西班牙語單詞英語怎麼說
㈠ 西班牙語用英語怎麼說
西班牙語:
1.
Spanish
其它相關解釋:
<Spaish>
例句與用法:
1.
我學西班牙版語已經三個月了。
I've
been
studying
Spanish
for
three
months.
2.
西班牙語與拉丁語近似。
Spanish
is
akin
to
Latin.
3.
除了英語以權外,
我們還學俄語及西班牙語。
Apart
from
English,
we
study
Russian
and
Spanish.
4.
他的母語是西班牙語。
His
mother
tongue
is
Spanish.
5.
你會說西班牙語嗎?
Do
you
speak
Spanish?
6.
義大利語和西班牙語很近似.
There
is
(a)
close
affinity
between
Italian
and
Spanish.
7.
西班牙語的拼寫與發音相似.
Spanish
spelling
is
phonetic.
8.
他們說的是西班牙語還是葡萄牙語?
Are
they
talking
in
Spanish
or
Portuguese?
㈡ 『西班牙語』用英語怎麼說
『西班牙語』用英語:Spanish。
㈢ 西班牙語單詞跟英語單詞比起來哪個更簡單上手一些呢
西班牙語的單詞比英語要更容易記和掌握
㈣ 西班牙語和英語的區別
西班牙語和英語的區別
區別一:
西班牙語的單詞比英語要更容易記和掌握,因為英語需要看音標,才能讀出單詞的正確發音,而西語則不同,西語沒有音標,只要掌握了其字母的基本發音就可以拼讀出單詞。
區別二:
西語的動詞變位分為規則和不規則的,而以ar,er,ir結尾的規則動詞變位佔了多數,都是有固定規律的,可以很快的掌握;剩下的不規則動詞需要大家背和記。英語的許多簡單動詞和不同的介詞搭配出來的片語可以組成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西語就用levantarse,bajarse和descartar,當然並不是說英語沒有對應的動詞,而是英語的片語變化更多。
區別三:
英語的詞比西語的詞多、豐富,因為英語已經融入了大量的來自其他各種語言的詞彙。
區別四:
英語的時態有現在時、過去時、進行時、現在完成時、過去完成時,過去進行時、虛擬式、過去完成時等等之類的,西班牙語也有,唯一西班牙語比英語多的一個時態是過去未完成時,用於描述過去的各種場景(只是其中一種情況)的一個時態。
區別五:
英語和西班牙語有一些單詞是一樣的,如:hospital,,material,但是發音是截然不同的,西語發音非常有規律,因此即便你不知道什麼意思,你也可以很流利的把它讀出來。很多英語單詞和西語單詞都是相似的,舉幾個英語可以直接轉換為例子:英語結尾為-tion,西語為-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。
區別六:
形容詞的位置
一般來說,初學者比較容易意識到的是,西班牙語的形容詞的位置和英文的是不一樣的。西班牙語一般把形容詞後置語所修飾的名詞,而英語則一般把形容詞放在前面。比如:
西班牙語 hotel confortable
英語 comfortable hotel
形容詞在西班牙語中,也可以放在名詞之前。但是意思會微微改變,通常來說增加一些情感和主觀性。比如說:
un hombre pobre 一個貧窮的男人
un pobre hombre 一個可憐的男人
同樣的規則在西班牙語的副詞中也是一樣,置於動詞之前的副詞會有一點兒情感或主觀性的意思。而在英語中,副詞一般前置或者後置都不會產生意思的不一樣。
區別七:
性這個區別是顯著的,性是西班牙語語法的一個主要特點,但是在英文中幾乎很少看到「性」的痕跡了。
一般來說,所有的西班牙語名詞都是陽性或陰性的,當然還有少數的中性詞。形容詞和代詞必須跟名詞的性保持一致。甚至於無生命的物體也需要用ella(she)或者él(he)來替代。在英文中,只有人、動物和少數名詞,比如ship有所謂的性,會用she來指代。就算在這些例子中,性也僅僅是在代詞中體現,形容詞在男(陽性)和女(陰性)之前是一樣的。
西班牙語的名詞很豐富,尤其是在職業詞,通常都有陽性和陰性形式。如何一個男總統稱為presidente,但是一個女性總統的話,傳統意義上會稱為presidenta。英語的性僅限於少數詞之中,比如actor和actress,不過需要說明的是,在現在的使用環境中,這個性的區別已經在不斷弱化了。如今,一個女總統也可以叫做presidente,叫好像actor也經常會用來稱呼一個「女演員」。
區別八:
動詞變位英語的動詞變位形式很少,一般也就是加s或者es來表達一般現在時第三人稱單數的變位,加ed或者d來表達一般過去時的變位,以及加ing來表達進行時。如果要進一步表達時態的話,英語一般都通過在動詞之前增加助動詞"has," "have," "did" 和 "will"來實現。
單數,西班牙語則是完全不同的存在。雖然它也會使用助動詞,但是西班牙語廣泛地通過改變動詞的詞尾來體現人稱和時態。即使不藉助於助動詞,大部分動詞也有超過30種動詞的變位形式,而英語則只有三四種。比如,動詞hablar,可以變出hablo(我說),hablan(他們說),hablarás(你將說),hablarían(他們過去將說), 以及hables(你說的虛擬式)。掌握好動詞的變位,包括不規則變位動詞和規則變位動詞,是學習西班牙語的關鍵。
區別九:
對主語的需求
在兩種語言中,一個完整的句子至少包含一個主語和一個動詞。然而在西班牙語中經常不需要把主語說出來,因為在動詞變位中就已經可以把主語反映。而在標准英文中,只有在命令式中,才有省略主語的現象。在西班牙語中,省略主語則沒有限制。
比如,在英語中「will eat」無法反應出誰將要發出「吃」的動作,但是在西班牙語中,完全可以使用comeré來表達「我將要吃」,或者comerán來表達「TA們將要吃」。這只是舉的兩個例子,因此主格人稱代詞在西班牙語中的存在,只是用於避免歧義和強調。
區別十:
西班牙語和英文中都有使用虛擬語氣,虛擬語氣是一種用於動詞的動作實際上並沒有發出的動詞變化形式。然而,在英文中則比較少使用虛擬語氣,但是在西班牙語中則是常見於所有日常的對話中。
虛擬語氣的區別可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 這里英文的"is sleeping" 在西班牙語的動詞變化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一樣的。需要留心在這些句子中,西班牙語的動詞變化,而這些變化在英語中是沒有的。
幾乎可以說,如果英語中一個句子使用虛擬語氣,都可以找到西班牙語的對應表達。"Study" 在 "I insist that she study"是一種虛擬語氣(如果沒有虛擬的話應該使用studies),在西班牙語對應的表達是"Insisto que estudie."
(4)西班牙語單詞英語怎麼說擴展閱讀
學習西班牙語所要注意的事項:
在語音階段我們會學習:母音、輔音、二重母音、三重母音、分音節規則、重音規則、輔音連綴等。
1.母音:在發母音時注意口型標准,單母音有唯一性,發音不變!發二重母音、三重母音要注意不能把每個母音發的非常完整,要從一個母音迅速到另一個母音滑過去,母音之間不要停頓。
2.輔音:清輔音聲帶不振動,濁輔音聲帶振動,特別注意區分t-d和p-b。在練習顫音時注意,當r在詞首需要多顫,詞中單顫,詞尾的顫音最為難發,不藉助任何其他的音,是口型下的氣音。
3.分音節:我們不一定按照分音節的方式朗讀,分音節的目的是讀的時候自然會為一個音節分段,從而抑揚頓挫,這就是語調的重要組成部分。我們需要通過多讀培養語感。
4.重音規律:在沒有重音符號的情況下看最後一個字母,母音和s、n結尾的單詞重音在倒數第二節,其他輔音結尾的重音在最後一個音節。
㈤ 英語用西班牙語怎麼說
英語用西班牙語:Inglés
西班牙語(西班牙語:Español)簡稱西語,按照第一語言使用者數量排名,約有406,000,000人作為母語使用,為世界第三大語言,僅次於漢語、英語。
㈥ 把英文翻譯成西班牙文
No.28102 Estilo
Heavy Duty Polo Caddy
(Sin herramientas)
PARTE / PIEZAS
CANTIDAD
Quantité
Estantes (A)
3each
Plataforma (B)
1each
De tubos cortos (C)
1each
Largo del tubo (D)
2each
Tubo recto
1each
Primavera
1each
1 / 2 "de diámetro
Tube
1each
Bottom Cap
1each
Plastic Cap
2each
Locking Ring
3each
Top Cap
1each
OPCIÓN: Durante el montaje para la tina hasta el techo use.shorten mediante el uso de tubo corto (C) en lugar de un tubo largo.
OPCIÓN: Para hacer el ajuste personalizado para caddy height.carefully corte 1 / 2 tubo de diámetro (G) (cortó una tor pulgadas cada pulgada de que su techo es
inferior a 78)
㈦ 西班牙語翻譯成英語
1.Please tell me the days of the week.(如果有上下文的話,請一起發出來.目前這句話只能翻譯成"告訴我這星期的這些日子內".)
2.Please write down the "cognates" that you remember.(cognates是容"同源的,同類的"意思,具體對應的英語我不大清楚,要看上下文理解,如果是"同源",英語應該是Homology,如果是"同類的"那就是the same type)
3.What do you do at the weekends?(chinching說的是將來時態,但是這句的動詞haces是一般現在時,los fines de semana顯然是復數,也就是說通常的周末你做什麼? )
PS:這是誰寫的西語?好象都不是很標准.
㈧ 西班牙語用英語怎麼說
西班牙來語 Spaish; Spanish
例句:
他說法語,源也會說西班牙語。
He speaks French, and Spanish as well.
在流浪途中,他學會了西班牙語、義大利語、法語和一丁點兒俄語。
On his wanderings he's picked up Spanish, Italian, French and a smattering ofRussian.
㈨ 此外,英語中的許多詞彙和名字都來自於西班牙語,法語甚至漢語��
語言之間都是在一直互相借鑒補充的,法國人,有一部分很抵制外來詞彙,認為融入外來詞的法語就不是正宗血統的了。
英語作為世界通用語言一向不排外的。
你以上的句子翻譯成法語是:d'ailleurs,il y a bcp de l'anglais qui viennent de l'espagnol, français ,même chinois.
如果翻譯成西班牙語可以是:además,muchas palabras inglesas provienen del español,del francés,incluso,del chino.