英語單詞漢語對英語怎麼對
A. 能巧用漢語拼音記英語單詞
要記憶英語單詞,可以借鑒我們從小學習漢語的方法:
1、學好音標,這是學習、記憶單詞不能缺的;就像我們學習自己的母語一樣,學會了漢語拼音,自己就會認字了。如果發音都不對,記單詞就很困難,同時,你的聽力、口語表達都會受影響,因為這就像漢語說錯別字帶來的問題一樣。但是不要死記硬背,要通過學習課文來記單詞,也就是通過一定的語境來記憶單詞,這樣單詞就容易記牢;
2、學英語,記單詞,就像我們學習自己的母語一樣,也需要多讀多看。這有幾種好處:
1)可以增加詞彙量。基礎薄弱的可以先用「單詞風暴」這樣的軟體集中記憶一批常用單詞,然後在閱讀的過程中,你肯定也會遇到許多不認識的詞,但見面多了,自然就熟悉了。死記硬背是沒有這種效果的。你見過誰抱著一本漢語詞典在那裡背字典里的字嗎?
2)多讀還可以反復地復習已掌握的單詞。閱讀的過程中,你會無數次地復習已學過的單詞,既溫故又知新,一舉兩得,何樂而不為?
3)閱讀的過程中,你可以加上對英語句子結構、用法等等很多方面的認識,從而使自己很快得到提高。不好嗎?
如果你能照我說的做,而不是靠大量地做試題去學英語,那麼考試也就不在話下了。考試時的做題速度、准確率、分數各方面,包括你的寫作能力、閱讀能力都會有整體性地提高。同時,對英語句子的認知、分析能力也就提高了,英語水平也就會不斷地提高。會寫了,說也就簡單了。
希望能幫到你。如果覺得可以的話,就採納。
祝你進步!
B. 怎樣將英語單詞和中文記得對上號 然後一看到中文就可以想到英語是什麼
馬克思說自己在學外語的時候,第一件事就是忘記母語.如果你想學好外語,千萬不要把英語單詞和漢語去對應.這樣的結果是你開口講外語的時候老是要停頓去想母語.
C. 英語單詞漢語意思為一對一副幾個英語怎麼說
a pair/couple of
雙語例句
1.
On the mantelpiece are a pair of bronze Ming vases.
壁爐台上是一對明代的青銅花瓶。
2.
Eventually they reached a pair of ornately carved doors.
他們最終來到一扇雕刻精美的對開門前。
3.
His surgical instruments were a knife and a pair of pincers.
他的外科手術器械是一把刀和一把鉗子。
D. 英語詞彙對漢語的影響
主要表現在詞彙方面,借詞、字母詞等等.
如:sofa沙發(音譯)
jeep吉普車(音譯加意譯)
WTO世貿組織(字母詞)
E. 背單詞時,漢語意思與英文對不上號怎麼辦
我上抄了高中也有這樣的情況。但襲是我初中的時候背單詞很快,記得也很牢。想了想是因為之前早讀每次都有很認真的讀書。而且是兩遍英文一遍中文。這樣天天讀就會記住了,不需要刻意去背。因為上了高中,我們讀英語都不讀中文了,所以我記起來會比較吃力。用回初中的方法,自己每天中午或者晚上的時候讀一到兩個單元的單詞,一段時間之後發現中文跟英文就能對照起來了。要是實在不行,你可以嘗試試一下用手機上的APP去進行背誦。例如百詞斬、扇貝、知米和可可英語。百詞斬會有配圖解釋,可能會比較好聯想。
F. 下列英語單詞怎麼讀要中文諧音
glove 手套--------- 葛辣舞
wallet 錢包--------- 窩里特
camera 照相機----堪么額瑞
strange 奇怪的----死駿幾
term 學期-----特母
promise 承諾-----普若密死內
score 得分----死過
fit 健康的----費特容
G. 背單詞英語跟漢語對應不起來怎麼辦
背單詞關鍵在於你復重復遇到單詞的制次數是否足夠多,直接背、看例句、文章、造句、做題都可以增加重復復習次數。次數到了自然記住了。
記英語單詞要注意以下幾點:
1、一定要專注。
2、一定要根據發音規則記憶,平時多留心記一些固定字母組合的發音有助於單詞的記憶。
3、一定要朗讀,朗讀是高效記憶的關鍵。
4、遇到生詞要背例句,通過例句來記單詞,同樣,也是採用朗讀的方式。
5、要學會聯想,這是高效記憶的訣竅。聯想的方式很多,可以想到同義詞,反義詞,同根詞等,例如在記noisy這個單詞時,可以想到它的反義詞quiet,名詞形式noise,以及副詞形式noisily,這樣就能起到舉一反三的效果。
6、一定要及時復習,記不住單詞很大程度上是沒有及時復習或復習次數不夠,建議用「單詞風暴」電腦軟體,可以自動按遺忘規律提醒你復習學過的單詞,多重復記憶幾次,單詞就記得牢固了。
7、在背單詞的同時閱讀與寫作,這樣可以將記住的單詞用起來,閱讀中發現剛背會的單詞也會積累成就感,可以增強背單詞興趣,而且閱讀與寫作能夠進一步加深你對該單詞的認識。
H. 說中文和英文的單詞怎麼讀
Speak Chinese and English,please.
重點詞彙
speak
英 [spiːk] 美 [spik]
vi. 說話;演講;表明;陳述
vt. 講話;發言;講演
短語
speak of談到 ; 談及 ; 更不用說 ; 更不必說
speak frankly打開天窗說亮話 ; 實話實說 ; 坦率地說
Speak softlylove教父 ; 姚斯婷 ; 輕聲說愛我
Redwood Speak杉語
speak plausibly振振有辭
(8)英語單詞漢語對英語怎麼對擴展閱讀
speak的同近義詞
1、tongue
英 [tʌŋ] 美 [tʌŋ]
n. 舌頭;語言
vt. 舔;斥責;用舌吹
vi. 說話;吹管樂器
n. (Tongue)人名;(英)唐
短語
tongue bone[解剖]舌骨
dry tongue[氣象]干舌 ; 舌干 ;[醫]乾燥舌 ; 乾燥舌英語
tongue reconstruction舌再造 ; 舌再造術
Big tongue大舌頭 ; 大舌 ; 大舌頭圖片
Pale tongue淡白舌
2、fack
英 [fæk] 美 [fʌk]
vi. 說話;講真話
短語
fack of關閉交易 ; 艙室關閉 ; 權衡
fine fack細格柵
fack cc衛衣 ; 代購
fack you你的貿易 ; 車廂內你 ; 貿易你 ; 圖片中指
I. 中文對英語單詞的影響
1. 音譯 (transliteration):中國英語中有一部分詞彙或短語是根據中國普通話(由於歷史原因,相當一部分是由我國北方方言和南國八大方言)發音直接轉化生成的如: (1) 歷史文化:xiucai 秀才,yamen 衙門,dazibao 大字報,fenghuang 鳳凰等; (2) 有關文體娛樂:pipa 琵琶,erhu 二胡,wushu 武術,gongfu 功夫,Tai Chi 太極拳,yang ko 秧歌,weiqi 圍棋,mahjong 麻將,qigong 氣功,sampan 舢板等; yen 癮、渴望 (3) 衣食住行:cheongsam 旗袍、長衫,jiaozi 餃子,chow mein 炒麵,won ton 餛飩,Wu Liang Ye 五糧液 Maotai 茅台酒,longan 龍眼,kaoliang 高粱, litchi (lichee) 荔枝,ginseng 人參等; (4) 風土人情:feng shui 風水, kang 炕,kowtow 叩頭,chop suey 炒雜碎,Cantonese 廣東話/廣東人/廣州的,Hainanese 海南人,Chingming 清明,typhoon 台風等; (5) 度量單位:yuan元,jiao 角,fen 分等; 2. 譯借(translation):將漢語詞彙通過翻譯手段逐詞地借用英語表述形式 (1) 有改革開放時代特色的中國英語詞彙或短語:laid off workers 下崗工人,official profiteering 官倒,Two civilizations 兩個文明,Four modernizations 四個現代化,One China policy 一個中國的政策,triangle debts/chain debts 三角債,construct clean politics 廉政建設,macro economic control system 宏觀調控體系,acollective ownership employee 集體所有制員工,bourgeois liberalism 資產階級自由化,special economic(development)zone(SEZ) 經濟(發展)特區,Opening Up/Open door policy 開放政策,reform and opening up program 改革開放,nonstate instries 非國有工業,state manufacturers 國有生產者,floating population 流動人口,vegetable basket project 菜籃子工程,planned commodity economy 計劃經濟,fairly comfortable standard of living 小康水平,iron rice bowl 鐵飯碗,enterprise contracted proction system 企業承包經營責任制,family contract responsibility system 家庭聯產承包責任制,township enterprises 鄉鎮企業,knowledge economy 知識經濟,charge 充電(指工作一段時間後重新走進校門擴充或更新知識),spiritual pollution 精神污染,one country two system 一國兩制等。 (2) 有歷史文化特色的中國英語詞彙:Confucianism 儒家思想,Four Books 四書,Five Classics 五經,Eight legged Essay 八股文,Eight Power Allied Force 八國聯軍,paper tiger紙老虎,Great Leap Forward大躍進,Cultural Revolution文化大革命,Little Red Book毛主席語錄(小紅書),capitalist roader走資派,Gang of Four四人幫,Chinese herbal medicine中草葯等; (3)在書面中出現時,經常使用引號的中國英語詞彙、短語或句子:running dogs走狗,work units工作單位,political ty政治任務,counterrevolutionary反革命的,to get rich is glorious致富光榮等。 3.語義再生:在翻譯形象化語言時表現出明顯的中國民族文化特色,這不但使外國人深感耳目一新,回味無窮,猶如飽餐一頓異國佳餚,而且豐富了英語的表達方式。 (1)短語:birds nest燕窩,bears paw熊掌,work point工分,Chinese Wall長城,Red Guard紅衛兵,beggars chicken叫花雞,barefoot doctor赤腳醫生,hundred flowers百花齊放,reform through labor勞動改造,work one's heart out嘔心瀝血等。 (2)成語、句子:people mountains and people seas人山人海,one arrow,two hawks一箭雙雕等。 (3)復合詞:即音譯和譯借詞的混合。例如,tea的片語就有teaspoon,tea cup,Mexican tea等。
J. 說中文的英語單詞是什麼