四級新聞稿英語
『壹』 英語新聞稿.求翻譯.....謝謝大家...
河北鋼鐵集團已經提出了對工業和信息化部科技(MIIT),一個國家鐵礦石公司將現地鐵礦石進口量,根據sina.com.cn。
一位高級行政來自美國的第二大上市鋼廠表示,新公司將由16個大型鋼廠在中國,每一個年產10萬噸。它也將統一的進口價格和分發鐵礦石創辦比率。
「這樣的行為會提高民族的討價還價的年度鐵礦石價格談判中與三大全球性的礦工-維爾,必和必拓與力拓的消息來源說,"。
河北鋼副總經理田Zhiping,然而,周一說他不知道是否有這樣的提議。
這個計劃是當時最大的鐵礦石現貨價格飆升到創紀錄的中國市場和中國鋼鐵工業協會(給CISA)是堅持統一的價格。
羅Bingsheng協會的主席說,上個月,減少特許進口商和促進劑體系在一個統一的鐵礦石價格將主要目標為給CISA今年。
在建議的計劃,代理商的傭金可以徵收3% ~ 5%的鐵礦石進口總額的指控。他說,中國必須爭取有一個統一的鐵礦石價格進口來規范市場,並將長期現貨價格之間的差異。
羅說,當局已經贊同CISA需要修改規則對鐵礦石進口。
鐵礦石現貨價格創下新高的春節假期後,將進一步施加壓力,2010-11合同談判定於四月一日開始。
價格的上升至百分之iron-content礦63.5億美元每噸包括運費142周一,據Mysteel指數,超過兩倍的60美元一噸基準價格水平達到2009年。
中國將致力於提高鋼鐵生產621.5萬噸,今年,鋼廠已經增加鐵礦石進口產品以滿足日益 上周預計證券可編程序控制器(Plc)預測2010年的鐵礦石價格上升了55%的人相比,有百分之二十的徒步旅行。
必和必拓已表明年度合同價格應更緊密地聯系在一起的現貨市場利率。在它的一部分,它預計說,確保合同價格為2010年反映當前即期匯率。
「河北方案旨在提高進口濃度,以獲得更多的討價還價的礦石會談。然而,同樣可以達到鞏固鋼廠,而且我認為這將是一項簡單步驟,」凱說,Umetals資深分析師咨詢公司。增長的需求,推動預期的增長在一年一度的合同價格。
『貳』 英語新聞稿格式及結構
英語新聞稿格式及結構如下:
一、宗旨
1、新聞要素: 不可忽略5W1H(Who、What、When、Where、 Why、 How)。
2、新聞構成:題、文、圖、表。
二、英文新聞稿件格式
1、題:簡要、突出、吸引人。
2、文:導語100至200字:開宗明義,人事時地物。
3、主體300至500字:深入淺出,闡揚主旨。
4、結語100字:簡潔有力,強調該新聞的意義與影響,或預告下階段活動。
The vice premier said a thorough investigation into the cause of the incident should beconcted and that those responsible for it should be punished seriously in accordance with law.
A lesson should be drawn from the incident and people should be put first, he stressed, addingthat more efforts should be exerted to crack down on unlicensed proction and corruption behindproction safety incidents.
He also demanded local authorities have a scientific outlook on development.
Proction safety should be strengthened through more investment, scientific andtechnological progress and better management, the vice premier said.
『叄』 短篇英語新聞稿近期的
North Korea: Kim's Uncle Sacked for 『Criminal Acts』
這幾天的,金正恩姑父遭清洗(國內sina也有報道)
SEOUL — North Korea announced on Monday the dismissal of Jang Song Thaek, the once powerful uncle of leader Kim Jong Un, for what it described as a string of criminal acts including corruption, womanizing and drug-taking.
South Korea's spy agency last week said it believed Jang, long regarded as the second most powerful man in the secretive state, had been relieved of his posts in November.
The sacking means Pyongyang is undergoing its biggest leadership upheaval since the death in 2011 of former leader Kim Jong Il, the younger Kim's father.
」Jang and his followers committed criminal acts baffling imagination and they did tremendous harm to our party and revolution,」 the North's KCNA news agency said in a report following a meeting of the ruling Workers' Party politburo on Sunday.
The meeting decided to dismiss Jang from all his posts and expel him from the Workers' Party, KCNA said. Kim Jong Un attended and `」guided」 the meeting, it said.
KCNA listed a series of acts committed by Jang that it said led to the decision to remove him, including mismanagement of the country's financial system, corruption, womanizing and abusing alcohol and drugs.
」Jang pretended to uphold the party and leader but was engrossed in such factional acts [such] as dreaming different dreams and involving himself in double-dealing behind the scene,」 KCNA said.
」Affected by the capitalist way of living, Jang committed irregularities and corruption and led a dissolute and depraved life.」
Jang is married to Kim's aunt, the daughter of the North's founding leader Kim Il Sung, and was widely considered to be working to ensure his nephew firmly established his grip on power in the past two years.
Last week a South Korean official said Jang was likely alive and in no immediate physical danger, as was his wife, Kim Kyong Hui.
Experts say Jang's removal will help the younger Kim consolidate his power base with a group of younger aides.
Jang had been a prominent fixture in many of the reports and photographs of Kim Jong Un's public activities, but his appearances have tapered off sharply this year and he has not been in official media since early November.
South Korean media said on Friday that a man who managed funds for Jang had fled and sought asylum in South Korea.
The aide, who has not been not named, was being protected by South Korean officials in a secret location in China, cable news network YTN and the Kyunghyang Shinmun newspaper said, citing sources familiar with the matter.
『肆』 求一篇簡單的英語新聞稿~~
Twenty-one member economies are taking part in the APEC summit in Honolulu, hosted this year by the United States.Chinese President Hu Jintao arrived in Honolulu Thursday, as ministerial talks were under way.US Secretary of State Hillary Clinton, in remarks at the East-West Center, said the United States will increase its Pacific investments in the coming decades.「It is becoming increasingly clear that, in the 21st century, the world』s strategic and economic center of gravity will be the Asia-Pacific, from the Indian subcontinent to western shores of the Americas,」 Clinton said.U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, speaking to reporters, said the crisis in Europe remains the central challenge to global growth. He says APEC finance ministers voiced support for last week's pledge by the G20 leaders to work for global recovery. He says China can help through a more flexible exchange rate.「China, in particular, must continue to allow its currency to strengthen, and China has acknowledged the importance of faster exchange rate adjustment,」 Geithner said.The United States hopes to expand Pacific trade, and to finalize a framework for a Trans-Pacific Partnership, a free trade zone. Talks now involve nine nations, including the United States, Australia, Peru, Chile and Vietnam.President Barack Obama will arrive here Friday and meet with other Asia Pacific leaders over the weekend.
亞太經合組織峰會今年由美國擔任東道主,21個成員國正在檀香山參加這次峰會。就在部長級會議正在舉行之際,中國國家主席Hu星期四抵達檀香山。美國國務卿柯林頓在夏威夷的東西方中心發表評論時說,美國將在今後幾十年增加在太平洋地區的投資。柯林頓說:「越來越清楚的是,21世紀世界的戰略與經濟重心將在亞太地區,從印度次大陸到美國西海岸。」美國財長蓋特納對記者說,歐洲的危機仍然是對世界的一個主要挑戰。他說,亞太經合組織各成員國的財長們已表示支持20國集團領導人上周所做的保證,致力於全球經濟復甦。他說,中國可以通過實行更為靈活的匯率來提供幫助。蓋特納說:「特別是中國,必須繼續加強其貨幣。中國已承認較快地調整匯率的重要性。」美國希望擴大太平洋地區的貿易,最後完成一項跨太平洋夥伴關系的框架協議,創建一個自由貿易區。有關這個問題的會談涉及9個國家,包括美國、澳大利亞、秘魯、智利和越南。奧巴馬總統星期五抵達夏威夷,他在周末將與亞太地區的其他領導人進行會晤。
『伍』 英語新聞稿怎麼寫
英文新聞稿需要表達精煉、准確、地道。
英語新聞稿範文:
超7%的高校受訪學生曾遭校外人員騷擾。
More than seven percent of university studentssurveyed said that they have experiencedharassment from unidentified people on theircollege campuses.
超過7%的高校學生在一項調查中表示,他們曾經在校園里遭受不明人物的騷擾。
The survey, which polled 601 students from over100 Chinese universities,revealed that 7.58 percentof the respondents had experienced harassment,according to an article in last Monday's edition ofChina Youth Daily.
據上周一《中國青年報》的一篇文章指出,該項研究向昌鍵來自中國100多所高校的601名學生進行了 調查,發現7.58%的受訪者曾經經歷過性騷擾。
Moreover, about 65.24 percent said they had heard of similar situations experienced by theirclassmates.
此外,約65.24%的人表示,他們曾經聽說自己的同學經歷過這種情況。
However, the article quoted some students as saying that in many cases victims dare not todirectly confront their harassers and many felt ashamed to tell their families or teachers.
但是該文章引述一些學生的話稱,在很多情況下,受害人都不敢直接面對騷擾自己的人,也羞於告 訴老師和家人。
Students surveyed also said that enhanced security is required on university campuses.
接受調查的學生們還表示,大學校園需要加強安全。
A total of 58.81 percent of the students said their campuses allow members of the public toenter freely, while 81.38 percent said universities should take measures to control entry.
共有58.81%的學生表示,他們的學校允許社會人員自由出輪慎入,而81.38%的學生則表示高校應該采 取措施控制這一現象。
『陸』 2分鍾英語新聞稿,有翻譯
Putin plans to leave G20 early amid tensions
普京計劃提前離開G20峰會
There have been handshakes and a family photo... but the reception for Russian PresidentVladimir Putin has been less than amicable. According to a member of his delegation, Putinplans to leave the G20 summit early, after Western leaders blasted Moscow for the crisis inUkraine and threatened more sanctions. Canadian Prime Minister Stephen Harper is quotedtelling Putin, "I guess I'll shake your hand but I have only one thing to say to you: you need toget out of Ukraine." The conflict in the east has claimed more than 4,000 lives. And a fragileceasefire is dangling by a thread. Yet Russia denies it's involved in a recent escalation ofmilitary activity in Ukraine. But it's certainly the topic of conversation... In a one-on-onemeeting between Putin and British Prime Minister David Cameron, the conflict in Ukraine wasthe only matter discussed. A Russian official says the reason Putin plans to leave the summitearly is because he needs to attend meetings in his own country.
握手合影……但是對俄羅斯總統普京的接待其實不那麼友好。根據他的代表團一位成員所說,西方領導人抨擊莫斯科導致烏克蘭危機,並威脅實施更多制裁之後,普京計劃提前離開G20峰會。加拿大總理史蒂芬·哈珀告訴普京,「我猜我會跟你握手,但是我要對你說的只有一件事:你必須退出烏克蘭。」烏克蘭東部的沖突已經奪走了超過4000人的生命。脆弱的停火協議命懸一線。然而,俄羅斯否認導致最近烏克蘭軍事活動的升級。但是很明顯這是峰會討論的話題。在普京和英國首相卡梅倫一對一的談話中,烏克蘭沖突是唯一討論的話題。一名俄羅斯官員表示,普京計劃提前離開峰會的原因是他需要參加自己國家的會議。
Directions:For this part,you are allowed 30 minutes to write a news report to your campus newspaper on
(1) a visit to a Hope elementary school organized by your Student Union
(2) a visit to a Home of old people
(3) a visit to a local farm
You should write at least 120 words but no more than 180 words。
應用文寫作的基本思路是常規套路,還是按照標準的三段式。當然在開篇之前,新聞區別於書信較大的一個特點是要須要有標題。接下來就是按照以下的寫作思路來寫:
第一段交代事情發生的人物、動作、時間和地點,一句話即可。
第二段說明事情發生的起因、經過和結果,描述細節。
第三段總結這件事情所帶來的影響或者收獲。
在寫作的過程中,一定要明確時態:用一般過去時和現在完成時。在交代發生了的事實時,用一般過去時;如果是強調帶來的影響,則用現在完成時。
『捌』 跪求英語新聞稿(要一周內的、有中文翻譯、一定要短、網址也寫一下)
According to the Foxnews, painful memories of people could be erased from their mind by a new medical technology, a research made by Johns Hopkins University suggests.
據國外網站「the Foxnews」報道,約翰.霍普金斯大學一項研究表明,一種新型葯物技術可以「抹去」人們的痛苦記憶。
The Johns Hopkins researchers say they are working on ways to remove the proteins from the brain's fear center, which would erase painful memories of people forever.
約翰?霍普金斯大學的研究人員說,他們正在想法設法通過摘除大腦「恐懼」中樞的特殊蛋白質,來永久刪除人們的痛苦記憶。
"When a traumatic event occurs, it creates a fearful memory that can last a lifetime and have a debilitating effect on a person's life," said Richard L. Huganir, professor at the Hopkins School of Medicine.
霍普金斯大學醫學院教授理查德L.胡格尼爾教授說:「當一項創傷性事件發生時,大腦里會產生可持續一生的可怕記憶,對一個人的生活造成很壞的影響。」
Huganir and his colleges discovered a "window of vulnerability" when unique receptor proteins are created. Because the proteins are unstable, they can be easily removed with drugs or behavior therapy, ensuring the memory is eliminated forever.
胡格尼爾教授和他的同事們發現,當痛苦記憶這個「脆弱之窗」產生時,大腦里會形成獨特的受體蛋白。由於這種蛋白非常不穩定,因此可以利用葯物和行為治療輕松除去它們,永久性清除創傷性記憶。
Kate Farinholt, member of NAMI Maryland, a mental health support group, said, while it may be beneficial to erase a memory, there are still unanswered questions.
馬里蘭心理健康援助組織的凱特.法琳霍爾特警告說,盡管消除記憶可能會帶來好處,但是目前還有很多無法回答的問題有待解決。
『玖』 怎麼寫新東方英語四六級講座的新聞稿
2013年3月21日,新東方優秀的四六級、口語老師謝德斌,外教Nick和四六級講師宋逸軒老師走進武漢輕工大學,為同學們帶來了一場以四六級備考與英語口語學習規劃為主題的講座。
當晚18時30分,講座正式在武漢輕工大學文官樓118教室開講。為了能近距離一睹新東方名師風采,講座開始前半小時,教室就已坐滿了慕名而來的輕工大學的同學們。
首先開講的是我們幽默可愛的外教Nick,他率先向大家介紹了一些簡單的肢體語言在國內外所表達的不同含義,以此瞬間調動了學生的熱情。他與學生之間的互動環節讓不僅讓現場的學生們捧腹大笑,還讓大家深刻理解到了學習英語口語的重要性。除此之外,他還在現場安排了游戲環節,以這樣的方式讓現場的同學們迅速融入到一個快樂學習英語口語的環境,認真的去體會和感受到學習英語口語其實是一件很有趣的事情。
接下來是帥氣的謝德斌老師為學生詳細講解怎樣提高英語口語,他在講解練習英語口語的每個誤區時都會在裡面穿插一個幽默的小故事,有趣的故事內容讓學生更容易理解,更輕易地學會避免養成壞習慣。現場,他還結合自己的經驗向同學們傳授了如何去學習外國人表達的思維方式,並以一段簡單地對話就讓所有學生折服,將講座推向高潮。
在短暫中場休息後,宋逸軒老師走上講台為同學們詳細講解了四六級改革的考點和考試難點。她從閱讀的速度,短文中從句的理解,以及在短文中尋找答案的方法等方面入手,結合歷年考題中長短句的理解和詞彙含義的講解,為同學們總結出了一套提高閱讀的練習的方式和方法。講座中,宋逸軒老師針對中國考生普遍寫作模板化的問題,提出了提高寫作得分的方法。現場學子們紛紛表示,宋老師對寫作和聽力方法的解析及建議,讓他們受益匪淺。
整場講座,現場氣氛十分活躍,講師們以風趣幽默,生動形象的實例講解激發了現場同學們的熱情,並認真記下現場老師們所講的一些重要信息。
晚20時30分,講座結束,但應現場同學們的強烈要求,老師們繼續為大家解答了一些關於英語學習、提高及培養興趣等方面的問題。最後,在同學們的依依不捨中講座漸漸落下帷幕。
『拾』 英語新聞稿格式
英語新聞稿寫法如下:
1、標題、導語和主體是構成新聞報道的必不可少的三部分。可笑螞根據新聞報道的內容而確定是否要結語或其它內容(如事件和歷史背景等),有時,還碰冊埋可將它們暗含在主體中。
2、在寫新聞報道時,首先要注意新聞的標題具有語言幽默風趣的特點,有較強的吸引力。同時,寫作姿肢依據的材料要充分,要用事實來說話,語言力求簡潔。最後,報道中要有亮點,能引人深思或能讓人產生強烈的興趣。