殼厚度英語怎麼說及英語單詞
❶ 「薄」和「厚」英文分別怎麼說
一、薄
1、thin
英 [θɪn] 美 [θɪn]
adj.薄的;細的;瘦的;稀少的;稀疏的
adv.薄薄地
v.(摻水等)使稀薄,使變淡;變稀疏;變稀少;(使)變稀薄,變少
例句:.
到這樣薄的冰上溜冰,你真是瘋了。
2、slight
英 [slaɪt] 美 [slaɪt]
adj.輕微的;略微的;細小的;纖細的;瘦小的;無須重視的;不足道的
n.侮慢;冷落;輕視
v.侮慢;冷落;輕視
例句:Okay,thereisaslightdifference
行了,是略有不同。
3、flimsy
英 [ˈflɪmzi] 美 [ˈflɪmzi]
adj.劣質的;不結實的;薄而易損壞的;不足信的
例句:Youwon'.
你穿那麼薄的衣服不可能暖和的。
二、厚
1、thick
英 [θɪk] 美 [θɪk]
adj.厚的;粗的;(詢問或說明厚度)有…厚;濃密的;稠密的;茂密的
n.最擁擠部分;活動最多部分;事物的粗大濃密部分
adv.厚厚地
例句:
早餐我吃了一片厚厚的塗了糖漿的麵包。
2、deep
英 [diːp] 美 [diːp]
adj.深的;厚的;縱深的;寬的;有…深的
adv.深深地;在深處;至深處
n.海;海洋
例句:The water is very deep and mysterious-looking...
水看上去幽深叵測。
❷ 英語翻譯1句話 有關建築,ratio,和語法
第一個ratio,是The thickness of the dome shell(圓頂殼體的厚度)和the radius of the dome's hemisphrere(圓頂半球的半徑)之比
第二個ratio,是the ratio of the thickness of an arch(圓拱體厚度)和its semicircle(圓拱體的半圓)之比
半徑相等並沒有直接體現。這句話討論的是圓頂殼體和圓拱體的厚度的大小,而二者的厚度都是通過各自的thickness與各自所對應的hemisphere(半球)或semicircle(半圓)的半徑的比例來計算。當二者各自對應的半圓或半球的半徑相等時,圓頂殼體的厚度大約是圓拱體的「十分之一左右」。
主句是The thickness of the dome shell can be about ten times less than the ratio of the thickness of an arch to its semicircle.
括弧內的補充,說明dome shell的厚度是通過它與半徑之比來算的
句中「its」指代圓拱體(arch)
thickness(厚度)並沒有和ratio(比例)比較(沒法比較...)。舉個例,圓頂殼體的厚度是10,其圓頂半球的半徑是20,那麼它們倆的ratio就是1:2;
而當dome Shell的圓頂半球和arch的半圓半徑相等時,即arch半圓半徑亦為20時,其厚度與之半圓半徑的ratio大約就是10:2(即arch厚度大約為100),此時前面的那個比例就是後面的這個比例的「十分之一左右」了
q6:是measured as a ratio TO the radius of the dome's hemisphrere,「ratio to 某某物」的意思「與某某物的比例」,括弧里的意思是thickness是通過這個比例來進行衡量的。
再看看我上面的解釋,這整句話是講有關圓頂殼體厚度的,而為了講得更清楚,作者將圓頂殼體的厚度與圓拱體的厚度進行比較,但肯定不能就這樣直接比啦,而是通過比較它們各自的厚度與各自的半球(圓)半徑的比例,得出圓頂殼體的厚度大約是圓拱體的十分之一
這樣說吧...我有兩筐蘋果,每筐20個,分別產自於A地和B地,現在我問哪筐蘋果更貴?這樣直接比是看不出來的,但如果你知道A地每年產100個,B地每年產1000個蘋果的話,那麼肯定A地的更貴。你現在所擁有的A地蘋果數與A地一年所有的蘋果數之比為20:100,B地的呢則是20:1000,明顯B地的那筐大概只要十分之一的價格
不知道這個例子合不合適...
❸ 「外殼」英語單詞
你好,很高興在這里回答你的問題:
.
「外殼」英語單詞
shell
❹ 寬度W,長度L,高度H,厚度D 厚度為什麼用D表示前三個都是英語單詞首字母,厚度是哪個英文單詞首字母
depth深度厚度