動物單詞館用英語怎麼說
1. 北京動物園里的場館名字的英文翻譯。精確,有用的,不要機譯!麻煩!幫下忙!
Penguin house
giraffe house
elephant house
flamingo house
tropical fish House
Gorilla house
Giant Panda house
Wolf house(這是狼舍)prairie wolf(這是郊犬舍)
Beijing Aquarium
antelopes galleries
amphibian house
tiger and Lion Mountain
rhinoceros and hippopotamus house
golden monkey house
Information desk(只有一個檯子用這個),Advisory Service (一間屋子用這個)
kangaroo house
porcupine and guinea pigs house
nocturnal animals house
casuariiform breeding house
Deer house
Throwing
feeding
WC(這個詞很臟的,建議用restroom或wash room)
to prohibit climbing over
disabled access
swimming ban
fishing ban
bypass
please close the flash
photo taking ban
stbin
counseling centers
telephone booth 或 callbox
Your location
coffee shops
video area
bus station
clinic
entrance and exit
這么多~累死了~~ 有不明白的請發網路消息給我哈~~ ^_^
2. 動物的英語單詞怎麼寫
動物 [dòng wù]
[詞典] animal; creature; zoon (pl. zoa); beast; beastie;
[例句]有各種各樣的動物,包括熊、內豬、袋鼠和企鵝。容
There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins
3. 動物園英語單詞
zoo 音標: 英[zu:] 美[zu]
詞性:n. 動物園; <美俚>(鐵路貨車的最後一節)守車; <美俚>核粒子園
復數:zoos
4. 各種動物用英語怎麼說寫常見的
常見動物英文單詞有:frog、rabbit、turtle、snake、monkey、whale、ck等。
單詞解析:
1、frog
讀音:英 [frɒɡ] 美 [frɔːɡ]
n. 蛙;嗓音沙啞;馬的蹄叉;刀劍的掛環
The witch changed the prince into a frog.
巫婆把王子變成了青蛙。
2、rabbit
讀音:英 ['ræbɪt] 美 ['ræbɪt]
n. 兔子
The rabbit burrowed under the fence.
兔子在籬笆下打洞。
3、turtle
讀音:英 ['tɜːtl] 美 ['tɜːrtl]
n. 高翻領;【動】龜,海龜
v. 傾覆,翻身;捕龜
The turtle doesn't run so quickly as the hare.
烏龜沒有兔子跑得那麼快。
4、snake
讀音:英 [sneɪk] 美 [sneɪk]
n. 蛇;狡詐的人
v. 蜿蜒;拖曳
The girl screamed at the sight of the snake.
那女孩看到蛇就尖叫起來。
5、monkey
讀音:英 ['mʌŋki] 美 ['mʌŋki]
n. 猴子;猴一樣的人
v. 嘲弄;胡鬧;模仿
He's as mischievous as a monkey!
他像猴子那麽頑皮!
6、whale
英 [weɪl] 美 [weɪl]
n. 鯨 vi. 捕鯨 v. 打擊
The whale thrashed the water with its tail.
那條鯨魚不住地用尾巴擊水。
7、ck
讀音:英 [dʌk] 美 [dʌk]
n. 鴨肉;鴨;親愛的人
v. 躲避,閃開;潛入
There are many cks swimming in the lake.
湖裡有許多鴨子在游泳。
5. 動物這個單詞用英文怎麼說
動物:animal
6. 動物英語單詞怎麼寫
1、
讀音:英 ['ænɪml] 美 ['ænɪml]
n. 動物;牲畜
adj. 動物的;野獸的
This small animal has a pair of brown eyes.
這只小動物有一雙棕色的眼睛。
2、creature
讀音:英 ['kriːtʃə(r)] 美 ['kriːtʃər]
n. 生物;動物;人
Pandas are precious creatures.
熊貓是珍貴的動物。
(6)動物單詞館用英語怎麼說擴展閱讀:
反義詞
1、human
讀音:英 ['hjuːmən] 美 ['hjuːmən]
adj. 人的;人類的;有人性的;人本性的
n. 人;人類
It is beyond the confines of human knowledge.
這超出了人類的知識范圍。
2、plant
讀音:英 [plɑːnt] 美 [plænt]
n. 植物;工廠;設備;設施
v. 種植;設立;建立;安插;栽贓
All plants need water and light.
所有的植物都需要水和陽光。
7. 「動物園」的英語單詞怎麼讀
zoo
zu,四聲
8. 關於動物園里動物的英語單詞
動物園里動物的英語單詞有:
1、猴子:monkey
英['mʌŋkɪ]美['mʌŋki]
例句:Whichmonkeydo youlike?
你喜歡哪一隻猴子?
2、老虎:tiger
英['taɪgə]美['taɪɡɚ]
例句:Hecameatmelike atiger.
他像老虎一般地向我沖過來。
3、獅子:lion
英['laɪən]美['laɪən]
例句:Whichanimaldoyoulikebetter,tigerorlion?
你更喜歡哪種動物呢,老虎還是獅子?
4、孔雀:peacock
英['piːkɒk]美['pikɑk]
例句:Hestruttedinfront ofmelikeapeacock.
他像一隻驕傲的孔雀一樣在我前面趾高氣揚地走著。
5、鹿:deer
英[dɪə]美[dɪr]
例句:Snailsanddeer: theylivetogether.Theyhaveasymbiosis.
蝸牛和鹿住在一起,它們有一種共生關系。
6、大猩猩:gorilla
英[gə'rɪlə]美[ɡə'rɪlə]
例句:Themountaingorillais onthevergeofextinction.
居住在山區的大猩猩已瀕臨滅絕。
7、狼:wolf
英[wʊlf]美[wʊlf]
例句:This timeifwolfifcome,Ikillit.
這回如果狼要是來了,我就把它殺死。
8、豹:leopard
英['lepəd]美['lɛpɚd]
例句:Ilikeall kindsofanimals:leopard,lion,pandas,elephant,monkeyandcamel.
我喜歡各種各樣的動物。豹,獅子,熊貓,大象,猴子和駱駝。
9、馬:horse
英[hɔːs]美[hɔrs]
例句:Ilikethishorse.
我喜歡這匹馬。
10、象:elephant
英['elɪf(ə)nt]美[ˈɛləfənt]
例句:Do youlikethelittleelephant?
你喜歡這只小的象嗎?
9. 動物園里的「館」用英語怎麼說
動物園里的「館」用英語怎麼說
作者:王銀泉 動物園里的「館」用英語怎麼說多種被我們稱為動物園中的「館」的場所使用了不同的英語單詞,主要依據的……動物園是城市綠地系統的一個組成部分,主要飼養展出野生動物,供人觀賞,並對廣大群眾進行動物知識的普及教育,宣傳保護野生動物的重要意義,同時進行科研工作。南京市紅山森林動物園自然也不例外承擔著上述工作。它可謂是集動物保護、展覽、表演、科普教育和休閑娛樂於一體,實行籠養與放養相結合的管理模式,遊人如同置身於大自然中,既利於動物的保護,又便於遊客的觀覽。近年來,它已成為南京市一個新興的旅遊熱點,更是人與動物和諧相處的生態樂園,讓人類和動物都回歸了自己的古老家園--神奇的大自然。為了實現上述意圖,完成上述任務,大凡動物園都是按照動物分類來進行布局的,同類動物被安排在同一個展區。園內常設置專門建築,模擬生存環境,按動物的分類系統、地理區系、生態特徵等分區飼養。這一點南京市紅山森林動物園也不例外,全園建有鳥類區、猛獸區、靈長類區、大型食草動物區和大型動物表演場、動物攝影場、兒童動物園、獅虎山等37個場館。這些展區的分設不但有利於飼養管理,同時也有利於遊客參觀。然而,令人遺憾的是,南京紅山森林動物園的展區導向牌配備的英語譯文卻是錯誤百出。南京紅山森林動物園中的「熊貓館」,「大象館」和「兩棲動物爬行館」這幾個展區的導向信息中,其中的「館」被翻譯成了pavilion,屬於嚴重的用詞不當,是譯者望文生義想當然的翻譯結果。根據《朗曼當代高級英語辭典》,pavilion指的是「用於公共娛樂的臨時建築,大帳篷」,「展覽會的館」(a large, light structure that is built to be used for only a short time, especially for public entertainments or exhibitions)。在英國英語中,該單詞還可以指板球運動員的休息室。由此可見,pavilion顯然不能用於表示動物園里的「館」,可謂此館非彼館也。那麼,動物園里的「館」在英語里究竟應該怎麼說呢?筆者以為,紅山動物園在漢語表達方面就犯了一個不應該的錯誤,因為「館」在動物園里只是一個通俗的說法,規范的表達應該是「展區」。由此而來的問題是,「某某動物展區」用英語應該怎麼說。北京市公布的公共場所雙語標識英文譯法中對「展區」提供的譯文是display area/ exhibition area。通過GOOGLE檢索,確實也發現了animal display之類的說法,2005年英國倫敦動物園曾舉行一個真人秀節目,把四對男女關進動物園的籠子里體驗生活,電視台進行不間斷現場直播,當時媒體報道時就有以下說法:Eight people, four men and four women, are on display at the London Zoo。由此可見,animal display之類的說法是符合英語表達習慣的,也是完全能夠理解的。不過,筆者在這里覺得,在動物園某種具體動物「展區」中的「區」甚至整個「展區」都大可不必譯出,這是因為動物園的最大特點就是展出各種動物,因此,強調display似有羅唆表達的嫌疑。其次,「區」更是屬於多餘,因為在這里,這個「區」不但是可以由遊客來意會的,同時也是模糊的,更何況,很多動物都是被關在籠子里的。一隻籠子是不是就是一個「區」呢?上述分析只是對於動物園里的「館」究竟應該怎麼說進行了多方面的探討,並非任何結論性觀點,哪怕是animal display可以被人理解,這一表達是不是就能夠對應動物園里的「館」或者「展區」,到這里我們還是沒有確定說法。其實,無論是「館」還是「展區」,其在英語中的首選對應說法應該是enclosure。根據《朗曼當代高級英語辭典》該單詞的意思是「(用於特定目的的)圍地,圍場」(見P.615)。該辭典並舉例如下:the bear enclosure at the zoo(動物園中的熊園)。但是,由於動物園里的不同動物飼養方式是不一樣的,因此,根據動物園中圍場的不同形態,其對應的英語詞彙肯定也會不同,比如說老虎屬於籠養動物,因此,所謂的「老虎館」就完全可以翻譯成tiger cage,而如果翻譯成tiger pavilion就真正的是不倫不類。為了表明筆者的上述分析有無道理,我們不妨來看一下澳大利亞昆士蘭州的一個關於動物園介紹的網站http://www.natureworks.com.au/natural/zoos/。在這里,多種被我們稱為動物園中的「館」的場所使用了不同的英語單詞,主要依據的就是這些動物的棲息場所在自然界中的地理特徵。北極熊在動物園中的棲息地用了shore這個單詞,海豚的棲息地則是stadium,老虎的棲息地是enclosure,鳥類的棲息場所則是sanctuary。這些詞語的使用可謂形象逼真,既充分體現了這些動物的棲息習慣,也反映了人類對於這些動物的保護,如sanctuary的本意是「庇護所」,而在動物保護領域則是指「鳥獸的保護區」。一個小小的「館」字,英語竟然有這么多不同的說法,這是我國的動物園管理部門應該借鑒的。
希望我的回答對你有所幫助!