英語四級皮影戲
『壹』 皮影戲英語
皮影戲英語:Shadow Puppets。
雙語例句:
1、,themainartformoftheleather-silhouetteshow.
皮影戲主要的藝術形態。
2、Thehistoryoftheleather-icgeography;.
皮影戲在保定的流傳歷史及其所存在的人文地理環境,保定皮影戲的表演程序,分析其藝術表演特點。
皮影戲是中國民間古老的傳統藝術,老北京人都叫它「驢皮影」。據史書記載,皮影戲始於西漢,興於唐朝,盛於清代,元代時期傳至西亞和歐洲,可謂歷史悠久,源遠流長。
2011年,中國皮影戲入選人類非物質文化遺產代表作名錄。
2018年12月,教育部辦公廳關於公布上海戲劇學院為皮影戲中華優秀傳統文化傳承基地。
「皮影」是對皮影戲和皮影戲人物(包括場面道具景物)製品的通用稱謂。皮影戲是讓觀眾通過白色幕布,觀看一種平面人偶表演的燈影來達到藝術效果的戲劇形式;而皮影戲中的平面人偶以及場面景物,通常是民間藝人用手工,刀雕彩繪而成的皮製品,故稱之為皮影。在過去還沒有電影、電視的年代,皮影戲曾是十分受歡迎的民間娛樂活動之一。
四級翻譯類型有:京劇 Peking opera,秦腔 Qin opera,功夫Kungfo,太極Tai Chi,木偶戲puppet show,皮影戲 shadowplay,摺子戲 opera highlights,acrobatics,相聲 witty dialogue comedy,刺綉 embroidery,蘇綉 Suzhou embroidery,泥人 clay figure,書法 calligraphy,中國畫 traditional Chinese painting,水墨畫 Chinese brush painting,中國結 Chinese knot。
四級翻譯技巧:
一、抓主幹,識修飾
首先將句子的主幹成分與修飾成分分離開,寫出主幹之後再往裡添加修飾成分。如:由於通信網路的快速發展,中國智能手機用戶數量近年來以驚人速度增長。(2018年12月真題),該句的主幹是:智能手機用戶數量增長,修飾成分是:由於通信網路的快速發展,中國,近年來,以驚人速度。
二、先寫出主幹,再在主幹的基礎上增加修飾成分
1.主幹:智能手機用戶數量增長譯文:the number of the smart-phone users has increased。
2. 增添修飾①:由於通信網路的快速發展(可做狀語,修飾整句)譯文:Because of the the rapid development of the communication network, the number of the smart-phone users has increased。
『叄』 今年四六級翻譯熱點詞彙有哪些
四六級考試馬上就要到了,有很多同學都在為翻譯發愁,下面呢是我預測的四六級翻譯詞彙,大家可以看一下,包括文化歷史,交通經濟,社會地理等方面,希望可以幫助到大家。四級翻譯詞彙預測:1、故宮 the Imperial Palace2、漢字 Chinese character3、皮影戲 shadow play4、思想學派 school of thought5、基礎課 basic course6、報名 sign up7、特快 special express8、生產力 proctive forces9、珠江 pearl river10、小康社會 a well-to-do society六級詞彙翻譯預測:1、重陽節 the Double-ninth Day2、踩高蹺 stilt walking3、針灸 acupuncture 4、行書 running script5、義務教育 compulsory ecation6、中轉站 transfer station7、宏觀調控 macro-control8、跨國公司 multinational corporation9、科教興國 revitalize China through science and ecation10、青藏高原 Tibet Plateau以上呢,就是我個人的預測,希望可以幫到大家。另外,大家在平時可以多多關注一下人民日報的熱詞翻譯和盧敏老師發布的熱詞翻譯,每天積累5-10個詞,長此以往,你的詞彙儲備量會大大增加,四六級詞彙翻譯更是不在話下了。在積累的時候,可以按照節日類,文化類,地理類等分門別類的整理,這樣脈絡清晰,也便於背誦。我在准備四六級翻譯的時候就是每天早上花20分鍾讀一遍前一天積累的詞彙翻譯,看中文背英文,看英文說中文意思,反復幾次,就記得很牢了,大家也可以採用艾賓浩斯記憶法,達到事半功倍的效果。預祝大家在即將到來的四六級考試中取得優異的成績,加油呀!
『肆』 「皮影戲」用英語怎麼說
皮影:shadow
皮影戲:shadow-play
『伍』 我要去英國給英國家庭帶的禮物是皮影,誰能用英語簡單的介紹下皮影,用英語,我是初中生,100字左右吧。
皮影戲 翻譯成英文叫 shadow plays
一下內容是關於其介紹
Shadow plays are a folk art originated in rural areas of northwest China's Gansu, Shannxi and Ningxia provinces. Such art was popular between 14th and 19th Century, which is the Ming and Qing Dynasty in China. Figures used in the play look pretty and charming and carving technique requires high skill.
The material used for shadow plays is the skin of the ox. People choose those skin which is rable and soft with just the right thickness. People first clean and dry the skin. Then they draw the outline on the skin and carve it. Then they put it in water to add color and take it out to iron it, which is the most difficult yet important step. Lastly, the skin is dried and bound together for performance.
Shadow plays emphasize on performing. By moving every part of the body while matching with inspiring strains of songs, the whole plays display strong local characteristics.