A. 我喜歡你,因為你是你,我願意為你去變性
倘若對方真抄心喜歡你,不管你是男是女,他都會喜歡你,心疼你。反之,如若他不喜歡你,即便你如何改變,改造自己,也換不來對方的喜歡和尊重。
變性關乎你的一生,如果不是LGBT的一員,建議還是不要嘗試。
最後,請你理想的去愛,愛別人,也要愛自己!
B. 我喜歡你,我願永遠陪伴你用手語如何表達
我:一抄手食指指自己。
喜歡(襲願意):一手拇、食指微曲,指尖抵於頜下,頭微微點動一下。
你:一手食指指向對方。
陪:雙手食指向上伸直,一左一右,同時向前移動,如一個人陪著另一個人。
永遠:(一)雙手打手指字母「Y」的指式,掌心相對,在胸前交替向前轉動。(二)一手拇指置於食指根部,食指伸直向前方移動。
C. 翻譯成英文。如果喜歡你是一種錯,那我願意將錯就錯
如果喜歡你是一種錯,那我願意將錯就內錯。容
If
you
like
a
kind
of
wrong,
then
I
am
willing
to
be
wrong.
If
love
you
is
a
kind
of
wrong,
that
I
am
willing
to
go
along.
D. 我喜歡你,你是我願意一直等待的人韓文翻譯
我喜歡你,你是我願意一直等待回的人答:
널 좋아해. 넌 내가 끝까지 기다릴만한 사람이야.
E. 韓語:我喜歡你,我也愛你.我願意用我的一生和一切,讓你過得開開心心我就滿足了
這是依據來你倆是差不多的自年齡的前提下翻譯的,用的是平語,如果是說敬語的關系就大不一樣了。(有問題追加)
널 좋아해,그리고 사랑해.내 일생과 전부를 걸어 널 행복하게해줄께.그거면 난 만족해.
但,你的句子里存在語病。整體上的表達過於口語化,希望再修改。
尤其是
「我願意用我的一生和一切,讓你過得開開心心我就滿足了」
句子不調理,表達方式有錯誤,要表達的真正意思是什麼?
重新讀讀你的文章 再改一改。
尤其是你願意用你的一生和一切讓她過得開開心心,這跟你的哪方面的滿足有關系?
還不如改為「只要你幸福我就滿足了」。
F. 我喜歡你,我願意做你的女朋友
幸福有的時候很簡單:我在加班你在休息這就是你的幸福;我在餓肚子你剛回吃飽飯你就是幸答福的!每天都能坐在電腦前發發牢騷看微博你就比那些沒飯吃的人幸福!幸福和快樂一樣的簡單只是看你有沒有發現而已!不過我認為一個人在怎麼幸福都是殘缺的。有的時候戀人在一起的平淡就比單身的幸福的多。
G. 因為我喜歡你所以我願意為你做一切的英文
Because I love you so I'm willing to do everything for you
H. 「我願意做你的笨蛋只是因為我喜歡你」這句話用英語怎麼說
I am willing to be a fool just because I have a crush on you!
I. 我願放棄所有用真心喜歡你翻譯成英語
I am willing to give up all and love you with my real heart.
I am willing to abandon all and love you with my true feeling.
J. 「如果喜歡你是一個錯,愛上你是一個錯,我願意一直錯下去。」英文怎麼說
If my crush on you proves to be a mistake,
and falling love with you turns out to be a blunder...i'm willing to make it through.