為什麼韓國人喜歡用英語怎麼說
① 韓國人 用英文怎麼說啊 ~
Korean
adj.韓國的,韓國人的,韓國語的
n.韓國人參考資料牛津英漢辭典
② 為什麼韓國人和日本人說的英語那麼難懂
因為他們的語言問題 有些英文的音他們發不出來
比如日文里沒有分別 l, r 音, 所以他們是念成一樣的
另外 日文里也沒有分別 b,v 音, 所以他們也是念成一樣的
③ 為什麼韓國人英文口語不好呢 請說出具體依據
有些英文發音在韓語中不存在,如果對此採用韓文標注的方式,就經常出現發錯音的情況。
最具代表性的就是「th」的發音,據我所知,韓國把它讀成「斯」,something和thank you之類的韓國式讀音讓英語國家的人很難聽懂。總在「bank」之類的詞語結尾子音上粘一個母音。原因是,韓語要子音和母音結合才能讀出來。但是,英語 則不同。讀「bank」時如果強調「K(克)」的讀音,外國人就很難聽懂了。
韓語中沒有「f(夫)」的讀音,有意思的是,韓國人說英語時,往往生搬硬套地把「f(夫)」讀成「p(撲)」。如果混淆使用「f(夫)」「p(撲)」發音,外國人就會把韓國人說的英語弄混。
舌頭肌肉也是原因之一。肌肉形狀是通過訓練形成。因此,掌握正確發音的時期就是肌肉形狀還未形成的幼年時期。如果幼年時期學不到正確發音,長大後就很難改正。
韓國人很注重語法,而不去學實用英語。歐洲人英語較好,因為他們經常去各國旅行,在實際生活中學英語。
有些韓國人只在本國人之間講英語,他們常常會誤以為這種「韓式英語」就是英語。如果只在本國人之間講韓式英語的話,彼此當然都會聽懂,但卻很難與外國人溝通。長期在韓國教英語的英語補習班外籍老師習慣於韓式英語後,與本國朋友打電話時也會出現辭不達意的情況。
韓國人都在說「Hand phone」(意指手機),沒有人使用正確的單詞「Cell phone」或「Mobile phone」。還有「Office tel」(指寫字樓)、「Back number」(指球衣號碼)、「Back mirror」(指汽車後視鏡)等等,這些單詞外國人根本聽不懂。韓國人把售後服務叫做「After service」,但我們使用的是「warranty」。這樣的例子不勝枚舉。
韓式英語似乎是按照詞典直譯或不理解英語單詞形成過程的產物。韓式英語泛濫的話,就會大量製造出只有韓國人之間才能理解的「韓國式英語」。
韓國人經常使用的英語單詞中有「skinship」(在韓國被解釋為「身體接觸」)。同加拿大的朋友通話時,不經意間我也說出 「skinship」。可加拿大的朋友沒有理解其意。事實上,韓國人使用的單詞「skinship」,在英語中是不存在的。在英語中則通常用於「握手」或 「撫摸肩膀」等具體的行動上。
韓國人講英語時,過分在意別人的眼光。要提高口語能力,就不應該害怕失誤。誰都明白不可能一開始就能說得那麼流利。
不要一味地督促說,「學英語、學語法」,而應當創造使用英語的環境。
④ 韓國人對英語發音好的人很崇拜
韓國人的確比較崇拜英文好的人,這個我在韓國留學時有一定感受,雖然我覺得版我的權英語很爛,但是他們感覺我這程度的已經很了不起了!由於韓語發音的關系他們對於英文的一些發音比較無能,但也不是發不出來的程度。現在韓國很多小孩子從小就學習英語所以說的也很好、、總之就是非英語母語的國家都會有說得好的和不好的,說得好的當然就會讓人羨慕了~
⑤ 為什麼韓國人說話要說「韓式英語」呢那他們會說真正的英語嗎
韓國人說話,說「韓式英語」是因為英語里的很多音是韓語里所沒有的,於是版就有韓語里相近權的音代替。如 Fight韓國人說成파이팅(paiting)。因此他們說英語時就說成了「韓式英語」。
當然韓國人也有會說真正的英語的,但多數韓國人都頑固地帶有韓語的發音傾向。
⑥ 韓國人用英語怎麼說
Korean
[kE5rIEn]
n.
韓國人, 朝鮮人, 韓國語, 朝鮮語
adj.
韓國人的, 朝鮮人的, 韓國語的, 朝鮮語的
Korean
Ko.re.an
AHD:[k…-r¶「…n, kô-, k½-]
D.J.[k*6ri8*n, k%8, kou-]
K.K.[k*6ri*n, k%, ko-]
n.Abbr. Kor.(名詞)縮寫 Kor.
A native or inhabitant of Korea.
朝鮮人:朝鮮本地人或居民
The language of the Koreans, possibly in the Altaic family.
朝鮮語:朝鮮人講的語言,可能屬於阿爾泰語系
adj.Abbr. Kor.(形容詞)縮寫 Kor.
Of or relating to Korea or its people, language, or culture.
朝鮮的:朝鮮的或其民族、語言或文化的,或與其有關的
Korean
[kE5rIEn]
adj.
朝鮮的,韓國的
朝鮮人的,韓國人的
朝鮮語的
Korean
n.
朝鮮人,韓國人
朝鮮語
朝鮮半島現有兩個國家, 一個是北部的朝鮮民主主義人民共和國, 另一個是南部的大韓民國,前者通稱朝鮮,後者通稱韓國。 兩國語言均為朝鮮語,但因在書寫、方言、詞彙等方面有一些差別, 故有人稱在韓國使用的朝鮮語為韓國語。
⑦ 韓國人說話為什麼要用上英文的一些翻譯
就好象日本人講日語會有英語翻譯啊,同樣的道理
⑧ 為什麼很多的韓國人都會英語,是不是他們都有這門課
韓國的那群人說的英語
艹的
那是英語嗎
那是韓式英語~~朝語不是朝語
英語不是英語的
朝鮮怎麼就不滅了它~~
⑨ 為什麼韓國人的英語都很好
korlish 這個單詞你聽說抄過么?就是" korea english"呵呵~~他們說的是韓國式的英語,如果有新生成的單詞的話,都會把英語用韓語表示出來,但是音跟實際的英語單詞的發音差很多,只能本國的人才能聽的懂!老實說,是沒有中國人發音發的標准,因為中國會把新生成的英語單詞只接可以用漢字表現出來!
⑩ 韓國人為什麼要用韓語寫英語
韓國人並不是把所來有的源英語都用韓語來表示
韓國人之所以用韓語來表示英語,其實是跟我們中國人一樣的,只不過,我們是把它翻譯成了相應的漢字,而韓國人都是音譯,把它根據讀音譯成相應的韓國語。其實世界上的語言用韓國語都能表現出來,這個韓國語的組成有很大關系。
像我們一樣,我們會把一些英語用漢語來表現,也就成了外來詞如:比薩餅(pizza)、三明治( sandwich)、 漢堡包( hamburger)、 色拉(salad)等。而韓國語也是這樣的,這樣久而久之很多詞語就被人們所認同,成了我們現在學習的外來詞。但是大部分的詞語還是用英語來說的。現在韓國語的發展趨勢就是被人們所共識的外來詞越來越多,越來越常用,代替了以前的固有詞。