當前位置:首頁 » 英文單詞 » 上風聯桿英語怎麼說及英文單詞

上風聯桿英語怎麼說及英文單詞

發布時間: 2024-06-28 05:24:15

A. drca 能組成什麼英文單詞

drca可以組成的單詞是「card」。

  • card單詞的發音:英 [kɑːd]、美 [kɑːrd]。

一、card的釋義

  • n. (尤指顯示個人信息的)卡片;信用卡;厚紙片;薄紙板;現金卡;儲值卡

  • vt. (用鋼絲刷)梳理;要求出示身份證(以確認年齡,如購酒)

二、card的用法

  • card的基本意思是「卡」「卡片」「名片」,引申可表示「明信片」「紙牌」「撲克牌」等,均用作可數名詞。

  • card也可指「辦法」「手段」「妙計」,是可數名詞。

例句:

  • They play cards every Friday.

    他們每個星期五玩紙牌。

  • No one understood how I did the card trick.

    誰也沒有看出來我是怎樣玩紙牌戲法的。

  • I have received eleven Christmas cards by now.

    到現在為止,我已經收到了十一張聖誕卡片。

三、詞形變化

  • 第三人稱單數:cards

  • 復數:cards

  • 現在分詞:carding

  • 過去式:carded

  • 過去分詞:carded

四、短語搭配

  • to play cards玩紙牌;打牌

  • cool card 又大膽又冷靜的傢伙

  • cooling card 使希望破滅的事物

  • courtesy card 特別優待券

  • correct card 正合需要的東西

五、雙語例句

1、.

我只差一張卡片就配齊全套了。

2、.

每張卡片都印著不同的信息。

3、.

建築物的模型是用厚紙片製造的。

4、Whenit'syourturn,takeanothercard.

輪到你時,再抓一張牌。

5、Here'.

如果你需要再和我聯系,這是我的名片。

6、.

我們在法國結識的人給我們寄來了一張賀卡。

B. 關於網路英語新詞的論文

總括來說,世界上語言可分為兩大類。一類是目前已經沒有人使用的,已不通行的,或已被廢棄了的,稱為「死」語言(dead language);另一類是目前仍然通行的稱為「活」語言(living language)。希伯萊語、古拉丁語等屬於前者;而漢、英、日、西、法、德、俄等語言俱屬於後者,而且是其中最通行的幾種。

「活」的語言有一個很重要的共通點,就是它們都隨著時代的發展而變化。英語上這樣,其他的語言也是如此。不過,由於英語在世界上的通行度和通行范圍都勝於其他各種語言,所以其變化尤烈。

英語的變化主要表現於語法和詞彙兩方面,並籍這兩種變化推動發展,構成現代英語的基礎。近二十年來語言學理論最重大的進展之一是出現了「轉換——生成語法」(Transformational-generative Grammar),這種語言學理論的誕生使英語進一步科學化。與此同時,大量新詞彙的涌現使英語的表達力加強了,形式豐富了,因而使基啟迅英語更趨生活化。

新詞彙的產生

新詞彙到底是怎樣產生的?

當人們發現新事物,遇到新問題,總結了新經驗,發展了新思想的時候,便需要新字和新詞來表達,這是因為舊有的、沿襲使用的表達方法已經不適合或不敷應用了。另一方面,由於以英語作母語及第二語言的國家遍及全球各洲,而各地的風 土人情、生活習慣和社會環境大有區別,這就必然會出現不同的表達形式和用語,而這些語匯中不少會被逐漸吸收進經典的英語辭典中,成為語言的一部分。

在目前日益進步的社會里,科學和技術是新詞彙的主要供應者,每當某一門科學發展到一個新階段的時候,就有相當大一批新詞涌現。在這些新詞當中,很多是該等科學的專用詞彙,鮮為外行人所知曉,只有搏此專科字典及詞典才有收栽;但是,其中也有不少常被應用和引用,結果成了一般人所喜聞樂道的用語。

例如,當美國太空人成功地登陸用於月球時,英語中出現了moonwalk(月球漫步),lunar rove(月球車),moonrock(月球標本車)等一系列有關的用詞。由於近年發射了不少人造衛星繞月運行,故此就很必要地創出了apolune(遠月點)和perilune(近月點)二詞。太空船與太空站在空間會合對接,使docking增添了一個新含義(靠泊),同義的還有linkup。發射太空船被視為人類科學發展的象徵,故很受注意。因此,不少與太空船有關的用詞已被廣泛使用,如CM(command mole:指令艙,指揮艙),splashdown (濺落),space sickness(宇航病),space age (太空時代)等。在談到探索deep space(深空間,遠空間)和其他太空現象時,quasar(類星射電源),pulsar(脈沖星),neutron srar (中子星)及神秘的black hole (太空黑洞)等已是耳熟能詳的用語。

近二十年來,遺傳學的迅速發展創造了許多使人耳目一新的詞彙,如genetic code(遺傳密碼),codon(密碼子),DNA(脫氧核糖核酸),transfa RNA(傳輸核糖核酸),messenger RNA(信使核糖核酸),transcription(信使核糖核酸的形成)等。這些新詞流行日廣,連到一般的書刊報道都有應用,故此早已廣大讀者所接受。

近年來發展迅猛的大了電腦工業帶來的新詞彙也著實不少。常聽常用的包括FORTRAM(公式翻譯程序語言),COBOL(面向商業的通用語言),ALGOL(演算法語言),BASIC(初學者的通用符號指令碼),absolute address(絕對地址),data bank(資料庫,資料庫),floppy dise(柔性塑料磁碟)pushdown(下推存儲器)等等。舊有詞如keyboard,terminal,memorym bit等也分別加添了新用法。

醫學的旁爛飛躍發展同樣帶來了大批新詞,包括了醫學上的技術性用語及新製成的葯品名稱,新發現的病菌、病毒等。其中如hotoscanning(光掃描),open heart surgery(開心手術),picornabirus(換心人),microcirculation(微血管循環)等都是近期出現的。一些用詞如the pill(口服避孕丸),test-tube baby(試管嬰兒),transsexual operation(變性生術)等已成日常用語。

核物理學發展的結果,好象要把人們帶進微觀世界。kron(K介子),muon(μ介子),pion(π介子)等陸續發現,lepton(輕子),baryon(重子)的分別,當然還有引起轟動的quark(誇克)。假設上由各種antimatter(反物質)如antiproton(反質子),antineutrino(反中微子),antiquark(反誇克)等組成的antiworld(反物質世界)也備受重視。

數學和其他學科也在不停地發展。在通俗的教研、科普讀物中,不難發現以下的名詞術語:NOT("非"邏輯運算元),parametric equation(變數方程),近年中小學推行的newmath(新數),artificial intelligence(人工智慧),magmetocardiogram(磁性心動掃描記圖),IC (集成電路),piscicide (魚類滅絕),hot mooner (熱月學家),Sealab(海底實驗室),radiosterilization(放射性消毒)等。新的學科也在不斷形成,例如bionics(仿生學),cryosurgery(冷凍手術),macrometereology(大氣象學),ocean engineering(海洋工程學),phytochemistry(植物化學),biotelemetry(生物遙測學),astrionics(太空電子學)等數十種新的學科在發展和壯大。

軍備競爭激烈,武器日新月異,自然也產生了不少新詞彙。ABM(antiballistic missile:反彈道導彈),MIRV(multiple independently-targetedreentry vehicle:多彈頭分導重返大氣層運載工具),the Bomb(核威懾),helilift(使用直升機運輸),Green Berets("綠色貝雷帽"特種部隊),grunt(步兵,beam weapons(死光武器)等,幾乎成了家喻戶曉的用語。

交通工具的改進,也使人有瞠目結舌之感。天空上充斥著SST(supersonic transport:超音速運輸機),airbus(空中巴士),air-taxi(空中的士);英法合制的Concorde(協調式飛機)在航空史上當然也占著重要地位。HST(hyper-sonic transport:特超音速飛機)的誕生,使飛機工業有了新發展。一些富裕的有閑人士經常乘搭噴氣式飛機到各地旅遊集會,成了一個特殊的階層,稱為jetset。噴氣式飛機的乘客有時也會患上這樣或那樣的不適症狀,統稱為jetsyndrome。在水面和陸地上,新型的交通工具接連出現,包括ACV (air-cushion vehicle:氣墊式運載工具),ATV(all-terrain vehicle:全地形車),hovercraft(氣墊船),freight-liner(貨櫃火車),bullet train(子彈車),aerotrain(懸浮火車)等。

除了科學和技術之外,動盪的政局、日趨變革的社會環境和世界性的文化及各方面的交流,也是英文新字的來源。例如自六十年代初期「-in 運動」的興起、轉化和發展,使這個「家族」膨脹得使人吃驚。從第一代的sit-in(靜坐示威)到第二代的teach-in (宣講會),以至第三代的be-in(頹廢派的社交集會),一共出現了數十個-in的用詞,其演變之速,實令人咋舌。

近年來,世界政壇風雲變幻。西歐諸國為加強團結,發展貿易,組織了EEC(European Economic Community:歐洲經濟共同體)。中東和南美、非洲的石油輸出國也組織了OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries:石油輸出國組織)。在美國爆發了水門事件之後,Watergate一字被廣泛應用以指任何的政治丑聞在政府內部,主張用武力解決爭端的一派人被稱為hawk(鷹派),主張和平手段的稱為dove(鴿派),而dawk是介乎鷹派),主張和平手段的稱為dove(鴿派),而dawk是介乎鷹派與鴿派的消極反戰者。其他的政治用詞如establishment(政府),atomic club(原子俱樂部),advance man(先行人員,助選人員),pilitical animal(政治動物)等亦常見用於報刊之上。

世界性的經濟危機,通貨膨脹和工商業的發展也是新詞的重要來源之一。ASP(American Selling Price美國售價),slumpflation(蕭條膨脹),added-value tax(增值稅),Eurodollar(歐洲美元),petrodollar(石油美元),revenue sharing(國庫分享)等都是近期產物。

社會的變革在過去兩個年代中造成了很大的影響,不少基本意識形態受到了沖擊。女權運動的爆發產生了像Women'sLib(婦解運動),chairperson(主席),malechauvinist(大男子主義者),girlcott(抵制)等新用詞,但也促成了Men's Lib(男子解放運動)的誕生。六十年代末期美國黑人運動Black Power(黑色權力)爆發後,不少表示"…運動"的用語即仿此而出現,計有:Brown Power(褐色權力),Flower Power(花癲派權力),student power(學生權力),Red Power(紅色權力)等,更有人戲謔地創出green power一語,意指「金錢魔力」(因美元背面是綠色的)。

道德觀念的轉變造成了generation gap(代溝),而gap字的用途又在此基礎上多樣化,以致產生了credibility gap(信譽溝),culture gap(文化溝),communication gap(通信隔閡)等新詞。西方青年的思想與舊習俗社會的脫離,迫使他們要尋找發泄的途徑。於是Mary Jane(大麻),LSD(迷幻葯),upper(興奮劑),soft drug(軟毒品),hard drug(硬毒品),headshop(迷幻商店),commune(嬉皮士公社),psychedelphia(迷幻村)等詞又應運而生。一代一代的頹廢派亦相繼出現:hippie(嬉皮士),flower children(花癲派),Gentle People(溫和人),street people(街頭頹廢派),teenybopper(少年頹廢派),等等。

人們對環境污染的注視在近年特別顯著,這可見諸環境學家的倡議設立EarthDay(地球清潔日)和Eargh Week(地球清潔周)。"污染"這一用詞無日不見出現於報章雜志之中,較新的詞彙包括environmental pollution(環境污染) ,heat/thermal pollution(熱污染), internal pollution(體內污染),visual pollution(視覺污染),antipollutionist(反污染者),environmentalist(環境問題專家),dystrophication(河湖污染)等。

在教育和語言研究方面,也因教學方法和教學用具的改革而出現了一系列的新詞,如schoolbook(教科書式的),pass-fail(取否法),CAI(computer-assisted instruction(電腦輔助教學),audiovisuals(視聽教材),coedism(男女同校教育),preppie(預科學生),open classroom(開放教室),polyversity(多元大學),megaversity(超級大學),generative grammar(生成語法),kernel sentencd(核心句)和Chomskian(喬姆斯基理論的)等。

娛樂和體育亦是較大的新詞彙供應者。電台和電視台的audience rating(視聽率),call-in(電話節目),sitcom(長壽單元喜劇),soup opera(肥皂劇),prime time(黃金時間),imstant replay(即時重播),VTR(磁帶錄像),VCR(盒式錄像)等都是人所共知的用語了。多姿多採的新體育運動也豐富了英語的詞彙。近期新興的玩意包括skate-boarding(滑板運動),skydive(緩張傘跳傘)。land/sand yacht(沙灘艇,陸地風帆),hang glider(飛行風箏)是較高級的玩物。一些組合詞如cyclo -cross(自行車越野賽),roller hockey(滾軸冰球),demolition derby(撞車大賽)等也因新型運動的興起而相繼出現。體育家們還發明了slimnastics(減肥體操),isometrics(靜力鍛練)等健美身體、增強力量的方法,當然還有流行海外的中國kung fu(功夫)和日本的aikido(合氣道)等。

很多的新詞彙實際上已經進入人們的日常生活和每個家庭之中。現在,很多家庭里都有VCD(盒式錄像機);而原來稱為television set的電視機現被謔稱為television set 的電視機現被謔稱作box, gogglebox, idiot box, idiot'slantern。microwave oven(微波電鋦爐),autotimer(自動開關器)等是科技的新產物。videophone/picturephone(電視電話)亦在大量生產中。音響領域中的新詞也有quadraphony(四聲道),sensurrornd(杜比系統)等。七十年代最後一年才出產的Polarvision System(寶麗視系統)現已流行世界。較早期出現的telex(用戶電報)更是大公司和商行必設的通訊系統,當然還有IDDD(International DirectDistance Dialling:國際直通長途電話)。過去幾年生產了一種拉蓋即開的罐裝飲品,這種引起浪費和製造廢品的用完即丟的容器也有新名稱:thrwaway 或diposable 。

為了加強表達的力量,不少新的日用詞彙被創造出來了。這一類的用詞近年來大行其道,若不弄懂實難秘英、美、人士交談。舉例而言,精神病醫院的新名稱是funny farm,而fat farm卻是減肥中心;在停車場向違例停泊的車輛派告票的女警察被稱為meter maid(老虎機女郎),用油特多的"大食車"是gas eater。容易到手、尤其是以不正當手段得來的金錢叫做quick buck等等。

事實上,新詞彙產生的原因及其來源非常廣泛,可以說是由世界上各式各樣的變化促成的,故此無法盡量羅列。總而言之,大量新詞的涌現說明了社會在變化,英語在變化。

新詞彙的構成

根據研究和統計的結果,在六十年代和七十年代中,共出現了一萬多新的英文詞彙。然而,這個數目所包括的僅是已經確立並被廣泛使用的字和詞,一些被大多數人接納、太專門化或罕用的詞語尚不算在內。按這一萬多的新詞彙所做的研究,其構成法可以分為四大類。

<1>創新法—— 即創造出一個全新的英文字。據研究結果顯示,用這一種方法創出的新字新詞所佔比例較小,因為到目前為止,英語已經有了相當雄厚而根基鞏固的「班底」,新詞彙可由舊字和原有的詞根變化出來。用創新法構成的新詞彙包括。

(a)少量的社會科學及自然科學用詞,如:periapsis(近拱點),cladistics(遺傳分類學),penetralium(核心組織),ekistics(城市與區域計劃學),isomorphism(同構),quark(誇克);

(b)已通用的新產品的商標名(代表或用來指同一類產品)和已被用作普通名詞的專有名稱,如:lasercomp(激光電腦排版機),dolby system(杜比系統),miniteller(微型出納機),Rent-a-Train出租列車).polarvision system(寶麗視系統——即影即有電影系統),sealab(海底實驗室),watergate(政治丑聞),Frisbee(玩具飛碟);

(c)人名和地名等專有名詞衍變出的普通詞類,如:Hitchcockian(希治閣式的,懸疑的),Chandler wobble(錢德勒振盪),cocacolonization(美國化),a-go-go(阿哥哥舞廳),Mcluhanesque(麥克盧漢式的,電子化的);

(d)經常被使用的字首縮略詞(acronym)和普通的縮寫語(abbtreviation),如:STLT(Strategic Arms Limitation Talks:限制戰略武器會談),COBOL(Coommon business Oriented Language:面向商業的通用語言),BADGE(Base Air Defense Ground Environment:地域半自動防空警備體系),ACV(air-cushion vehicle:氣墊式運載工具),EEC(European Economic Community:歐洲經濟共同體,歐洲共同市場),comsat(communication satellite:通訊衛星);

(e)新的習語,包括以前未被收入正式詞典中的俚語(slang)和口語(colloquialism),如:posh(非常時髦的),bonkers(瘋狂的),easy meat(易辨的事),like a lead balloon(毫無作用),can of worms(一團糟),merchant of death(死亡販子),go for broke(盡最大努力),carry the can(面對責備,負起責任),selllike T shirts(貨如輪轉)。

用這一種方法創成的新字新詞中,還包括了一種把長字縮短而保持原義的新形式,如deli(delicatessen:熟食店),mod(modern:時髦的,摩登的),nat(mationalist:民族主義者),neut(neutron bomb:中子彈),divi(dividend:紅利),disco (discotheque:迪斯科,唱片夜總會)等。這種新形式與原字同樣流行,有睦甚而超過。

一部分商標名被接納為普通用詞後,用法、含意和詞類屬性上亦起了變化。如telex原為名詞(用戶電報,電報用戶直通電路),現可作動詞用,表示"以用戶電報通知";xerox原為名詞(乾式影印,靜電影印),現可作動詞;STP原為汽油附加劑,現指幻覺劑;Tom it一詞中,表示"逆來順受"。

<2>結合法——在舊有用詞的基礎上,加上前綴、後綴或其他構詞成分構成新詞,或使兩個舊有用詞或舊有用詞的部分結合起來成為新詞,或使兩個構詞成分結合成新詞。利用這種方法構成的新詞彙所佔比例較大,詞義亦較易理解推出。例如:microelectronics(micro+electronies:微電子學),antididnapping(anti +kidnapping:防綁架的),autocue(auto+cue:自動提示器),electrofishing (electro+fishing:電力捕魚),photobotany(photo+botany:光植物學),ecationese(ecation+ese:教育界術語),Pekingology(Peking+o+logy:北京學,北京問題研究),Dullesian(Dulles+ian:杜勒斯式的),robotesque(robot+esque:機械人似的);

Housrmanship(house+manship:英議員的雄辯),Americandom(American+dom::美國人的世界),cryptosecurity(crypto+security:秘密安全部的),paint-in(paint+in:油漆示威),pedestrianization(pedestrian+ization:人行道化),peacenik(peace+nik:反戰運動分子);

diet pill(減肥丸),easy meat(易辨的事;易得的東西),Great Society(大社會),hard science(硬科學,自然科學),landmark(陸標),cardcarrying(典型的),carbecue(烤車架),boatel(汽艇旅館),chunnel(水底列車隧道);

electrophobia(electro+phobia:電氣恐怖症),bionics(bio+onics:仿生學),quarkonics(quark+onics:誇克學)。

有一部分前綴、後綴及構詞成分是特別多產或特別活躍的,其中包括anti-,auto,bio,electro-,Euro-,extra-,geo-,hyper-,-ian,immuno-,in-,-in,inter-,intra-,-logy,macro-,micro-,mini-,multi-,-nik,non-,prar-,-phobia-,photo-,poly-,psycho-等,此等構詞成分在構成新詞的過程中起著相當積極的作用.

<3>添義法---使舊詞添上新釋義.近年來,不少沿用的舊詞增添了新的含義.這一類形舊義新的字為數不少,碰上和使用時宜加註意,例如:

Happening:舊用法指一次事件,新用法指「哈普寧藝術」(一種目的使觀眾意外、驚奇和投入的舞台或其它形式的演出等。

這一部分的新詞還包括了一些過去只能作為某一種詞類使用,現在卻可作別一詞類運用的舊字。如H-bomb過去是名詞(氫彈),現在可作動詞,表示「用氫彈襲擊」;lookingglass過去是名詞,指「鏡子」,現在可作形容詞用,表示「顛倒的」,「亂七八糟的」等意。又如soul一字既加添了新意,指「黑人文化」,更可作形容詞,泛指「黑人的」,如soul music(黑人音樂,靈樂),soul food(黑人食物)等。

一個值得注意的構詞形式是back-formation,即所謂「逆序造詞」或「倒反構詞」。這是把一個現存的詞的真正後綴或貌似後綴的部分脫落而形成該詞的另一種詞類。例如先有 free association(自由發言,自由聯想),才有freeassociate;one-up(勝人一籌的,占上風的)和 one-upman勝...一籌,占...的上風)是從one-upmanship 一詞倒反構成的。laser(激光)本是一字首縮略詞,但是由於像是從lase變出來的名詞,故英、美人士又創出lase這個動詞,表示「放射激光」,「使受激光照射」。

<4>外借法---借用或吸收外來語。這種方法由來已久,英語中不少字和詞其實是從外國借來使用,最後成了英語中不可缺少的部分。這些外來語很多保留原來的樣貌,有些拉丁化拼音拼寫成英語,亦有些被改頭換面或按義譯成英語的。例如:

discothèque <法>:唱片夜總會

autostrada <意>:高速公路

autopista <西>:高速公路

mao tai <中>:茅台酒

sushi <日>:壽司

westpolitik <德>:(東歐國家的)西方政策

samizdat <俄>:地下出版(物)

favela <葡>:貧民窟,木屋區

haman <阿拉伯語>:海瑪姆(伊朗公眾浴堂)

又如black humor (黑幽默)原為法語humour noir,英美人士借用後按義改成正式英語;同樣地,found object (拾得藝術品)來自法語objet trouve。kirin來自日語kylin,後者又源於漢語ch』i lin(麒麟的舊拼寫法)。

(本文是作者為《10000英文新字字典》寫的導言)

C. 美式英語和英式英語的區別

英式英語和美式英語的發音差異極大。英式英語聲調起伏較大,吐字清晰高亢,摩擦較重;美式英語比較婉轉柔和,發音更加圓潤。兩者在很多母音、重音和音調上都是完全不同的。這一點不在此詳述,英語學習者只要聽聽使用這兩種英語的廣播和音像節目就有直觀的感受。

在拼寫方面,英式英語和美式英語的差別也很明顯。不過,因為美國的媒體和網路科技席捲全球,在這方面美式英語顯然佔了絕對上風。大部分非英語國家的英語學習者都會更多地採用美式拼寫。在Windows電腦系統輸入中,即使鍵入了正確的英式拼寫,也會被強行改成美式拼寫。真是誰擁有了經濟權利,誰就擁有話語權的絕佳體現。筆者將英式英語和美式英語拼寫的區別簡單總結如下:
情況一:英式英語比美式英語單詞更長,拼寫更復雜
例如:dialogue(英式) dialog(美式)
archaeology(英式) archeology(美式)
colour(英式) color(美式)
favourite (英式) favorite(美式)
jewellry(英式) jewelry(美式)
programme (英式) program(美式)
storey(英式) story(美式)
情況二:英式英語以re結尾,美式英語以er結尾
例如: centre(英式) center(美式)
theatre(英式) theater(美式)
metre(英式) meter(美式)
情況三:s與c, s與z
例如: licence(英式) license(美式)
practise(英式) practice(美式)
analyse(英式) analyze(美式)
globalisation(英式) globalization(美式)
情況四:其它
例如: grey(英式) gray(美式)
manoeuvre(英式) maneuver(美式)

至於用法,英式英語和美式英語除了在語法上有很多不同,在某些概念的詞彙表達上也有很大差異。請比較以下這幾組日常生活中的常用詞:
公寓單元 flat(英式) apartment(美式)
電話區號 dialling code(英式) area code(美式)
律師 lawyer(英式) attorney(美式)
小汽車 car(英式) auto(美式)
鈔票 note(英式) bill(美式)
薯片 crisps(英式) chips(美式)
電梯 lift(英式) elevator(美式)
高速公路 motorway(英式) freeway(美式)
長褲 trousers(英式) pants(美式)
由此可見,掌握准確的英式英語,區分英式英語和美式英語的區別,才能在英式體系的考試中取得好成績,在英國的留學生活中減少交流的障礙。

RP:正宗英式口音
在中國,普通話是最正確、最標準的官方語言,而在英國,雖然沒有官方規定,但在英語的發展歷史中,有一種發音逐漸形成其重要性,成為公認的最標准英式發音,這就是Received Pronunciation,簡稱為RP。

追溯其歷史,Received Pronunciation最早是11世紀時形成於英格蘭中南部的一支方言。這個區域從今天的Midlands地區一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個大學城。14世紀時,Received Pronunciation被廣泛在貿易商人中使用,又由於牛津和劍橋大學的崛起,這種方言被兩所大學的學生所採用,於是成為受過良好教育人士的語言。在19世紀到20世紀,Received Pronunciation成為英國公立學校的教學語言,也被英國廣播公司(BBC)的播音員使用,於是又被稱為Public School English 和BBC English。

Received Pronunciation這一概念,最早是英國語言學家Daniel S. Jones在1918年的一本專著中提出的。總結起來,Received Pronunciation有如下幾個基本特點:
一、 Received Pronunciation是一種標準的中性口音,被認為不帶有某個特定地域的方言特點。而在英倫三島中,Received Pronunciation僅在英格蘭使用,並且也不限區域。

二、 Received Pronunciation有明確的社會界定。在英國,RP被認為是受過良好教育的體現,因此它特別多地和上流社會和中上階層聯系在一起,有時又被稱為Oxford English 和King's/Queen's English。一個來自威爾士的煤礦工人,是絕對不懂得,也不可能操一口優雅的Received Pronunciation的。

三、 Received Pronunciation和一些具體的職業緊密聯系在一起。使用RP的主要職業有:律師、證券交易員、政治家、外交官、高校及公立學校教師,以及全國性廣播電視公司的播音員。顯然,這些職業同時也體現出"高尚"和"優雅"的社會地位。

值得一提的是,由於Received Pronunciation是標准正統的英式英語,因此被廣泛用於
英語以外的外語教學中。所以,非英語母語國家的人學習的都是RP

D. 銆愬洓瀛楁瘝鐨勮嫳璇鍗曡瘝銆

銆愬洓瀛楁瘝鐨勮嫳璇鍗曡瘝銆

銆怉銆:

abet錛坴錛夋敮鎸侊紝鏁欏攩錛屽姪闀

able錛坅j錛夋湁鎵嶈兘鐨

ache錛坴錛夌柤鐥涳紝娓存湜

acid錛坣錛夐吀

acne錛坣錛夌棨鐤錛岀矇鍒

afar錛坅dv錛夐仴榪滐紝鍦ㄨ繙澶

aged錛坅j錛夊勾榪堢殑

aide錛坣錛夊姪鎵

AIDS錛坅bbr錛夎壘婊嬬棶

airy錛坅j錛夐氶庣殑錛屾棤鎵璋撶殑

akin錛坅j錛夌浉浼肩殑錛岀被浼肩殑

alas錛坕nt錛夊搸鍛錛堟偛浼わ級

ally錛坣錛夎仈鐩燂紝鍚岀洘鍥

also錛坅dv錛変篃錛屽悓鏍鳳紝姝ゅ栵紝鑰屼笖

amen錛坕nt錛夐樋闂

amid錛坧rep錛夊湪鈥︿腑錛屽洓鍛ㄦ槸

ammo錛坣錛夊脊鑽

anal錛坅j錛夎倹闂ㄧ殑錛屾寫鍓旀灊鑺傜殑

anew錛坅dv錛夐噸鏂幫紝鍐

anti錛坅j錛夊弽瀵圭殑

apex錛坣錛夐《鐐癸紝鏈楂樼偣

arab錛坣錛夐樋鎷変集浜

arch錛坣錛夋嫳闂錛岃凍寮擄紙v錛夋嫳璧

area錛坣錛夊尯錛岄潰縐錛屾柟闈

aria錛坣錛夊拸鍙硅皟

arid錛坅j錛夊共鏃辯殑錛屾灟鐕ョ殑

army錛坣錛夐檰鍐涢儴闃燂紝澶ф壒

atom錛坣錛夊師瀛

atop錛坧rep錛夊湪涓婇潰

aunt錛坣錛夐樋濮

aura錛坣錛夋皼鍥達紝姘旇川錛屾皵姘

auto錛坣錛夋苯杞

avid錛坅j錛夌儹琛風殑錛岄叿鐖辯殑錛屾復鏈涚殑

away錛坅dv錛夌誨紑錛屽悜榪滃勶紝鍦ㄥ埆澶

awry錛坅j錛夋鏂滅殑

axis錛坣錛夎醬錛屽潗鏍囪醬錛岃醬蹇

axle錛坣錛夎疆杞達紝杞﹁醬

銆怋銆戱細

babe錛坣錛夊┐鍎

baby錛坣錛夊┐鍎匡紝瀹濊礉鍎

back錛坅dv錛夊悜鍚庯紝浠ュ墠錛屽洖鎶

l錛坣錛変繚閲婏紝淇濋噴閲

t錛坣錛夎遍サ錛岄奔楗

bake錛坴錛夌儤鐑わ紝鐒

bald錛坅j錛夌冮《鐨勶紝綆鍗曠殑

bale錛坣錛夋崋錛屼竴澶у寘錛屼笉騫革紝鐥涜嫤

balk錛坴錛夌晱緙╀笉鍓嶏紝闃葷嶏紝閬垮厤

ball錛坣錛夌悆錛岃垶浼

balm錛坣錛夐欒剛娌癸紝鎶よ偆鑶

band錛坣錛夊甫錛屾嘗孌碉紝涔愰槦錛屾潯綰

bang錛坴錛夌寷鏁詫紝鐚涙憯

bank錛坣錛夐摱琛岋紝宀革紝娌崇晹

barb錛坣錛夊掗挬錛屾寲鑻︾殑璇

bare錛坅j錛夎丹瑁哥殑錛屽厜縐冪冪殑

bark錛坴錛夊悹鍙錛坣錛夋爲鐨錛屾灙澹

barn錛坣錛夎胺浠擄紝鐣滄

base錛坴錛変互鈥︿負鎹鐐癸紙aj錛夊崙閯欑殑錛坣錛夋牴鍩

bash錛坴錛夌寷鍑伙紝涓ュ帀鎵硅瘎

bask錛坴錛夋檼澶闃籌紝鍙栨殩

bass錛坣錛夌敺浣庨煶錛岄矆楸

bath錛坣錛夋礂婢★紝嫻寸幾

bead錛坣錛夌彔瀛愶紝灝忔淮

beak錛坣錛夐笩鍠欙紝楣伴挬榧

beam錛坣錛夊厜綰匡紝鐢墊嘗錛屾í姊

bean錛坣錛夎眴鑽

bear錛坴錛夋壙鍙楋紝蹇嶅彈錛坣錛夌唺

beat錛坴錛夋墦璐ワ紝鍑繪墦

beef錛坣錛夌墰鑲夛紝鐗㈤獨

beer錛坣錛夊暏閰

beep錛坴錛夊彂鍑哄摂鍝斿0

beet錛坣錛夌敎鑿滄牴

bell錛坣錛夐搩

belt錛坣錛夌毊甯︼紝鑵板甫錛屼紶閫佸甫

bend錛坴錛夊集鏇詫紝淇韜

bent錛坅j錛夊集鏇茬殑錛岄┘鑳岀殑

best錛坅j錛夋渶濂界殑錛屾渶浼樼鐨

bias錛坣錛夊嚲瑙侊紝鍋忓績錛屽嚲鐖

bike錛坣錛夎嚜琛岃濺

bile錛坣錛夎儐奼侊紝鎰ゆ掞紝鎲庢仺

bill錛坣錛夋硶妗堬紝璐﹀崟錛屾搗鎶ワ紝鍠

bind錛坴錛夌粦錛岀害鏉燂紝瑁呰錛屼嬌緇撳悎

bird錛坣錛夐笩錛屽朵紮

bite錛坴錛夊挰錛屽彯錛岃渿

blah錛坣錛夎夊緱鍘岀儲涓嶆兂閲嶅嶅埆浜虹殑璇濇椂璇

blip錛坣錛夊彉鏁咃紝鏆傛椂鎬ч棶棰

blob錛坣錛夋枒鐐

bloc錛坣錛夊浗瀹墮泦鍥

blot錛坴錛夊惛騫詫紝寮勮剰錛屼嬌妯$硦錛屾摝騫

blow錛坴錛夊惞錛屽埉錛岀寷鍑

blue錛坅j錛夎摑鑹茬殑錛屾偛浼ょ殑

blur錛坣錛夋ā緋婄殑璁板繂

boar錛坣錛夐噹鐚

boat錛坣錛夊皬鑸

bode錛坴錛夐勭ず錛岄勬姤

body錛坣錛夎韓浣擄紝灝鎬綋錛屾満鏋

boil錛坴錛夌儳寮錛岀叜娌革紝鎬掔伀涓鐑

bold錛坅j錛夊ぇ鑳嗚嚜淇$殑錛屾槑鏄劇殑

bolt錛坣錛夎灪鏍擄紝闂鐢碉紝寮╃錛屾彃閿

bomb錛坣錛夌偢寮癸紝鏍稿脊

bond錛坣錛夎仈緋伙紝鍏崇郴錛岀航甯︼紝鍊哄埜錛岀粨鍚

bone錛坣錛夐錛屾牳蹇冿紝鏈璐

bony錛坅j錛夌槮楠ㄥ稒宄嬬殑

book錛坣錛変功

boom錛坣錛夌箒鑽o紝鑺傛潌

boon錛坣錛夌泭澶勶紝闈炲父鏈夌敤鐨勪笢瑗

boot錛坣錛夐澊瀛愶紝鐚涜涪

bore錛坴錛変嬌鍘岀儲錛岄捇瀛旓紝鎸

born錛坴錛夊嚭鐢燂紝褰㈡垚

boss錛坣錛夎佹澘錛岄栭

both錛坧ron錛変袱鑰

bout錛坣錛変竴嬈★紝涓闃碉紝涓鍦

bowl錛坣錛夌

brag錛坴錛夊惞鍢

bran錛坣錛夌碃

brat錛坣錛夋病鏈夎勭煩鐨勪漢錛岄〗絝

brew錛坴錛夋矎錛岄吙鍒

brim錛坣錛夎竟緙橈紝杈癸紝甯芥獝

brow錛坣錛夌湁姣涳紝灞辮剨錛屽潯欏

buck錛坣錛夐泟楣匡紝婢沖厓

buff錛坣錛夌埍濂借咃紝綾寵壊

bulb錛坣錛夌數鐏娉★紝槌炶寧

bulk錛坣錛夊ぇ鎵癸紙涔板崠錛夛紝浣撶Н錛屽ぇ閮ㄥ垎

bull錛坣錛夊叕鐗涳紝綺楁眽錛屽簾璇

bump錛坣錛夋挒鍑伙紝鑲垮潡

bunk錛坣錛夊崸閾猴紝鍙屽眰搴

buoy錛坣錛夋誕鏍囷紝鑸鏍

burn錛坴錛夌噧鐑э紝鐐圭噧錛岀儳浼

bury錛坴錛夊煁钁

bush錛坣錛夌亴鏈

bust錛坴錛夋墦鐮達紝紿佸嚮鎼滄煡

busy錛坅j錛夊繖紕岀殑

butt錛坣錛夊眮鑲★紝鐑熷ご錛屾灙鎵橈紝澶ф《

buzz錛坣錛夎渹楦e0錛屽叴濂

銆怌銆戱細

cafe錛坣錛夊挅鍟¢

cage錛坣錛夌煎瓙

cake錛坣錛夎泲緋曪紝楗

calf錛坣錛夊皬鐗涳紝鑵撹偁

call錛坴錛夊懠鍞わ紝縐板懠錛屾墦鐢佃瘽鍙

calm錛坅j錛夐潤瀵傜殑錛屾嘲鐒惰嚜鑻ョ殑

camp錛坣錛夎惀鍦幫紝鍏佃惀

cane錛坣錛夋墜鏉栵紝鑼庯紝鈃ゆ潯

cape錛坣錛夋搗瑙掞紝鎶椋庯紝鎶鑲

card錛坣錛変俊鐢ㄥ崱錛岃春鍗★紝鎻掍歡錛屾浜

care錛坣錛夋姢鐞嗭紝鐓ч【錛屽皬蹇

cart錛坣錛夋墜鎺ㄨ濺錛岃繍璐ч┈杞

case錛坣錛変簨渚嬶紝鎯呭喌錛岀洅瀛愶紝妗堜歡錛岀棶渚

cash錛坣錛夌幇閲戱紝璧勯噾

cast錛坴錛夋姇灝勶紝鎶曪紝瀹夋帓錛屽墧闄わ紙n錛夋紨鍛樿〃

cave錛坣錛夋礊絀

cede錛坴錛夊壊璁╋紝鎶娾﹁╃粰

cell錛坣錛夌粏鑳烇紝鐢墊睜錛岀墷鎴匡紝鍩哄眰緇勭粐

chap錛坣錛変漢錛屽皬浼欏瓙錛岄潰棰

char錛坴錛夋妸鈥︾儳鎴愮偔錛岀儳鐒

chat錛坣錛夎亰澶

chef錛坣錛変富鍘

chew錛坴錛夊拃鍤礆紝鍜浣

chic錛坅j錛夋椂楂︾殑錛屼紭闆呯殑

chin錛坣錛変笅宸

chip錛坣錛夎姱鐗囷紝鐐歌柉鏉★紝紕庣墖錛岀己鍙

chop錛坣錛夌尓鎺掞紙v錛夌爫錛屽墎

chug錛坴錛変竴楗鑰屽敖錛屼竴鍙f皵鍠濆畬

chum錛坴錛夊悓瀹ゅ眳浣

cite錛坴錛夋彁鍙婏紝涓句緥錛屽紩鐢錛屼紶鍞わ紝鍢夊

city錛坣錛夊煄甯

clad錛坅j錛夆﹁嗙洊鐨

clam錛坣錛夎殞錛岃洡

clan錛坣錛夊舵棌錛屽府媧撅紝瀹楁淳

clap錛坴錛夐紦鎺岋紝鎷嶆墜

claw錛坣錛夐挸瀛愶紝鑴氱埅

clay錛坣錛夐粡鍦燂紝闄跺湡

clip錛坴錛夊壀杈戱紝澶逛綇錛屼慨鍓錛屽墛鍑

clog錛坴錛夊牭濉烇紝褰卞搷錛屽Θ紕

clot錛坴錛夛紙浣匡級鍑濈粨錛岀粨鍧

club錛坣錛変勘涔愰儴錛岀ぞ鍥錛屼細

clue錛坣錛夌嚎緔錛屾彁紺

coal錛坣錛夌叅

coat錛坣錛夊栧楋紝澶ц。

coax錛坴錛夊姖璇憋紝鍝勫姖

coca錛坣錛夊彜鏌

cock錛坣錛夊叕楦

code錛坣錛夊瘑鐮侊紝娉曞吀

coed錛坅j錛夌敺濂沖悓鏍$殑

coil錛坴錛夊嵎錛屽嵎鏇

coin錛坣錛夌‖甯

coke錛坣錛夌劍鐐錛屽彲鍗″洜錛屽彲鍙e彲涔

cold錛坅j錛夊瘨鍐風殑錛屽喎娣$殑

coma錛坣錛夋槒榪

comb錛坣錛夋⒊瀛愶紙v錛夋悳瀵伙紝姊崇悊

come錛坴錛夋潵錛屽彂鐢燂紝鎴愪負

cone錛坣錛夊渾閿ヤ綋

cook錛坴錛夌児楗錛岀叜錛坣錛夊帹甯

cool錛坅j錛夊噳鐨勶紝鍐鋒紶鐨勶紝鍑鴻壊鐨

cope錛坴錛夊逛粯錛屽Ε鍠勫勭悊錛屼簤鏂

錛坴錛夊嶅埗錛屼豢鏁

cord錛坣錛夌粏緇籌紝杞綰

core錛坣錛夋牳蹇冿紝綺鵑珦

cork錛坣錛夋湪鏍擄紝濉戞枡濉

corn錛坣錛夌帀綾

cost錛坣錛夋垚鏈錛岃姳璐癸紝浠d環

coup錛坣錛夋斂鍙

cove錛坣錛夊皬嫻鋒咕錛屽北璋

cozy錛坅j錛夊瘑鍒囩殑錛屾俯鏆栬垝閫傜殑

crab錛坣錛夎瀮錡

cram錛坴錛夋妸鈥﹀炶繘錛屽炴弧錛屾昏扮‖鑳

crap錛坣錛夊簾璇濓紝鑳℃壇

crew錛坣錛夊叏浣撹埞鍛橈紝涓緹や漢

crib錛坣錛夊辜鍎垮簥錛岄ゲ鏂欐Ы

crop錛坣錛夊簞紼礆紝浜ч噺錛屼竴鎵逛漢

crow錛坣錛変箤楦

crux錛坣錛夊叧閿錛屾渶闅劇偣錛岀梲緇

cube錛坣錛夌珛鏂逛綋錛屼笁嬈″籙

cuff錛坣錛夎栧彛錛屾姢鑵曪紙v錛夌敤鎵嬮搻閾

cull錛坴錛夋寫閫夛紝鏀墮泦

cult錛坣錛夊磭鎷滐紝瀹楁暀涔犱織

curb錛坴錛夋姂鍒

cure錛坴錛夋不鐤楋紝娌繪剤

curl錛坴錛夊紕鍗鳳紝寮鏇

cute錛坅j錛夊彲鐖辯殑

cyst錛坣錛夊泭鑲匡紝鍖呭泭

Czar錛坣錛夋矙鐨

銆怐銆戱細

damn錛坅dv錛夎ユ

damp錛坅j錛夋疆婀跨殑錛屽井婀跨殑

dank錛坅j錛夐槾鍐鋒疆婀跨殑

dare錛坣錛夋寫鎴橈紙v錛夋暍浜

dark錛坅j錛夐粦鏆楃殑錛岄槾鏆楃殑錛屾繁鑹茬殑

dart錛坴錛夋姇鎺鳳紝鎬ュ啿錛岀獊榪涳紙n錛夐為晼

data錛坣錛夎祫鏂欙紝鏁版嵁

date錛坣錛夋棩鏈燂紝綰︿細錛屾灒

dawn錛坣錛夐粠鏄庯紝鎷傛檽

dead錛坅j錛夐夯鏈ㄧ殑錛屾葷殑錛岀瓔鐤插姏灝界殑

dash錛坴錛夌寷鍐詫紝鐤鵑┌

deaf錛坅j錛夎亱鐨

deal錛坴錛夊勭悊錛屽簲浠橈紝鍒嗛厤錛屽嚭鐗岋紝璁ㄨ

dean錛坣錛夌郴涓諱換

dear錛坣錛夊彲鐖辯殑浜猴紙aj錛夋槀璐電殑錛屽疂璐電殑

debt錛坣錛夊哄姟錛屾仼涔夛紝嬈犳

deck錛坣錛夌敳鏉

deed錛坣錛夎屼負錛岃瘉涔︼紝鍔熺嘩錛屼簨榪

deem錛坴錛夎や負錛岀浉淇

deep錛坅j錛夋繁鐨勶紝鍘氱殑錛屽己鐑堢殑

deer錛坣錛夐箍

deft錛坅j錛夌啛緇冪殑錛岀伒宸х殑

defy錛坴t錛夊弽鎶楋紝鎸戣咃紝緇忓彈浣

deli錛坣錛夌啛椋熷簵

demo錛坣錛夎瘯鏍峰敱鐗囷紝紺鴻寖

dent錛坣錛夊嚬鐥

deny錛坴錛夊惁璁わ紝鍚﹀畾錛屾嫆緇濇壙璁

desk錛坣錛変功妗岋紝鍐欏瓧鍙

dial錛坣錛夎〃鐩橈紝鎷ㄥ彿鐩

dice錛坣錛夐板瓙

dick錛坣錛夐槾鑼庯紝絎ㄨ泲錛岀佸朵睛鎺

diet錛坣錛夋棩甯擱ギ椋燂紝鑺傞

dill錛坣錛夊湡鑼撮

dime錛坣錛夊嶮鍒嗛挶

dine錛坴錛夎繘槨愶紝鐢ㄩキ

dire錛坅j錛夊嵄鎬ョ殑錛屾瀬緋熺殑

dirt錛坣錛夋薄鍨錛屼笐闂

disc錛坣錛夊渾鐩橈紝鍞辯洏

dish錛坣錛夌洏錛岀燂紝涓閬撹彍

disk錛坣錛夌佺洏

diva錛坣錛夎憲鍚嶆瓕鍞卞

dive錛坴錛夌寷鍐詫紝璺蟲按

dock錛坣錛夌爜澶達紝琚鍛婂腑

doll錛坣錛夋磱濞冨▋錛岀帺鍋訛紝緹庡コ

dome錛坣錛夌┕欏訛紝鍦嗗眿欏

doom錛坴錛変嬌鈥︽敞瀹氬け璐

door錛坣錛夐棬錛岄斿緞錛岄棬闈

dope錛坣錛夊叴濂嬪墏錛屾瘨鍝

dorm錛坣錛夊胯垗

dose錛坣錛変竴鍓傦紝鏈嶇敤閲

dove錛坣錛夐附瀛

down錛坧rep錛夋部鐫錛屾湞鐫錛屽線涓

doze錛坴錛夋墦鐬岀潯錛屾墦鏃藉効

drab錛坅j錛夊崟璋冧箯鍛崇殑錛屾棤鐢熸皵鐨

drag錛坴錛夋嫋

draw錛坴錛夋弿鐢伙紝鐗靛紩錛屾娊鍑猴紝鎺ㄦ柇鍑

drip錛坴錛夋淮涓

drop錛坴錛夋淮涓嬶紝闄嶄綆錛坣錛夋淮

drug錛坣錛夎嵂鐗╋紝姣掑搧

drum錛坣錛夐紦

al錛坅j錛夊弻閲嶇殑錛屽弻鐨

ct錛坣錛夊肩★紝綆″瓙

de錛坣錛変紮璁★紝灝忓瓙

ck錛坣錛夐腑瀛

el錛坣錛夊弻浜哄喅鏂

et錛坣錛変簩閲嶅忥紝浜岄噸鍞

ke錛坣錛夊叕鐖

ll錛坅j錛夋矇闂風殑錛屾棤鑱婄殑

ly錛坅dv錛夐傚綋鍦幫紝鎸夋椂鍦

mb錛坅j錛夊搼鐨

mp錛坴錛夊懼掞紝鎶涘敭錛屾姏寮

ne錛坣錛夋矙涓

ng錛坣錛夌勃

nk錛坴錛夋墸綃錛屾蹈涓嫻

pe錛坣錛夎鎰氬紕鐨勪漢錛岀洸浠庤

sk錛坣錛夐粍鏄

st錛坣錛夌矇灝橈紝綺夋湯

ty錛坣錛夎矗浠伙紝涔夊姟錛屽肩彮錛岀◣

銆怞銆戱細

jack錛坣錛夊崈鏂ら《錛屾彃搴э紝鎻掑彛

jail錛坣錛夌洃鐙憋紝鐗

jazz錛坣錛夌埖澹涔

jeep錛坣錛夊悏鏅杞

jerk錛坴錛夌寷鎺錛岀獊鐒舵敼鍙

join錛坴錛夊姞鍏ワ紝鍙傚姞錛岃繛鎺ワ紝鍙備笌

joke錛坣錛夌瑧璇濓紝絎戞焺

jolt錛坴錛夐犵案錛屽敜閱

jump錛坴錛夎煩錛岃法瓚

junk錛坣錛夋棤鐢ㄧ殑涓滆タ錛屽瀮鍦

jury錛坣錛夐櫔瀹″洟

just錛坅dv錛夊彧鏄錛屼粎浠咃紝鍒氭墠錛屾伆濂

銆怟銆戱細

keen錛坅j錛夌儹鎯呯殑錛岄攱鍒╃殑錛屾晱鎹風殑

keep錛坴錛変繚鎸侊紝淇濆瓨錛岄槻姝錛屽Θ紕

kick錛坴錛夎涪錛岃腹

kill錛坴錛夋潃姝

kiln錛坣錛夌獞

kind錛坣錛夌嶇被錛坅j錛夊弸濂界殑錛屼綋璐寸殑

king錛坣錛夊浗鐜嬶紝鍚涗富

kiss錛坴錛変翰鍚

kite錛坣錛夐庣瓭錛岄涪

knee錛坣錛夎啙鍏寵妭

knit錛坴錛夌紪緇

knob錛坣錛夋棆閽錛岃妭錛岀枡鐦╋紝鐞冨艦鎶婃墜

knot錛坣錛夌粨錛屽彂楂伙紝鑺傚瓙

know錛坴錛夌煡閬擄紝浜嗚В錛岃よ瘑鍒

kurd錛坣錛夊簱灝斿痙浜

銆怢銆戱細

lace錛坣錛夎姳杈癸紝楗板甫

lack錛坣錛夌己涔忥紝鐭緙

lady錛坣錛夊コ澹錛屽か浜

lake錛坣錛夋箹

lamb錛坣錛夌緮緹

lamp錛坣錛夌伅

land錛坣錛夊湡鍦幫紝闄嗗湴

lane錛坣錛夎濺閬擄紝灝忓販錛岃儭鍚

lash錛坴錛夐灜鎵擄紝鐚涘嚮

last錛坅j錛夋渶榪戠殑錛屾渶鍚庣殑錛屾湯灝劇殑

late錛坅j錛夋櫄鐨勶紝榪熷埌鐨勶紝宸叉晠鐨

lazy錛坅j錛夋噿鎯扮殑

laud錛坴錛夌О璧烇紝璧炵編

lava錛坣錛夊博嫻嗭紝鐏灞卞博

lawn錛坣錛夎崏鍧錛岃崏鍦

lead錛坴t錛夋寚寮曪紝鑷翠嬌

leaf錛坣錛夊彾瀛

leak錛坴錛夋紡姘達紝閫忛湶錛屼紶寮

lean錛坴錛夊炬枩錛屽氶潬

leap錛坴錛夎煩璺冿紝鐚涘啿

leek錛坣錛夐煭鑿

left錛坅j錛夊乏杈圭殑

lend錛坴錛夊熺粰錛屽熷嚭

lens錛坣錛夐忛暅錛岄暅鐗囷紝鏅剁姸浣擄紙鐪礆級

less錛坅dv錛夎緝灝戱紝鏇村皯

lest錛坈onj錛変互鍏

levy錛坴錛夊緛鏀

liar錛坣錛夎磋皫鑰

lick錛坴錛夎垟錛岃交鎷嶏紝鎵撹觸

lieu錛坣錛変唬鏇

life錛坣錛夌敓鍛斤紝鐢熸椿錛岀粓韜

lift錛坴錛変婦璧鳳紝瑙i櫎錛屾挙閿錛坣錛夌數姊

like錛坧rep錛夊傦紝鍍

lily錛坣錛夌櫨鍚堣姳

limb錛坣錛夎偄浣擄紝鏍戞灊

lime錛坣錛夌煶鐏幫紝閰告欙紝妞存爲

limp錛坴錛夎窙琛岋紝鑹伴毦縐誨姩

line錛坣錛夌嚎錛岀毐綰癸紝鎺掞紝鍒楋紝琛

link錛坴錛夎仈緋伙紝鎶娾﹁繛鎺ヨ搗鏉

lion錛坣錛夌嫯瀛愶紝鍕囧+

list錛坣錛夎〃錛屽悕鍗曪紝鍊炬枩

lite錛坅j錛変綆鐑閲忕殑

live錛坴錛変綇錛岀敓瀛橈紝鐢熸椿

load錛坴錛夎呰澆錛岃呭~

loaf錛坣錛変竴鏉¢潰鍖咃紝娓歌崱

loan錛坴錛夊熷嚭錛岃捶涓

lobe錛坣錛夎偤鍙

lock錛坴錛夐攣涓婏紙n錛夐攣

loft錛坣錛夐榿妤

logo錛坣錛夋爣蹇

loin錛坣錛夎叞閮錛屾у櫒瀹橈紙浜猴級

lone錛坅j錛夊崟鐙鐨勶紝鍗曚翰鐨

long錛坅j錛夐暱鐨勶紝闀誇箙鐨

look錛坴錛夌湅錛屽繪壘錛岄潰鍚戱紝浼間箮

loom錛坴錛夐殣綰﹀湴鍑虹幇

loop錛坣錛夌幆錛屽湀

loot錛坴錛夋帬澶猴紝鎶㈠姭

lord錛坣錛変富浜猴紝澶т漢

lore錛坣錛変紶璇

lose錛坴錛夊け鍘伙紝涓㈠け

loss錛坣錛夋崯澶憋紝浜忔崯錛屼撫澶

loud錛坅j錛夊搷浜鐨勶紝澶у0鐨勶紝鍚甸椆鐨

love錛坴錛夌埍錛屽枩嬈

luck錛坣錛夎繍姘旓紝渚ュ垢

lull錛坴錛夌紦鍜岋紝浣挎斁鏉

lump錛坣錛夎偪鍧

lung錛坣錛夎偤

lure錛坴錛夊惛寮曪紝璇辨儜

lurk錛坴錛夋綔浼

lush錛坅j錛夎豹鍗庣殑錛屽ア渚堢殑

lust錛坣錛夋帆嬈詫紝鑹叉

銆怣銆戱細

maid錛坣錛夊コ浠嗭紝灝戝コ

mail錛坣錛夐偖浠訛紝淇′歡

main錛坅j錛変富瑕佺殑錛屾渶閲嶈佺殑

make錛坴錛夊埗閫狅紝鍋氾紝瀵艱嚧錛屼嬌鎴愪負

male錛坅j錛夌敺鎬х殑錛

mall錛坣錛夎喘鐗╁箍鍦

mane錛坣錛夐瑑錛岄暱鍙戱紝嫻撳瘑鐨勫ご鍙

many錛坧ron錛夎稿

mare錛坣錛夋瘝椹錛屾瘝椹

mark錛坣錛夋薄鐐癸紝鐥曡抗錛岀﹀彿錛屽垎鏁幫紝鏍囩

mash錛坴錛夋崳紕

mask錛坣錛夐潰鍏鳳紝鎺╅グ

mass錛坣錛夊潡錛屽洟錛屾皯浼楋紝璐ㄩ噺錛屼綋縐錛屼富浣

mast錛坣錛夎埞妗咃紝鏃楁潌錛屽ぉ綰挎潌

mate錛坣錛夊悓浜嬶紝浼欎即

math錛坣錛夋暟瀛

maze錛坣錛夎糠瀹錛岄敊緇煎嶆潅

meal錛坣錛変竴欏塊キ錛岄

mean錛坴錛夋剰鍛崇潃錛屾墦綆

meat錛坣錛夎倝錛岄噸瑕佺殑閮ㄥ垎

meek錛坅j錛夋煍欏虹殑錛屾嚘寮辯殑

meet錛坴錛夐亣瑙侊紝寮浼氾紝榪庢帴

meld錛坴錛夌粨鍚

melt錛坴錛夎瀺鍖

mend錛坴錛変慨琛ワ紝淇鐞嗭紝緙濊ˉ

menu錛坣錛夎彍鍗

mere錛坅j錛変粎浠呯殑錛屽彧涓嶈繃鐨

mesa錛坣錛夋柟灞

mesh錛坣錛夌綉鐘剁墿錛岄櫡闃憋紝鍦堝

mess錛坣錛夋販涔憋紝鏉備貢錛岃偖鑴

mild錛坅j錛夋俯鍜岀殑錛屼笉涓ュ帀鐨

milk錛坣錛夊ザ錛屼鉤奼

mill錛坣錛夌(鍧婏紝宸ュ巶錛岄潰綺夊巶

memo錛坣錛夊囧繕褰

mind錛坣錛夊ご鑴戱紝蹇冩濓紝鏅烘収

mine錛坧ron錛夋垜鐨勶紙n錛夌熆錛屽湴闆

mini錛坣錛夎秴鐭瑁

mink錛坣錛夋按璨傦紝璨傜毊錛岃矀鐨澶ц。

mint錛坣錛夎杽鑽鳳紝閾稿竵鍘

mire錛坣錛夋筏娉ワ紝奼¤頸

miss錛坴錛夐敊榪囷紝鎬濆康錛岃刀涓嶄笂

mist錛坣錛夎杽闆撅紝姘存苯

mite錛坣錛夎灗

mitt錛坣錛夋掔悆鎵嬪

mock錛坴錛夊槻絎戱紝钄戣

mode錛坣錛夋柟寮忥紝椋庢牸錛屽伐浣滅姸鎬

mold錛坣錛夋ā鍏鳳紝闇

mole錛坣錛夌棧錛屽唴濂革紝榧歸紶錛岄槻娉㈠牑

monk錛坣錛夊儳渚

mood錛坣錛夋儏緇錛屾皵姘涳紝蹇冩儏

moon錛坣錛夋湀浜

moot錛坅j錛夋棤鑰冭檻鎰忎箟鐨

more錛坅dv錛夋洿鈥﹀湴

moss錛坣錛夎嫈鈃擄紝鍦拌。

most錛坅dv錛夊ぇ澶氭暟錛屾渶澶э紝鏈澶

moth錛坣錛夐炶浘

move錛坴錛夌Щ鍔錛屾彁璁錛屼嬌鎰熷姩

much錛坅dv錛夊緢錛岄潪甯革紝鍗佸垎

muck錛坣錛夌勃鑲ワ紝鑵愭嶅湡

mule錛坣錛夐″瓙錛屽喕鐤

mull錛坴錛夊紕涔憋紝綺夌

muse錛坴錛夋矇鎬濓紝鍐ユ兂

must錛坴錛夊繀欏伙紝涓瀹氾紝搴旇

mute錛坅j錛夊搼鐨勶紝娌夐粯鐨

mutt錛坣錛夌嫍錛屾潅縐嶇嫍

myth錛坣錛夌炶瘽

銆怤銆戱細

nail錛坣錛夐拤瀛愶紝鎸囩敳

name錛坣錛夊悕縐幫紝鍚嶅瓧錛屽悕澹

nave錛坣錛夋暀鍫傚ぇ鍘

navy錛坣錛夋搗鍐

nazi錛坣錛夌撼綺瑰垎瀛

near錛坅j錛夎繎鐨勶紝榪戜技鐨

neat錛坅j錛夋暣媧佺殑錛屾湁搴忕殑

neck錛坣錛夎剸瀛愶紝棰

need錛坴錛夐渶瑕

neon錛坣錛夋皷

nerd錛坣錛変功鍛嗗瓙錛岃ㄥ帉鐨勪漢

nest錛坣錛夌獫錛岄笩宸

news錛坣錛夋柊闂伙紝娑堟伅

next錛坅dv錛夐殢鍚庯紝緔ф帴鐫錛坅j錛夊叾嬈$殑

nice錛坅j錛夊疁浜虹殑錛岀粏寰鐨勶紝浠や漢鎰夊揩鐨

nine錛坣um錛変節

node錛坣錛夎妭鐐癸紝鑼庤妭

none錛坧ron錛夋病鏈変竴涓錛屾涓

nook錛坣錛夊兓闈欏

noon錛坣錛変腑鍗

norm錛坣錛夎勮寖錛岃屼負鏍囧噯錛屽父鎬

nope錛坅dv錛変笉

nose錛坣錛夐薊瀛愶紝鍡呰

note錛坣錛夌瑪璁幫紝璁板綍錛屼究鏉★紝綰稿竵錛岄煶絎

noun錛坣錛夊悕璇

nude錛坅j錛夎8浣撶殑

null錛坅j錛夋病鏈変環鍊肩殑錛屾棤鐢ㄧ殑

nuts錛坅j錛夊彂鐙傜殑錛岀媯鐑鐨

E. 有沒有有趣點的英語單詞和中文詞語

近來瘋狂記單詞准備考試,苦中作樂,竟然發現一些有趣的東西,寫出來自娛自樂一下。

aggressive

有一個在nba的轉播和報道中經常用到的詞:aggressive,一般用來形容一個球員打球的風格很積極勇猛,類似羅德曼那種。可是翻譯成中文,這個詞的意思就得用一籮筐詞語才能概括准確,概括起來有兩類意思:積極進取;有侵略性。

對於溫文爾雅、缺乏冒險精神的東方人來說,把「進取性」和「侵略性」兩重含義糅合在一個詞裡面,有點無法理解。中國人說一個人有進取心的時候,一般沒有侵略性的含義,反之亦然。這裡面好像體現著東西方文化的差異。歷史上,中國人無論再強大也不會有殖民主義傾向,而老外無法理解鄭和下西洋的動機竟然只是宣揚大國風范,如果用aggressive來形容鄭和下西洋,恐怕鄭和該氣死了。不知道英文中有沒有一個詞,它只有「進取」的含義,而沒有「侵略」的含義?

對於「侵略」這個詞,英文中好像只有invade來對應,但是看了invade的解釋,其實它是一個中性詞,不帶有「侵略」所具有的貶義,所以用「侵入、侵襲」更合理。難道英文中就沒有可以和侵略對應的詞嗎?難道英國人不認為侵略是一件醜陋的事情嗎?

種種差別,只能得出一個結論,英國人的征服欲是中國人無法理解的,中國人的與世無爭也是英國人無法理解的,所以體現在語言上,必定有些話永遠說不清楚。

delicate

delicate這個詞蘊含了很多美妙的意思,含義非常豐富,用漢語概括它的意思得用一大堆詞。說起來,它的意思總共有這么幾方面:
1、精美的,優雅的
2、精細的,精緻的
3、脆弱的,易損壞的
4、體弱的,病弱的
5、敏銳的,神經質的
6、微妙的,細膩的
仔細想想,發現這些含義之間有些是相互引申而已。比如,1、2是同類意思,只是角度不用;3、4也是同類,只是一個用來形容東西,一個用來形容人;5、6也一樣。
所以,概括起來是三種含義。

一個詞引申出多種含義本來沒什麼大不了的,但是憑什麼要把這些意思放在一個詞裡面,就有點意思了。
如果用一個東西來概括這一堆意思,首先想到的應該是景德鎮那種精美的、國寶級的瓷器,薄如蟬翼的那種,三類意思佔全了。
其實還有一個更好的概括:女人。說到這里就有點抽象了,但是對照上面的三種含義,你會發現,delicate用在女人身上再准確不過了。
但是我說的是那種林黛玉式的大家閨秀,不是野蠻女友。

可見,這三種含義之間其實有很強的聯系,不是沒有理由地堆砌在一起,妙哉!

總結

有時候,由於不同語言之間的差別,某種語言表達起來很費勁的一個概念,另一種語言可能一個詞就夠了,難怪有些假洋鬼子喜歡動不動用幾個英文字。

前幾年,我手下一個程序員突然問我,我們軟體開發中經常用到的「build」這個詞,用漢語怎麼說。這個問題一下子把我難倒了,平時都是用英文的,忽然發現漢語中根本沒有對應的詞,怎麼說都感覺別扭。這兩年,終於出現了一個大家公認比較貼切的詞:「構建」,但是細想起來還是不準確。

所以,翻譯真的不是一件容易的事情。
1. 和植物有關的詞語
a bed of roses 溫床
a hard nut to crack 難題
full of beans 精力充沛
hot potato 難題
last straw 忍耐的極限
nip in the bud 防範於未然
open sesame 捷徑
out of woods 脫險
read tea leaves 預測未來
rest on one's laurels 靠在過去的成就上
two peas in a pod 一模一樣

2. 和動物有關的詞語
a red rag to a bull 激怒
albatross round one's neck 揮之不去的不詳之物
bear (股票)空頭市場
black sheep 害群之馬
bull in a china shop 鹵莽的人
dark horse 意料之外的當選者或勝者
dove 溫和派
hawk 強硬派
fat cat 富人
halcyon days 和平時代
lame ck 任期將滿的議員或總統
loan shark 放高利貸的人
lone wolf 獨來獨往的人
nest egg 存款
phoenix from the ashes 不死之身
rat race/ dog eat dog 狗咬狗,殘酷的競爭
red herring 轉移他人目標之物
sacred cow 不可侵犯之物
swan song 最後的作品
underdog 處於劣勢的人
snail pace 行動緩慢

3. 和身體有關的詞語
a black eye 恥辱的標志
a slap on the wrist 輕微的處罰
about face 改變態度
drag one's feet 推三阻四
gain/get/win the upper hand 占上風
grease someone's palm 賄賂
have one's hands full 忙得不可開交
have one's hands tied 無能為力
knee jerk 不由自主的反應
knuckle under 屈服
make a clean breast of 坦然面對
make no nones about 直話直說
pay lip service 敷衍
see eye to eye 完全同意
stand on one's own feet 自力更生
turn a blind eye 視而不見
turn one's back on 拋棄
twist someone's arm 施加壓力
with one's back to/against the wall 處於困境

4. 與運動有關的詞語
ace in the hole 殺手鐧
ace up one's sleeve 看此本領
ball is in someone's court (網球)勝負取決於對方
beat to the punch (拳擊)先發制人
can't get to the first base (棒球)一籌莫展
follow suit (橋牌)仿效
tee off (高爾夫球)開始
full court press (籃球:全場緊逼)全力以赴
hit below the belt (拳擊)犯規行為
hot trick (足球)連中三元
inside track (賽跑)占據有利地位
jump the gun (田徑)搶先
kick off (足球)開始
pull one's punch (拳擊)手下留情
toe the line (賽跑)遵守規則
trump card 王牌
up the ante (賭牌)提出更多的要求

5. 疊韻詞
英語中也有疊韻詞(replications),借聲音的同一,強化語調節奏的
和諧。中文中有李清照的《聲聲慢》,「尋尋覓覓,冷冷清清...」。Churchill
在戰後的演說中這么說:「 It is better to jaw-jaw than war-war". 下面
是一些常見的疊韻詞:
bang-bang 槍戰
buddy-buddy 哥倆
goody-goody 老好人
so-so 馬馬乎乎
drizzle-dazzle 毛毛雨
flim-flam 扯謊
knick-knack 小玩意兒
tittle-tattle 閑聊
zig-zag 曲折
zip-zap 有活力
flip-flop 顛三倒四
tip-top 一流的
hob-nob 關系密切
hodge-podge 五花八門
hurly-burly 吵吵鬧鬧
lovey-dovey 卿卿我我
mumbo-jumbo 神秘的力量
pell-mell 亂七八糟
rag-tag 下層社會
razzle-dazzle 鬧哄哄
wheeler-dealer 長袖善舞的人

6. 派對詞(Paired words)

heart and soul 一心一意
ebb and flow 人世盛衰
cloak and dagger 秘密的行動
law and oder 秩序
move heaven and earth 不遺餘力
part and parcel 不可或缺
pomp and ceremony 盛典
rain or shine 不論如何
rank and file 大眾
(fight) tooth and nail 全力以赴
treat or trick 不給甜頭就有好看的
註:萬聖節里小孩挨家挨戶的討cookie,say "treat or trick"
facts and figures 確鑿的事實
hugs and kisses 熱情歡迎
ins and outs 來龍去脈
odds and ends 零零星星

7. 英漢類同的詞語

有相當一部分英語成語和漢語里的成語或片語相通,其用法和表達方式幾乎完全一樣,可以逐詞對譯出來;這類成語比較容易為我們所接受,特別適合於初涉英語成語的同志學習。

(1)bad egg壞蛋,歹徒。

Trust him nothing;he is a bad egg。別信他,他是個壞蛋。

(2)crocodile tears鱷魚的眼淚,假慈悲。

Don't weep crocodile tears with his misfortune. I know you have always
detested him and are only too happy to see him get into trouble。別假惺惺地為他的不幸難過了,我知道你一直討厭他,看到他倒霉,心裡可高興哩!

(3)cry wolf呼喊「狼來了」,發假情報。

That politician cries wolf in every speech he makes。那個政治家在他的每篇演說中都發假警報。

(4) (that is) easier said than done說起來容易做起來難。

Easier said than done,let's pay more attention to practice.

說起來容易做起來難,讓我們多注意些實踐吧!

(5)fish in troubled waters混水摸魚,乘人之危。

He's always been good at fishing in troubled waters; he made a lot
of money by buying houses that were bombed in the war.他總是善於乘人之危大撈一把,他靠購買在戰爭中遭過轟炸的房屋而賺了大量的錢財。

(6)fish out of water離水之魚,不得其所。

She felt like a fish of water at the evening party because she knew
no one. 她在晚會上感到很局促,因為她一個人也不認識。

(7)gives someone an inch and he will take an ell得寸進尺。

If you give those people an inch,they'll take an ell;we told them
they might use our side path to reach their garden,now they have fenced
in the path so that we cannot use it ourselves.那些人就是得寸進尺;我們對他們說,他們可以經過我們的小道進他們的花園,現在他們已在小道上修起了籬笆,以致我們自己也無法走這條小路過去了。

(8)go west上西天,死,失敗。

Poor John was one of those who went west in the explosion.可憐的約翰是在這次爆炸中魂歸西天的人物之一。

(9)in a word一句話,簡而言之

I have no time to tell you the whole story, in a word, they become
hostile to each other。我沒時間把全部經過告訴你,一句話,他們相互成了仇敵。

(10)lose face丟臉;失面子。

Certain country often loses face in regard to its relations with small
weak countries on account of its dirty tricks某個國家在與弱小國家交往中因其使用卑鄙手段而總是丟臉。

(11)odds and ends零零碎碎。

What shall we do with all those odds and ends?我們用那些殘余的東西可做什麼呢?

(12)play with fire玩火,作無謂而危險的事。

He who plays with fire gets burned.玩火者必自焚。

(13)strike while the iron is hot趁熱打鐵。

Father is in a good mood at the moment.Strike while the iron is hot
and ask him to let you go to the circus.這時父親的情緒很好,乘此機會求他讓你去看馬戲。

(14)there』s no smoke without fire無火不冒煙;無風不起浪。

The story is all over the town. It is being spread by someone or by
some people. There's no smoke without fire.這個傳說遍及全城,有人或有些人還在散布。真是無火不冒煙。

(15)a thorn in the flesh (side)肉中刺;棘手的事,不斷使某人煩惱的根源。

(16)The memory of this act will be a thorn in the flesh for the rest
of your life,my boy.這種行動會使你不斷引起回憶。使你終生煩惱,我的朋友。

8. 易譯錯的英文片語

among the rest: 在其中
aunt Sally: 投擲游戲
bad sailor: 暈船的人
block-buster: 風行事物
busy-body: 愛管閑事的人
cold pig: 潑醒人所用的冷水
compare notes: 交換意見
dry goods: 穀物(英),紡織品(美)
mb waiter: 旋轉碗碟架
eleventh hour: 最後時刻
familiar talk: 庸俗的交談
family tree: 家族系譜
floating island: 蛋白澆蓋的蛋糕
go on strike: 舉行罷工
go to bed: 如主語是報刊書籍,為「付印」
grains of sand: 沙粒
hen party: 婦女聚會
house flag: (商船上的)公司旗
lady chair: 兩人用交叉搭成的座架
land shark: 向上岸的水手行騙的人
lazy Susan: 餐桌轉盤
light of carriage: 舉止輕浮
merchant of death: 軍火商
morning glory: 牽牛花
personal remark: 人身攻擊
sea cucumber: 海參
sweet water: 淡水,飲用水
sweetened water 糖水,甜水

F. 一年一度的英語單詞

英文:

摩羯座12.22-1.19

又稱山羊座魔羯座

英文名稱Capricorn

日文名稱やぎ座(ざ)

德文名稱Steinbock

cornus,.

水瓶座1.20-2.18

又稱寶瓶座

英文名稱Aquarius

日文名稱みずがめ座(ざ)

德文名稱Wassermann

,.

雙魚座2.19-3.20

英文名稱Pisces

日文名稱うお座(ざ)

德文名稱Fische

,.白羊座3.21-4.20

又稱牧羊座

英文名稱Aries

日文名稱おひつじ座(ざ)

德文名稱Widder

,.

金牛座4.21-5.20

英文名稱Taurus

日文名稱おうし座(ざ)

德文名稱Stier

,.

雙子座5.21-6.21

英文名稱Gemini

日文名稱ふたご座(ざ)

德文名稱Zwillinge

,.

巨蟹座6.22-7.22

英文名稱Cancer

日文名稱かに座(ざ)

德文名稱Krebs

,.

獅子座7.23-8.22

英文名稱Leo

日文名稱しし座(ざ)

德文名稱Loewe

,.

處女座8.23-9.22

又稱室女座

英文名稱Virgo

日文名稱おとめ座(ざ)

德文名稱Jungfrau

,.

天秤座9.23-10.22

又稱天平座

英文名稱Libra

日文名稱てんびん座(ざ)

德文名稱Waage

,.

天蠍座10.23-11.21

英文名稱Scorpio

日文名稱さそり座(ざ)

德文名稱Skorpion

us,.

射手座11.22-12.21

又稱人馬座

英文名稱Sagittarius

日文名稱ケンタウルス座(ざ)

德文名稱Schuetze含義:

白羊座:

從3月21日開始到4月20日,太陽進入它一年一度的白羊周期。白羊,在塔羅牌里對應著「君王」,而火象的白羊座,由火星主宰,在希臘神話中,火星象徵的戰神是阿瑞斯,對應的塔羅牌為「塔」。塔羅的火象牌系,象徵著出天的新生,象徵著進取心、野心、熱情、挑戰與競爭。

金牛座:

每年的4月20日左右,太陽進入一年一度的金牛周期。金牛座的英文名稱「Taurus」是一個拉丁派生詞,它的原意是「公牛」。在塔羅牌上,金牛座和「大祭司」這一牌緊密聯系。金牛座屬於土象,守護星為金星。金星的塔羅牌對應為「女皇」。而塔羅的土象派系,象徵的含義為「工作、財政、金融、種植、滋養、學習、教育和家庭生活」。而占星家們

普遍認為月亮,塔羅對應牌為「女祭司」,在金牛座的時候,是擢升的位置。

雙子座:

5月21日,太陽開始進入一年一度的雙子周期,在他落牌上的對應是「情人」。雙子座屬於風象星座,守護神為墨丘利,希臘神話中眾神的信使。墨丘利在塔羅上的對應牌為「魔術師」。而在塔羅牌上風系牌系的解釋和日常生活有緊密聯系,和智慧、交流、邏輯、沖突、選擇、決議以及克服不幸含義有關。

巨蟹座:

在夏至節氣到來之際,太陽進入一年一度的巨蟹周期。在塔羅牌中,巨蟹座的含義對應為「戰車」這張牌。而在古代的眾多神話當中,戰車這一形象被頻繁採用。

占星學告訴我們,巨蟹的守護星為月亮。而月亮在塔羅牌的對應為「最高女祭司」。在珀爾塞福涅與冥王的神話中,珀爾塞福涅之所以冬天必須返回地府,是因為在那裡她吞吃了一個石榴。而在「最高女祭司」一牌上,也描繪著一個石榴的形象,象徵著她穿越人間與地府的能力。

無論是巨蟹、月亮、戰車還是最高女祭司,都與水相元素有關,象徵著人類的情緒情感、滋養關懷和內心的直覺。

獅子座:

在7月23日,太陽進入了在塔羅牌中用「力量」這張牌代表的黃道星座獅子座。有關於獅子的肖像和神話滲透於整個西方文化中。有著至高尊嚴和金色鬃毛的獅子被太陽控制著,而在塔羅牌中獅子也是被有著同樣名字「太陽」的這張牌代表著。

獅子和太陽都帶有火元素的含義----大約公元前450年由古希臘哲學家恩培多克勒(Empedocles)在詩篇《自然中(OnNature)》最早提出的自然界基本的四元素之一。最合適火元素的有關於權杖的描述就是進取心、勇氣和大膽。

處女座:

在8月23日,太陽進入了黃道星座處女座,在塔羅牌中這個星座與隱者牌相關。在歷史上,處女的純潔和清白與隱者的獨自生活和自給自主的特點一樣都是在精神上被人推崇的。處女座被代表精神、智力和雌雄同體的行星水星所控制,同時也與塔羅牌中的魔術師牌相關。

處女座屬於土元素----大約公元前450年由古希臘哲學家恩培多克勒(Empedocles)在詩篇《自然中(OnNature)》最早提出的自然界基本的四元素之一。塔羅的五角星特徵中最下面的土相特性與土元素的注重實效、世俗的特點相符。處女座和隱者牌都是擁有放棄世俗的

愉悅的特性

天秤座:

在每年的9月23日左右,太陽開始了其一年一度的天秤周期,而在塔羅牌上,天秤座的象徵牌是「公正的審判」。天秤座一詞引用於希臘文中用來給馬上馬具的索套,正因此占星學中天秤座的符號既類似一個天平,又象一個索套。

天蠍座:

在10月24日,太陽進入天蠍座開始了為期一個月的旅程,塔羅牌中天蠍對應著死亡牌。在早期,天蠍座的主宰行星火星與塔羅牌中的攻擊牌相關,而現在,其主宰行星冥王星則與塔羅牌中的決斷牌有關。天蠍座屬於水象星座,塔羅牌里杯中的水則描述了人類情感生活的典型場景。

射手座:

11月22日,我們又一次迎來了天界的射手。在塔羅牌上,射手的對應牌為「節制」,而它的守護星是樂觀主義的木星。木星在塔羅牌上的對應是「幸運之輪」。射手屬於火象星座,它是人類進取心、事業心、行動力的象徵,它是精力充沛、熱情滿溢、勇於競爭的靈魂代表。

摩羯座:

每年的12月21日左右,太陽開始了其一年一度的魔羯周期,而在塔羅牌上,魔羯座的象徵牌是「魔鬼」。而其守護星土星的塔羅牌象徵,是「最後的王牌」。魔羯是土相星座,象徵著一種強烈的工作、金融、教育和家庭生活的觀念。魔羯這種「最後的王牌」與「魔鬼」的結合,與希臘神話中的半人半羊的畜牧之神潘以及潘的敵人魔鬼撒旦有著極其緊密地聯系。

水瓶座:

1月20日,太陽開始了長達一月的水瓶周期。水瓶座對應塔羅牌為「王牌明星」。水瓶座的守護星,既有傳統認為的土星,在塔羅牌上對應「最後的王牌」;也有現代行星天王星,在塔羅牌上對應「傻瓜」。水瓶座是一個風相的星座,在塔羅牌上面關於風相的含義,與智力、交流、邏輯思維、決斷和戰勝不幸有關。

雙魚座:

2月19日,太陽開始了一年一度長達一月的雙魚周期。在塔羅牌上,雙魚座對應「月亮」這張牌,而雙魚的傳統守護星,是木星(與射手相同),對應著塔羅牌裡面的「幸運之輪」,而現代守護星海王星,對應的塔羅牌是「倒吊男」。

海王星的英文名稱Neptune,是古神話中海洋之神的名字,而「月亮」,則控制著海洋的潮汐起落。所以很顯然,雙魚座是一個水象的星座,而塔羅牌中水系的含義,與愛情、友誼和人類情緒的變化有關。

熱點內容
上海中心的英語怎麼寫單詞 發布:2024-07-02 14:09:04 瀏覽:550
他經常做什麼英語怎麼翻譯 發布:2024-07-02 14:08:10 瀏覽:363
哇的單詞英語怎麼寫 發布:2024-07-02 14:08:05 瀏覽:842
三打盒子翻譯成英語怎麼說 發布:2024-07-02 13:57:40 瀏覽:286
我們都不翻譯成英語怎麼說 發布:2024-07-02 13:56:20 瀏覽:567
舒膚佳英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-07-02 13:50:30 瀏覽:996
爆裂噴發英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-07-02 13:49:58 瀏覽:620
有你們真幸運翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2024-07-02 13:44:45 瀏覽:773
美國英語怎麼寫單詞 發布:2024-07-02 13:44:33 瀏覽:697
英語打開吧單詞怎麼寫 發布:2024-07-02 13:40:15 瀏覽:219