英語四級翻譯介詞
A. 英語常用介詞(帶翻譯)
表示時間的介詞:
at:用於表示時刻,時間的某一點。
on:用於星期,某天,某一天的上午,下午,晚上(指具體的某一天時,一律用on
in:用於表示周,月,季節,年,泛指上午,下午,晚上
before:在...之前
after:在...之後
by:在....前(時間)截止(到)...
until(till):直到.....為止
for:達...之久(表示過了多少時間)
ring:在....期間
through:一直..(從開始到結束)
from:從...起(時間)
since:自從...以來(表示從以前某時一直到現在仍在繼續)
in:過...後(未來時間)
within:不超過...的范圍
表示場所,方向的介詞:
at :在某地點(表示比較狹窄的場所)
in:在某地(表示比較寬敞的場所)
on:在...上面,有接觸面
above:在...上方
over:在...正上方,是under的反義詞
under:在..下面,在...之內
below :在...下方(不一定是正下方)
near:近的,不遠的
by:在...的旁邊,比near的距離要近
between:在兩者之間
among:在三者或者更多的之中
around:環繞,在...的周圍,在....的四周
in front of:在...的前面
behind:在...後邊
in:在..之內,用於表示靜止的位置
into:進入
out of :和into一樣,也表示有一定的運動方向
along:沿著
across:橫過(平面物體)
through:貫通,通過
to :達到..地點(目的地)或方向
for:表示目的,為了.....
from:從...地點起
其他介詞
with:
和..在一起;
具有,帶有;
用某種工具或方法
in:
表示用什麼材料(例如:墨水,鉛筆等)或用什麼語言。表示衣著.聲調特點時,不用with而用in。
by:通過...方法,手段
of:(屬於)...的,表示...的數量或種類
from:來自(某地,某人),以...起始
without:沒有,是with的反義詞
like :像...一樣
as :作為
against:反對,靠著
about:
關於,各處,四周;
詢問某人,某物的情況或提出建議
~如果你認可我的回答,請及時點擊【採納為滿意回答】按鈕
~手機提問者在客戶端右上角評價點【滿意】即可。
~您的採納是我前進的動力~
B. 英語介詞在四級翻譯裡面的用法
英語介詞在四級翻譯裡面的用法如下:
1、早、午、晚要用in,at黎明、午夜、點與分。
2、年、月、年月、季節、周,陽光、燈、影、衣、冒in。
3、將來時態in以後,小處at大處in。
4、有形with無形by,語言、單位、材料in。
5、特徵、方面與方式,心情成語慣用in。
介詞at和to表方向,攻擊、位置、惡、善分。
1、日子、日期、年月日,星期加上早、午、晚,
2、收音、農場、值日on,關於、基礎、靠、著論。
3、著、罷、出售、偷、公、假,故意、支付、相反,准。
C. 澶у﹁嫳璇鍥涚駭璇娉曠簿璁詫細浠嬭瘝+鍙嶈韓浠h瘝鐨勫父鐢ㄦ惌閰
銆 鎼閰嶄竴 among oneself銆銆璇ユ惌閰嶄腑鐨勫弽韜浠h瘝閫氬父涓簅urselves, themselves錛屼笖閫氬父涓庡姩璇峚gree, argue, quarrel, decide,divide, talk 絳夋惌閰嶏紝琛ㄧず“褰兼”“浜掔浉”“……涔嬮棿”涔嬬被鐨勬剰鎬濄傚傦細
銆銆They were busy arguing among themselves. 浠栦滑蹇欑潃浜掔浉浜夎恆
銆銆We were always quarrelling among ourselves. 鎴戜滑涔嬮棿鑰佹槸浜掔浉浜夊惖銆
銆銆They talked among themselves while they waited. 浠栦滑涓杈圭瓑鐫涓杈逛簰鐩歌皥璇濄
銆銆Volunteers divided the different jobs among themselves. 蹇楁効鑰呬滑鍒嗘媴鍚勭嶄笉鍚岀殑宸ヤ綔銆
銆銆The trainees decide among themselves what programs to take. 鍙楄鑰呰嚜琛岄夋嫨鎵瀛﹁劇▼銆
銆銆The trouble was they couldn’t agree among themselves. 楹葷儲鐨勬槸浠栦滑鑷宸變笉鑳藉彇寰椾竴鑷寸殑鎰忚併
銆銆鏈夋椂涔熶笌discussion, dispute絳夊悕璇嶆惌閰嶃傚傦細
銆銆They had a heated discussion among themselves. 浠栦滑涔嬮棿榪涜屼簡鐑鐑堢殑璁ㄨ恆
銆銆They tried to settle disputes among themselves. 浠栦滑璇曞浘瑙e喅褰兼や箣闂寸殑綰犵悍銆
銆銆 鎼閰嶄簩 between ourselves
銆銆璇ユ惌閰嶄負鑻辮涓鐨勫滻瀹氱煭璇錛屾剰鎬濇槸“鍕誇笌澶栦漢閬撶佷笅璇寸殑璇”“鍜變滑縐佷笅璇磋(涓嶈凍涓哄栦漢閬)”絳夛紝鍦ㄥ叿浣撹澧冧腑閫氬父鍙浠ユ湁姣旇緝鐏墊椿鐨勭炕璇戙傚傦細
銆銆All this is between ourselves. 榪欎簺鎴戜滑鍙鏄縐佷笅璇磋淬
銆銆Between ourselves, I think she’s a bit of a fool. 浣犲彲鍒瀵瑰埆浜鴻村晩錛屾垜瑙夊緱濂規湁鐐瑰効鍌匯
銆銆Between ourselves, I don’t think he will live much longer. 鍜變滑縐佷笅璇磋達紝浠栨椿涓嶄箙浜嗐
銆銆Between ourselves. I think Mr. Holmes had not quite got over his illness yet. 鎴戜滑縐佷笅璇磋達紝鎴戣や負紱忓皵鎽╂柉鍏堢敓鐥呰繕娌″畬鍏ㄥソ銆
銆銆鏈夋椂涔熻存垚between you and me錛屾剰鎬濅竴鏍楓傚傦細
銆銆Between you and me, I think he’s rather stupid. 榪欐槸鎴戜滑縐佷笅閲岃寸殑璇濓紝鎴戣や負浠栧緢絎ㄣ
銆銆 鎼閰嶄笁 by oneself
銆銆璇ョ煭璇鏈変互涓嬩笁涓鎰忔濓細
銆銆涓鏄琛ㄧず“鍗曠嫭鍦”“鐙鑷鍦”錛屼笌alone鍚屼箟銆傚傦細
銆銆I often like to spend time by myself. 鎴戝鉤甯稿枩嬈㈢嫭鑷娑堢(鏃墮棿銆
銆銆The dog was in the house by itself for several days. 鐙楀湪鎴垮瓙閲屽崟鐙鍛嗕簡鍑犲ぉ銆
銆銆She is old enough to travel by herself. 濂瑰凡緇忓埌浜嗗彲浠ヨ嚜宸卞嚭闂ㄦ棶琛岀殑騫撮緞浜嗐
銆銆琛ㄧず姝や箟鏃舵湁鏃惰繕鍙鐢ㄤ綔琛ㄨ銆傚傦細
銆銆My mother is by herself, so I must go home now. 鎴戝堜竴涓浜哄湪瀹訛紝鍥犳ゆ垜寰楀洖瀹朵簡銆
銆銆浜屾槸琛ㄧず“闈犺嚜宸”“鏃犱粬浜哄府鍔”錛屼笌without help鍚屼箟銆傚傦細
銆銆I managed to do it by myself. 鎴戞槸鑷宸卞仛鎴愯繖浠朵簨鐨勩
銆銆John managed to repair his car by himself. 綰︾堪璁炬硶鐙鍔涗慨鐞嗚嚜宸辯殑奼借濺銆
銆銆There are many things one must do by oneself without depending on others. 鏈夎稿氫簨鎯呬綘蹇呴』鑷宸卞幓鍋氾紝涓嶈兘渚濋潬鍒浜恆
銆銆涓夋槸琛ㄧず“鑷鍔ㄥ湴”錛屼富瑕佺敤浜 by itself錛屾剰鎬濈浉褰撲簬automatically銆傚傦細
銆銆This is a machine that works by itself. 榪欐槸涓鍙拌嚜鍔ㄥ伐浣滅殑鏈哄櫒銆
銆銆The door opens by itself as you approach it. 褰撲綘闈犺繎鏃跺欓棬灝變細鑷鍔ㄦ墦寮銆
銆銆The machine will start by itself in a few seconds. 鏈哄櫒鍦ㄥ嚑縐掗挓鍚庝細鑷鍔ㄥ紑鍚銆
銆 銆鎼閰嶅洓 for oneself
銆銆璇ユ惌閰嶄富瑕佹湁涓や釜鏂歸潰鐨勬剰鎬濓細
銆銆涓鏄琛ㄧず“鑷宸”“浜茶嚜”銆傚傦細
銆銆You can judge for yourself. 浣犲彲浠ヨ嚜宸卞仛鍑哄垽鏂銆
銆銆He has a fight to decide for himself. 浠栨湁鏉冭嚜宸卞仛鍐沖畾銆
銆銆He demanded the right to decide for himself. 浠栬佹眰寰楀埌鑷宸卞仛鍐沖畾鐨勬潈鍔涖
銆銆浜屾槸琛ㄧず“涓鴻嚜宸”“鏇胯嚜宸”銆傚傦細
銆銆He made no complaint for himself. 浠栨病涓鴻嚜宸辮瘔鑻︺
銆銆He acted without thought for himself. 浠栭偅鏍峰仛鐨勬椂鍊欏苟娌¤冭檻鍒拌嚜宸便
銆銆She’s no shrinking violet—always ready to speak up for herself. 濂瑰彲涓嶈儐灝——浠諱綍鍦哄悎閮借兘涓鴻嚜宸辮磋瘽銆
銆銆 鎼閰嶄簲 in itself
銆銆璇ユ惌閰嶇殑鎰忔濇槸“鏈璐ㄤ笂”“瀹炶川涓”“鏈韜”銆傚傦細
銆銆He is not bad in himself. 浠栨湰璐ㄤ笉鍧忋
銆銆The idea is not bad in itself. 榪欎富鎰忔湰韜涓嶉敊銆
銆銆Threading a needle is an art in itself. 絀塊拡寮曠嚎鏈韜灝辨槸涓縐嶆妧宸с
銆銆You’ve managed to complete the course—that in itself is an achievement. 浣犺炬硶淇瀹屼簡璇劇▼——榪欐湰韜灝辨槸鎴愮嘩銆
銆銆 鎼閰嶅叚 to oneself
銆銆璇ユ惌閰嶇殑鍩烘湰鎰忔濇槸“鐙鑷鍦”“鍗曠嫭鍦”“緇欒嚜宸辯敤”錛岄氬父涓庢煇浜涘姩璇嶉厤鍚堜嬌鐢錛屽叾鍚涔変篃寰寰鍙楁墍鎼閰嶅姩璇嶆剰鎬濈殑褰卞搷銆傚傦細
銆銆1. cry to oneself 鍝鐫瀵硅嚜宸辮
銆銆Oh Ned, Nancy cried to herself, why did you have to leave me? 鍝︼紝鍐呭痙錛屽崡甯岃繕鍝鐫瀵硅嚜宸辮達紝浣犱負浠涔堜竴瀹氬緱紱誨紑鎴戝憿?
銆銆2. have something to oneself 鐙鑷浜鐢ㄦ煇鐗
銆銆I have the whole day to myself. 浠婂ぉ鏁村ぉ閮芥槸灞炰簬鎴戣嚜宸辯殑銆
銆銆With my parents away I’ve got the house to myself. 鐢變簬鎴戠埗姣嶄笉鍦錛屾垜鍙浠ョ嫭鑷浣跨敤榪欐墍鎴垮瓙銆
銆銆3. keep (oneself) to oneself 涓嶄笌浜轟氦寰
銆銆Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself. 璋侀兘涓嶅お浜嗚В浠栵紝鍥犱負浠栧緢灝戜笌浜烘潵寰銆
銆銆4. say to oneself 蹇冮噷鎯
銆銆So I said to myself, “It’s time I left.” 鎵浠ユ垜鎯籌細“鎴戣ヨ蛋浜嗐”
銆銆I woke up early and said to myself, “Shall I get up?” 鎴戝緢鏃╁氨閱掓潵浜嗭紝蹇冮噷鎯籌細“瑕佷笉瑕佽搗搴婂憿?”
銆銆娉ㄦ剰錛歴ay to oneself涓巗peak to oneself澶ц嚧鍚屼箟錛屼富瑕佹寚“璇寸粰鑷宸卞惉”“鍦ㄥ績閲屾兂鐫”錛屽叾“鑷璦鑷璇”鐨勬垚鍒嗘瘮杈冨皯銆傝嫢瑕佽〃紺“鑷璦鑷璇”(寮鴻皟鍑哄0)錛屽彲鐢╰alk to oneself銆傚傦細
銆銆He was probably talking to himself, which he often did now. 浠栦篃璁稿湪鑷璦鑷璇錛屼粬鐜板湪甯稿父濡傛ゃ
銆銆When she was old, she would sit in the corner talking to herself for hours. 鍦ㄥス騫磋佹椂錛屽ス鑰佸潗鍦ㄨ掕惤閲岃嚜璦鑷璇錛屼竴璇村氨鏄鍑犱釜灝忔椂銆
D. 大學英語四級翻譯常見語法考點
大學英語四級翻譯常見語法考點
四級翻譯部分為漢譯英,共5個句子,一句一題,句長為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據全句意思將漢語部分譯成英語,考試時間5分鍾。下面是我整理的大學英語四級翻譯常見語法考點,歡迎大家閱讀!
一、題型介紹
大學英語四級考試的最後一個階段是翻譯。翻譯部分為 漢譯英,共5個句子,一句一題,句長為15—30詞。句中的一部分已用英文給出,要求考生根據全句意思將漢語部分譯成英語,約3到8個單詞。考試時間5分鍾。翻譯須符合英語的語法結構和表達習慣,要求用詞准確。 該部分主要考核學生運用正確的詞彙和語法結構並按英 語習慣表達思想的能力。因此,要求學生在平時學習和 四級復習中熟練掌握四級大綱規定的詞彙、片語和語法 知識,熟悉各種句子結構,並且能夠活學活用。
二、評分原則及標准
1. 整體內容和語言均正確,得1分。
2. 結構正確,但整 體意思不確切、信息不全或用詞不當,得0.5分。
3. 整體意思正確但語言有錯誤,得0.5分。
4. 整體意思完全 錯誤,即使結構正確也不得分。
5. 大小寫錯誤及標點符 號忽略不計。
常見語法考點真題解析
1、從句的翻譯
(1)主語從句 例. ___________(很多人沒有意識到的) is providing the best ecation possible for their children.(2009.6) 答案:What many people don』t realize
What的用法 1. what = just as,意為「恰像,猶如,好比」用作連詞,引導比較狀語從句。 ⑴ 慣用句式是:A is to B what C is to D. 意為「A對B而言正如C對D一樣」。 E.g. Air is to us what water is to fish. (介詞to 表示兩者的關系) ⑵ 也有「A is for B what C is for D.」句式。E.g. Poultry is for the cook what canvas is for the paint. 廚師離不了家禽正如畫家離不開畫布一樣。(介詞for表示「供…使 用」) ⑶ what 引導的從句也可以放在句首,其句式是:What C to D,that A is to B.(= A is to B what C is to D.) 在這一結構中,喻體在前,主體在後,相當於「just as…, as… so…」結構,意思也是「A對B而言正如C對D一樣」例如: What blood vessel is to a man's body,that railway is to transportation.(=Just as blood vessel is to a man's body ,so Railway is to transportation.)鐵路對於運輸,好比血管對於人體一樣。
2. what 與do with連用,意為「(怎樣)處理﹑安排或對付等」。what常有較靈活的翻譯,常用結構是:「what …do with sth./sb.?」或「what to do with sth./sb.」 例如:① What will you do with the letter?② The kids do not know what to do with themselves on rainy days.
3. What從句可用作賓語補足語或狀語。例如:① We will make the factory twice what it is today.(句中的twice what it is today是動詞make的賓語the factory的補足語)Gravity is what makes you weigh what you weigh.地心吸引力使人稱得現有的重量(句中的第一個what到句末為表語從句;句末的what you weigh 是 說明前面的動詞weigh,系回答how much 的問題, 作狀語)
4.與what連用的常用句型和片語⑴ What if…?如果(假如)…將會怎麼樣?例如: What if it is true?如果這是真的又怎麼樣? What if a storm should come up?萬一發生暴風雨怎麼辦?(2)come what will(may)是固定搭配必須倒裝,意為「不管發生什麼事」 Come what will (may),I will always stand by you.
2)賓語從句 Many Americans live on credit, and their quality of life _______(是用他們能夠借到多少來衡量的) not how much they can earn.(2007.12) 答案: is measured by how much they can loan
3)表語從句 In my sixties, one change I notice is that__________ (我比以前更容易累了). (2007.12) 答案:I am more likely to get tired than before
4)定語從句 1).______________(與我成長的地方相比), this town is more prosperous and exciting.(2008.6)答案: Compared with the place where I grew up
2)The prevention and treatment of AIDS is_____________ (我們可以合作的領域). (2007.6)答案:the field where(in which)we can cooperate
5)狀語從句 1) Leaving one』s job, ______________(不管是什麼工作), is a difficult change, even for those who look forward to retiring.(2008.6) 答案:whatever it is(讓步狀語從句) 2)I am going to pursue this course, (無論我要作出什麼樣的犧牲).(2007.12) 答案:no matter what kind of sacrifice I have to make(讓步狀語從句) 2.虛擬語氣
歷年真題中涉及到虛擬語氣的考點可以歸納如下:
(1)(should)+動詞原形的情形; (2)if或but for等引導的條件句; (3)wish, if only, would rather, It is(high)time that…的`用法。
【真題】You would not have failed if______________(按照我的指令去做).(2009.12) 考點有兩個:首先最重要的考點是if從句的虛擬語氣考查;根據語法規定,如果主句中出現would +have的 形式,從句中應該採用had+過去分詞的結構;第二 是固定搭配「按照…的指令」表達為follow my instructions 或者是follow my orders 注意多樣化的表達,兩者選其一就可以;注意很多學生出現遺漏主語you,造成不必要的失分。【答案】you had followed my instructions 或者you had followed my orders
3.倒裝結構 倒裝分完全倒裝與部分倒裝兩種類型,重點是部分倒裝,即只有系動詞、助動詞和情態動詞參與的倒裝。常見的倒裝結構可以分為四大類:
(1)否定倒裝。指否定副詞或否定的副詞性結構hardly, seldom, scarcely, never, little, nowhere, not once, under no circumstances, in no way, no sooner…than, sooner…than,not only…but also用於句首時所導致的倒裝。 Seldom did I go to theater, but now it is different. 以前我很少去劇院,但是現在不同了。
(2)虛擬倒裝。指在if引導的虛擬條件句中,將if 省略,把should, had, were提至主語前,形成倒裝。 Were I you, I』ll never promise to do that.如果我是你,絕對不會答應那麼做的。
(3)強調倒裝。為突出強調某一成分而將它提至句首時,實行倒裝,如: A. so 倒裝句 So diligently does he work that he often forgets to eat and sleep. 他工作如此勤奮以至於經常廢寢忘食。
B.以某些表示肯定的副詞開頭作狀語:only, often, then Then did I throw myself into the chair, exhausted. 然後我一屁股坐在椅子上,累死了。 Only by working hard can we achieve what we want. 我們只有通過努力工作才能獲得想要的東西。
(4)在「so+形容詞…that分句」結構中,如將「so+形容詞」置於句首以示強調時,其後的系動詞be則要移到主語前面,形成主謂的完全倒裝。So moved was she that she could not say a word. 她感動得說不出話來。
練習題
1. The professor required that_____________________ (我們交研究報告)by Wednesday.
2. George called his boss from the airport but it _____________________ (接電話的卻是他的助手).
3. The mananger never laughed, neither_______________(她也從來沒有發過脾氣)。
4. The significant museum________________(據說建成於)about a hundred years ago
5. 5.If she had return an hour earlier, Mary_______________(就不會被大雨淋了)。
;E. 6月英語四級翻譯必考三大語法總結
一、英語四級翻譯必考語法:介詞使用(of/to/in…)
過中秋節的習俗於唐代早期在中國各地開始流行。
過中秋節的習俗於唐代早期在中國各地開始流行。
習俗過中秋節的開始流行於唐代早期在中國各地。
The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.
這個句子有印象沒?是我借的六級句子給大家講的吧?
好,我們來看這次的新句子:
中國給數百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。
中國給數百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。
中國給數百萬在線零售商機會銷售商品以極具競爭力的價格
China is providing millions of online retailers chances to sell goods at a very competitive price.
我們看到,完全不一樣的兩句話,完全一樣的.考點。
二、英語四級翻譯必考語法:定語從句
中國人自古以來就在中秋時節慶祝豐收。這與北美地區慶祝感恩節的習俗十分相似。
Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.
我說過,『這』和『該』就是which吧,特別重要。來,上新句子:
據報道,今年中國快遞服務(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。
It is reported that China』s courier service will deliver 12 billion packages, which will possibly make China the largest express market in the world, larger than the U. S.
請問:有差別嗎?而且我是用最簡單的單詞和語法寫的,你發現沒?我要讓你們知道,單詞並不重要,翻譯從來就不是學霸們才用得起的奢侈品。
然後,你再想想,定語從句能用的地方,再看看剛剛考過的句子,是不是有一種腦洞大開的感腳??
u 中國現在擁有世界上發展最快的經濟,並正經歷著一次新的工業革命。
u 中國還啟動了雄心勃勃的太空探索計劃,其中包括到2020年建成一個太空站。
三、英語四級翻譯必考語法:插入語或同位語
大熊貓(giant panda)是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。
The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur, has been listed as an endangered species because of its rarity.
熟不?廢話,去年考過的,我點睛班反復講過的。
來,上新題:
中國是世界上最古老的文明之一,構成現代世界基礎的許多元素都起源於中國。
China, the most ancient civilization in the world, is the starting place of many elements which formed the modern world』s fundamentals.