chives = gow choy = garlic chives = ku chai 小香蔥,細香蔥 cJS
green onion = scallion = bunching onion = shallot (in Australia) = spring onion (in Britain) = Chinese onion = stone leek = cibol 青蔥,大蔥 kY#c
ramps = ramp = wild leek = Tennessee truffle 野韭菜 y~oG
spring onion 春蔥(有大蔥頭的蔥) .z>1=
galangal = galanga (ginger) = greater galangal = (greater) galingale = (greater) galangale = Java root = Java galangal = kha = khaa = languas = lengkuas = laos (root or ginger) = Thai green ginger = spring ginger = new ginger = young ginger = stem ginger = pink ginger = baby ginger 仔姜 N5
ginger = Siamese ginger 山奈,高良姜 <=u
turmeric = fresh turmeric = Indian ginger = yellow ginger = mango ginger 黃姜 kk=g9(
elephant garlic = great-headed garlic = Oriental garlic 多瓣蒜 b
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 *g
butter 黃油 6":
caul fat 網膜脂, 網油,花油 yF
lard = pork lard 豬油 -vYBV-
margarine = oleomargarine 人造黃油 rU/
shortening = vegetable shortening 植物油制的起酥油 jheE
suet = beef suet 板油,牛油 \ds
canola oil = rapeseed oil = lear oil 菜籽油,油菜油 s]:Y
hot chili oil;chili oil 辣椒油 Nl
mustard oil 芥末油 634;i
olive oil 橄欖油 ;ah%
palm oil = dende oil 棕櫚油 9
peanut oil 花生油 >{/K_}
safflower oil 紅花油 ,
vegetable oil;salad oil 植物油,色拉油 '
sesame oil 芝麻油,麻油,香油 %O
soybean oil 豆油 c?aS
sunflower oil 葵花籽油 emY*Ku
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 _{
bean sauce = bean paste = brown bean sauce = brown bean paste = soybean condiment = yellow bean sauce = yellow bean paste 豆沙 9
Chinese chile (or chili) paste = Szechuan chile (or chili) paste = Sichuan chile (or chili) paste = chile paste with garlic 四川辣椒醬,四川豆瓣醬 %U)
plum sauce = Chinese ck sauce = Chinese plum sauce = ck sauce 甜面醬 RtG+
fish sauce = fish gravy 魚露 R{^
hoisin sauce 海鮮沙司,海鮮醬 txkP
Japanese soy sauce = shoyu 日本醬油,清醬油 l
shrimp paste 蝦醬 +i
Korean barbecue sauce = bulgogi sauce = bulkogi sauce 韓國烤肉醬 xo%Xn
oyster sauce 蚝油 CD};V+
X.O. sauce = X.O. chili sauce X.O醬 /+n8}
ketchup = catsup = (in Australia) tomato sauce 調味番茄醬 w+T
tomato paste = (in Britain) tomato puree 番茄醬(僅含番茄泥和鹽) Q:
mustard 芥末醬 kEXANo
wasabi = wasabe = Japanese horseradish 青芥辣,綠芥末 V@|pY]
horseradish = chrain = horseradish relish = horseradish sauce = prepared horseradish 辣根沙司 *7zOP
aioli = garlic mayonnaise 蒜泥蛋黃醬 L
mayonnaise 蛋黃醬 #
apple butter 蘋果醬 nZo;D
apricot jam 杏醬 4
currant jelly 醋栗凍 tIvw
blueberry jam 藍莓醬 O}Bu/
lekvar 梅子醬 ~w_e
maraschino cherry 醉櫻桃,酒浸櫻桃 1}qL
marmalade 橘子醬 }_2
mincemeat 水果餡 ~5oVt>
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 ==7
cornichon 酸黃瓜,醋漬小黃瓜 rCWzl
snow pickle = red-in-snow 雪裡蕻 {9
salted cabbage = winter pickle 壓白菜,柞白菜 pB_b
preserved Sichuan kohlrabi 榨菜 y0}u
kim chee = Korean pickled cabbage = Korean pickled vegetables 朝鮮泡菜 6k;rdL
pickled mustard cabbage 酸腌菜,酸菜 }yw
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 pWCot
mpling wrappers = mpling skins = shao mai skins = shu mai skins = siu mai skins = su my wrappers = shiu mai wrappers 餃子皮,燒賣皮 ~
egg roll wrappers = egg roll skins = eggroll wrappers = eggroll skins 蛋皮 45]"
empanada wrappers (南美的)肉餡卷餅 Fj
rice paper = spring roll wrappers = Vietnamese rice paper = banh trang wrappers 春卷皮 (LG+G
wonton wrappers; ravioli skins 餛飩 餛飩皮 7}N"
&;食品論壇 -- 關注食品安全,探討食品技術,匯聚行業英才,推動行業發展。 l
baking powder 發酵粉,泡打粉 $M
baking soda = bicarbonate of soda = sodium bicarbonate = bicarb = bread soda 小蘇打 )<A!
active dry yeast = dry yeast 乾酵母 V@iY3
baker's yeast = baking yeast = bread yeast 酵母,發酵粉 `0
beer yeast = brewer's yeast 啤酒花 `kh
instant yeast = quick yeast = rapid rise active dry yeast = quick rise active dry yeast = fast-rising active dry yeast = fast rising yeast 快速發酵粉 L`
wine ball = wine cube 酒麴 ),
yeast extract 酵母膏 |?}ia~
yeast starter = sponge = levain 老面 'SU5o
油條 Fried bread stick 5\mZ
米粉 Rice noodles $
水餃 (Boiled)mplings e
紫菜湯 Seaweed soup On
饅頭 steamed buns, steamed bread d=D&
牡蠣湯 Oyster soup 1&Ai
飯團 Rice and vegetable roll ~j %ou
蛋花湯 Egg & vegetable soup p Rw
皮蛋 100-year egg uq10
魚丸湯 Fish ball soup $u
咸鴨蛋 Salted ck egg xC
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) MoPt"s
稀飯 Rice porridge ~;uM?
油豆腐 Oily bean curd W
白飯 Plain white rice l
蝦球 Shrimp balls "GQ
糯米飯 Glutinous rice Q)O(
春卷 Spring rolls {{yS#<
蛋炒飯 Fried rice with egg G]z3xh
蛋卷 Chicken rolls a`
刀削麵 Sliced noodles 9=H
肉丸 Rice-meat mplings ]i-`{

F. 求菜譜的英文翻譯

Hot dish: Point hot spice plant stir-fries the flesh garlic writing brush stir-frying flesh sweetbell redpepper stir-frying the flesh kidney bean stir-frying the flesh bottle gourd stir-frying the flesh celery stir-frying flesh pfiddlehead stir-frying flesh shredded white potato stir-frying flesh usually stir-frying the eggplant towel gourd stir-frying the flesh pork stir-frying noodles made from bean or sweet potato starch Chinese mahogany scrambled eggs shallot scrambled eggs Salted Tofu meat stir-frying the mountain mushroom burning bean curd domestic trivia button meat Chinese cabbage stewing the bean curd pork stews noodles made from bean or sweet potato starch the pork blowing up the shredded white potato of Jordan almond tomato scrambled eggs point hot spice plant scrambled eggs sour and hot pickled Chinese cabbage frozen bean curd bottle gourd stewing blows up the Chinese prickly ash bud chick stewing to pester a cold dish: Pat cucumber candy stir and mix tomato Chinese mahogany stir and mix the bean curd shallot stirring and mixing bean curd cold and dressed with sauce shredded white potato frying a peanut kernel stir and mix the edible wild herbs Mu Li bud stirring and mixing bean curd cold and dressed with sauce pfiddlehead stirring and mixing tiger dish cucumber stirring and mixing bean skin almond Guading cucumber stirring and mixing vermicelli made from bean starch

搞定,記得加分哦

熱點內容
多做運動英語怎麼翻譯 發布:2024-10-15 04:25:37 瀏覽:84
希望大家能認識我英語單詞怎麼寫 發布:2024-10-15 04:17:42 瀏覽:886
來點英語怎麼翻譯成英文怎麼寫 發布:2024-10-15 03:57:47 瀏覽:562
我的大學生活開始了用英語怎麼說 發布:2024-10-15 03:50:01 瀏覽:98
三位一體說英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-10-15 03:32:26 瀏覽:225
喜歡復古的衣服英語怎麼說 發布:2024-10-15 03:31:50 瀏覽:660
數量台怎麼翻譯成英語 發布:2024-10-15 03:30:11 瀏覽:657
英語卷發的單詞怎麼寫 發布:2024-10-15 03:13:26 瀏覽:527
中途休息的英語單詞怎麼寫 發布:2024-10-15 02:56:57 瀏覽:96
讓學生盡情玩轉英語怎麼說 發布:2024-10-15 02:54:40 瀏覽:108