我不喜歡在家裡用英語怎麼說
Ⅰ 我不喜歡在家幹家務用英語怎麼說
I don't like to do homework at home.
Ⅱ 我喜歡出去玩我不喜歡呆在家裡的英語怎麼說
I prefer going out to staying at home
這樣是可以的哦
Ⅲ 我不喜歡某個人用英語怎麼說
如果是想委婉的告抄訴對方你再跟別襲人相處,讓他不要再你身上浪費感情了,
就說「i'm
seeing
someone
now.」(很地道的口語,
如果對方是英語母語的人,
一定體會的到你的意思。)
如果是你想告訴對方你可能喜歡上他了,
就說「i
guess
i'm
kind
of
falling
for
you
now.」(地道,
讓人很舒服的表達方式,
不要一來就用love
,
like
之類,
會顯得輕浮和膚淺。
)
Ⅳ 「我不喜歡你」用英語怎麼說
I don't like you/I dislike you。
Ⅳ 「我不喜歡這種感覺」用英語怎麼翻譯
「我不喜歡這種來感自覺」用英語的翻譯:I don't like the feeling.
一、英語翻譯最常用的方法為直譯法:
就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的「紙老虎」直譯成「paper tiger」,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現已成為正式的英美民族語言。
另外,我們口中的「丟臉」也被直譯為「lose face」,「走狗」譯成為「running dog」.由於中國熱而大為外國人歡迎的「功夫」音譯成「kung fu」等也算是直譯法的一種。
二、還原法:一些習語源於外語,翻譯時可使之還原。例如「夾著尾巴」應寫成」with the tail between the legs」;」戰爭販子」是英文」war-monger」的中譯;」藍圖」則是」blue-print」等。
Ⅵ 我不喜歡你用英語怎麼說
您好
譯文:I
don't
like
you
Ⅶ 我不喜歡呆在家,用英文正確的語法怎麼翻譯
I don't like staying at home.我不喜來歡源呆在家。
like doing sth。 喜歡做某事
don't like doing sth. 不喜歡做某事
at home 在家裡
stay 呆在
由於stay是動詞,所以是「like doing sth.」中的doing
加上我「I」
就是I don't like staying at home.
Ⅷ 我不喜歡獨居怎麼用英語翻譯成
I don't like living alone.
I dislike living by myself.
不明白可以追問我,滿意的話請點擊【採納】
Ⅸ 我不喜歡呆在家,用英文正確的語法怎麼翻譯
I
don't
like
staying
at
home.我不喜歡呆在家。
like
doing
sth。
喜歡做某事
don't
like
doing
sth.
不喜歡做某事
at
home
在家裡
stay
呆在
由於stay是動詞,所專以是「like
doing
sth.」屬中的doing
加上我「I」
就是I
don't
like
staying
at
home.
Ⅹ 「但我不喜歡你」用英文怎麼說
But I don't like you.
或
But I dislike you .
分析:抄
1、don't like = dislike 不喜歡
2、這是一句主謂賓結構的簡單句。根據句子意思用一般現在時。
3、句子成分分析 :
主語: I
謂語:don't like / dislike
賓語:you
3、簡單句的基本類型:
1)、主語+謂語(不及物動詞)+其它。
如:He is reading . 他正在看書。
2)、主語+謂語(及物動詞)+賓語+其它。
如:He likes English . 他喜歡英語。
3)、主語+謂語(及物動詞)+賓語+賓語補足語+其它。
如:My mother often asks me to go to school on time .我媽媽經常叫我按時上學。
4)、主語+謂語(及物動詞)+間接賓語+直接賓語+其它。
如:Mr.Li teaches us English . 李老師老師我們英語。
5)、主語+系動詞+表語+其它。
如:I am very happy .我很高興。