英語培訓機構中秋節活動策劃
❶ 路過華爾街英語,門口有推介人員在介紹活動,預約可以參加中秋節的英語活動嗎能否告知下謝謝
對的,節日的話都有活動的,比如中西方的節日,如中秋節的話會有專門的中秋活動。中秋活動中不僅有相關節日的專門講座課程,華爾街英語甚至會請來烘焙老師讓大家一邊學英語一邊做月餅。我去年參加過一次萬聖節的活動,大家玩的都很開心,最重要的是活動中大家都很放得開,我跟外教老師聊了很長時間,聊得很開心~
當然,他們的流程好像必須是第一次去才是免費的,需要對英語感興趣,畢竟活動是英語學習的一種張方式。
❷ 馬上到春節了,有沒有英語培訓機構會推出一些活動來賀新春呢
同學您好,很高興為您解答!
朗閣攜手GMAT官方新春送大禮啦!只要從官方渠道注冊報名GMAT考試就能領取GMAT Success大紅包,不但有GMAT備考資料精選(GMAT Success Kit),更有全球限量充電寶哦~
考生還有什麼疑問,可以在線咨詢我們的專家老師。
❸ 中秋節英文介紹(日期、習俗) 不要太多,一定要有譯文!
中秋節英文介紹:The Mid-Autumn Festival is traditionally celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese lunar calendar.It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon.人們在每年中國農歷的八月十五慶祝中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞圓月。不知道怎麼學英語?可以先試試阿西吧外教一對一學英語的效果,這里贈送一節免費體驗課,點擊領取:【https://www.acadsoc.com】課均不到20元,每天都能跟著外教一對一說英語。
阿西吧這家外教機構就挺不錯的,這家機構做到每位外教都持有tesol證,100%有國際英語教師資格證,而且都是有證可查,官網支持每證可查,目前其他機構都沒有,但是阿西吧每位外教都有!畢竟跟了發音不準確的外教對學英語一點幫助都沒有,而且英語課程要試聽才有效果。
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。
❹ 英語培訓機構招生這方面的活動該怎麼策劃
bsf不收費
❺ 中秋節活動策劃方案
1,有獎問答,有關你們的地方文化或者主題,人們會很樂意參加的
2,文藝表演,可以弄成比賽形式。
3,游戲
既然你們是旅遊城市,獎品不妨是「旅遊」,一舉兩得。
❻ 英語寫中秋節的計劃外加意思
As we know, Mid-Autumn Festival is a traditional as well as significant festival in China. I am going to get together with my family and have a reunion dinner. My family would like to enjoy the glorious full moon together on Mid-Autumn Festival because the full moon stands for abundance, happiness and harmony. What's more, we will eat moon cakes as well.
眾所周知,中秋節在中國是傳統且具有重要意義的節日。在這一天,我打算和家人相聚,一起吃團圓飯。我們一家將會在中秋節這晚一起賞月,因為這一天的圓月代表了豐裕、幸福還有和諧。不僅如此,我們還會一起吃月餅。
自己手寫的,樓主看下可以嗎?
不過滿意了記得採納啊,現在有的人看了回答就不採納給分……好可憐的說……
❼ 藍天英語培訓機構有哪些活動主題
學習英語我選擇的洛基英語,經濟又實惠還有免費體驗課程
❽ 求 少兒英語培訓機構聖誕節活動方案。。。謝啦···
444
❾ 中秋節英文介紹
By the Ming and Qing Dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals, with the same name as the Spring Festival.
譯文:中秋節始於唐朝初年,盛行於宋朝,至明清時,已成為與春節齊名的中國傳統節日之一。
The Mid-Autumn Festival is influenced by Chinese culture and is also a traditional festival for overseas Chinese in East and Southeast Asia, especially in this region.
譯文:受中華文化的影響,中秋節也是東亞和東南亞一些國家尤其是當地的華人華僑的傳統節日。
Since 2008, the Mid-Autumn Festival has been listed as a national statutory festival.
譯文:自2008年起中秋節被列為國家法定節假日。
On May 20, 2006, the State Council was listed in the first batch of national intangible cultural heritage lists.
譯文:2006年5月20日,國務院列入首批國家級非物質文化遺產名錄。
(9)英語培訓機構中秋節活動策劃擴展閱讀:
自古以來,中秋節就有祭月、賞月、拜月、吃月餅、賞桂花、喝桂花酒等習俗,流傳至今,經久不息。中秋節以圓月團圓為人們對祖國和親人的嚮往的象徵,祝願豐收和幸福,成為一種豐富而珍貴的文化遺產。中秋節、端午節、春節和清明節在中國也被稱為四大傳統節日。
根據中國的歷法,農歷八月在秋季中間,為秋季的第二個月,稱為「仲秋」,而八月十五又在「仲秋」之中,所以稱「中秋」。