當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語高考全國卷閱讀理解

英語高考全國卷閱讀理解

發布時間: 2023-09-07 23:28:34

㈠ 2022年高考英語全國乙卷 - 閱讀理解A

Henry Raeburn(1756-1823)
亨利·雷伯恩(1756-1823)

The Exhibition
展覽

This exhibition of some sixty masterpieces celebrating the life and work of Scotland's best loved painter, Sir Henry Raeburn, comes to London. Selected from collections throughout the world, it is the first major exhibition of his work to be held in over forty years.
這場展覽將在倫敦舉行,展出蘇格蘭最受歡迎的畫家亨利·雷伯恩爵士的60多幅傑作,以紀念他的一生和作品。展品選自世界各地,是他四十多年來首次舉辦的大型作品展。

Lecture Series
系列講座

Scottish National Portrait Gallery presents a series of lectures for the general public. They are held in the Lecture Room. Admission to lectures is free.
蘇格蘭國家肖像畫廊為公眾舉辦了一系列講座。演講廳舉行,免費入場。

An Introction to Raeburn
雷伯恩簡介

Sunday 26 Oct., 15.00
10月26日(周日)15:00

DUNCAN THOMSON
鄧肯·湯姆森

Raeburn's English Contemporaries
雷伯恩的英國同時代人

Thursday 30 Oct., 13.10
10月30日(周四)13:10

JUDY EGERTON
朱迪·埃格頓

Characters and Characterisation in Raeburn's Portraits
雷伯恩肖像畫中的人物與人物塑造

Thursday 6 Nov., 13.10
11月6日(周四)13:10

NICHOLAS PHILLIPSON
尼古拉斯·菲利普森

Raeburn and Artist's Training in the 18th Century
18世紀的雷伯恩與藝術家們的訓練

Thursday 13 Nov., 13.10
11月13日(周四)13:10

MARTIN POSTLE
馬丁·波斯特爾

Exhibition Times
展出時間

Monday - Saturday 10.00 - 17.45 Sunday 12.00- 17.45
周一至周六 10:00-17:45 周日12:00-17:45

Last admission to the exhibition: 17.15. There is no re-admission.
展覽最後入場時間:17:15。不能再次入場。

Closed: 24 - 26 December and 1 January.
關閉日期:12月24日至26日和1月1日。

Admission
門票

£4. Children under 12 years accompanied by an alt are admitted free.
£4。12歲以下兒童在成人陪同下免費入場。

Schools and Colleges
學校和學院

A special low entrance charge of £2 per person is available to all in full-time ecation, up to and including those at first degree level, in organised groups with teachers.
全日制教育的所有學生,包括那些參加有老師組織的第一學位課程的學生,都只需購買每人2英鎊的特惠門票。

㈡ 2021年高考英語全國卷1 - 閱讀理解A

Rome can be pricey for travelers, which is why many choose to stay in a hostel. The hostels in Rome offer a bed in a dorm room for around $25 a night, and for that, you』ll often get to stay in a central location with security and comfort.
對於旅行者來說,羅馬很貴,這就是許多人選擇住旅社的原因。羅馬的旅社單人間每晚25美元左右,因此,你通常可以住在安全舒適的市中心。

Yellow Hostel

If I had to make just one recommendation for where to stay in Rome, it would be Yellow Hostel. It』s one of the best-rated hostels in the city, and for good reason. It』s affordable, and it』s got a fun atmosphere without being too noisy. As an added bonus, it』s close to the main train station.
如果一定要讓我就羅馬的住宿做一個推薦的話,那就是Yellow Hostel。這是本市評級最好的旅社之一,這是有充分理由的。價格實惠,氣氛活躍又不太吵鬧。另外還有一好處,離火車總站很近。

Hostel Alessandro Palace

If you love social hostels, this is the best hostel for you in Rome. Hostel Alessandro Palace is fun. Staff members hold plenty of bar events for guests like free shots, bar crawls and karaoke. There』s also an area on the rooftop for hanging out with other travelers ring the summer.
如果你喜歡社交型旅社,這就是羅馬最好的。Hostel Alessandro Palace
很有意思,工作人員為客人舉辦很多酒吧活動,比如免費拍照、泡吧和卡拉OK。屋頂上還有一片區域,夏天可以和其他旅行者一起閑逛。

Youth Station Hostel

If you』re looking for cleanliness and a modern hostel, look no further than Youth Station. It offers beautiful furnishings and beds. There are plenty of other benefits, too; it doesn』t charge city tax; it has both air conditioning and a heater for the rooms; it also has free Wi-Fi in every room.
如果你想找一家干凈而又現代化的旅社,沒有比Youth Station更好的了。它提供漂亮的傢具和床,另外:不收城市稅;房間里有空調和暖氣;每個房間都有免費Wi-Fi。

Hotel and Hostel Des Artistes

Hotel and Hostel Des Artistes is located just a 10-minute walk from the central city station and it』s close to all of the city』s main attractions. The staff is friendly and helpful, providing you with a map of the city when you arrive, and offering advice if you require some. However, you need to pay 2 euros a day for Wi-Fi.
Hotel and Hostel Des Artistes距離市中心車站僅10分鍾的步行路程,距離城市所有主要景點都很近。工作人員友好且樂於助人,在您到達時為您提供城市地圖,並在您需要時提供建議。不過,使用Wi-Fi需要支付2歐元一天。

㈢ 2022年高考英語全國乙卷 - 閱讀理解C

Can a small group of drones guarantee the safety and reliability of railways and, at the same time, help railway operators save billions of euros each year? That is the very likely future of applying today's "eyes in the sky" technology to making sure that the millions of kilometres of rail tracks and infrastructure worldwide are safe for trains on a 24/7 basis.
一小群無人機扮沖兄可以保證鐵路的安全和可靠性,同時幫助鐵路運營商每年節省數十億歐元嗎?這就是應用當今「空中之眼」技術確保全世界數百萬公里的鐵路軌道和基礎設施全天候安全的廳襲未來。

Drones are already being used to examine high-tension electrical lines. They could do precisely the same thing to inspect railway lines and other vital aspects of rail infrastructure such as the correct position of railway tracks and switching points. The more regularly they can be inspected, the more railway safety, reliability and on-time performance will be improved. Costs would be cut and operations would be more efficient across the board.
無人機已經被用來檢查高壓電線。它們可以做同樣的事情來檢查鐵路線路和鐵路基礎設施的其他重要方面,如鐵路軌判虛道和變軌點的正確位置。越是定期檢查,鐵路的安全性、可靠性和准時性就越高。全面削減成本,提高運營效率。

That includes huge savings in maintenance costs and better protection of railway personnel safety. It is calculated that European railways alone spend approximately 20 billion euros a year on maintenance, including sending maintenance staff, often at night, to inspect and repair the rail infrastructure. That can be dangerous work that could be avoided with drones assisting the crews' efforts.
這可以節省大量維護成本,更好地保護鐵路人員安全。據計算,僅歐洲鐵路維護每年就要花費約200億歐元,包括派遣維護人員(通常在夜間)檢查和維修鐵路基礎設施。這是件危險的工作,無人機協助工作人員則可以避免。

By using the latest technologies, drones could also start providing higher-value services for railways, detecting faults in the rail or switches, before they can cause any safety problems. To perform these tasks, drones for rail don't need to be flying overhead. Engineers are now working on a new concept: the rail drones of the future. They will be moving on the track ahead of the train, and programmed to run autonomously. Very small drones with advanced sensors and AI and travelling ahead of the train could guide it like a co-pilot. With their ability to see ahead, they could signal any problem, so that fast-moving trains would be able to react in time.
通過使用最新技術,無人機還可以開始為鐵路提供更高價值的服務,在鐵路或道岔出現任何安全問題之前檢測出故障。為了執行這些任務,鐵路無人機不需要在頭頂飛行。工程師們現在正在研究一個新概念:未來的軌道無人機。它們將在列車前方的軌道上移動,編制好程序自動運行。配備先進感測器和人工智慧的微型無人機可以像副駕駛一樣引導列車前行。憑借它們的前瞻能力,它們可以發出任何問題的信號,以便快速行駛的列車能夠及時做出反應。

㈣ 2021年高考英語全國卷2 - 閱讀理解D

During an interview for one of my books, my interviewer said something I still think about often. Annoyed by the level of distraction in his open office, he said, 「That』s why I have a membership at the coworking space across the street —so I can focus. "His comment struck me as strange. After all, coworking spaces also typically use an open office layout. But I recently came across a study that shows why his approach works.
在為我的一本書接受采訪時,采訪者說了一些我仍然經常想到的話。因為對開放式辦公室分心的程度感到惱火,他說,「這就是為什麼我在街對面的共用空間擁有會員資格——這樣我就能集中精力。」他的說法讓我感到奇怪。畢竟,共用空間通常也使用開放式辦公室布局。不過我最近看到了一項研究,才明白他的方案為什麼有效。

The researchers examined various levels of noise on participants as they completed tests of creative thinking. They were randomly divided into four groups and exposed to various noise levels in the background, from total silence to 50 decibels,70 decibels, and 85 decibels. The differences between most of the groups were statistically insignificant; however,the participants in the 70 decibels group—those exposed to a level of noise similar to background chatter in a coffee shop-significantly outperformed the other groups. Since the effects were small, this may suggest that our creative thinking does not differ that much in response to total silence and 85 decibels of background noise.
研究人員在參與者完成創造性思維測試時,檢查了他們身上不同程度的噪音。他們被隨機分為四組,暴露在不同的背景噪音水平下,從完全安靜到50分貝、70分貝和85分貝。大多組之間的差異沒有統計學意義;然而,在70分貝組中,那些暴露在類似於咖啡館背景聊天的噪音水平下的參與者明顯優於其他組。由於影響很小,這可能表明我們的創造性思維對完全安靜和85分貝的背景噪音的反應沒有太大差異。

But since the results at 70 decibels were significant, the study also suggests that the right level of background noise—not too loud and not total silence—may actually improve one』s creative thinking ability. The right level of background noise may interrupt our normal patterns of thinking just enough to allow our imaginations to wander, without making it impossible to focus. This kind of "distracted focus" appears to be the best state for working on creative tasks.
但由於70分貝的結果顯著,這項研究還表明,適當的背景噪音水平——不要太大,也不要完全安靜——實際上可能會提高一個人的創造性思維能力。適當的背景噪音可能會干擾我們正常的思維模式,足以讓我們的想像力四處發散,而不會讓我們無法集中注意力。這種「注意力分散」似乎是從事創造性任務的最佳狀態。

So why do so many of us hate our open offices? The problem may be that, in our offices, we can't stop ourselves from getting drawn into others』 conversations while we』re trying to focus. Indeed, the researchers found that face-to-face interactions and conversations affect the creative process, and yet a coworking space or a coffee shop provides a certain level of noise while also providing freedom from interruptions.
那麼,為什麼我們中有這么多人討厭開放式辦公室呢?問題可能是,在我們的辦公室里,當我們努力集中注意力時,我們無法阻止自己被其他人的談話所吸引。事實上,研究人員發現,面對面的互動和對話會影響創作過程,而一個共用空間或咖啡館在提供一定程度的噪音的同時,也提供了免受干擾的自由。

㈤ 2021年高考英語全國卷2 - 閱讀理解A

The Biggest Stadiums in the World
世界上最大的體育場

People have been pouring into stadiums since the days of ancient Greece. In around 8 A.Q., the Romans built the Colosseum, which remains the world's best known stadium are continues to inform contemporary design. Rome』s Colosseum was 157 feet tall and had 80 entrances, seating 50,000 people. However, that was small fry compared with the city』s Circus Maximus, which accommodated around 250,000 people.
從古希臘時代起,人們就開始湧入體育場。大約公元前8世紀,羅馬人建造了羅馬競技場,它仍然是世界上最著名的體育場,並繼續為當代設計提供參考。羅馬斗獸場高157英尺,有80個入口,可容納5萬人。然而,與該市容納約25萬人的馬克西姆斯馬戲團相比,這只是小菜一碟。

These days, safety regulations-not to mention the modern sports fan』s desire for a good view and a comfortable seat-tend to keep stadium capacities slightly lower. Even soccer fans tend to have a seat each; gone are the days of thousands standing to watch the match.
如今,安全法規(更不用說現代體育迷對良好視野和舒適座位的渴望)往往要求體育場容量小一些。就連足球迷也傾向於每人都有一個座位;數千人站著觀看比賽的日子一去不復返了。

For the biggest stadiums in the world, we have used data supplied by the World Atlas list so far, which ranks them by their stated permanent capacity, as well as updated information from official stadium websites.
對於世界上最大的體育場,我們使用了迄今為止由World Atlas提供的數據,以下是根據其規定的永久容量的排名以及來自官方體育場網站的最新信息。

All these stadiums are still functional, still open and still hosting the biggest events in world sport.
所有這些體育場都仍在運行、開放,舉辦世界最大的體育賽事。

㈥ 1999年高考英語全國卷 - 閱讀理解E

When a group of children politely stop a conversation with you, saying:「We have to go to work now,」 you're left feeling surprised and certainly uneasy. After all, this is the 1990s and the idea of children working is just unthinkable. That is, until you are told that they are all pupils of stage schools and that the work「they go off」 is to go on the stage in a theater.
當一群孩子禮貌地停止與你的對話,說:「我們現在得去上班了,」你會感到驚訝,當然也會感到不安。畢竟,現吵昌在是20世紀90年代,孩子們工作的想法是不可想像的,直到他們告訴你他們都是舞台學校的學生,「他們要去做」的工作就是在劇院的舞台上表演。

Stage schools often act as agencies to supply children for stage and television work. More worthy of the name 「stage school」 are those few places where children attend full time, with training for the theatre and a general ecation.
舞台學校經常充當中介機構為孩子們提供舞台和電視工作。更應該稱之為「舞台學校」的是少數幾個為孩子們提供全日制學習的地方,包括戲劇培訓和常規教育。

A visit to such schools will leave you in no doubt that the children enjoy themselves. After all, what lively children wouldn't settle for spending only half the day doing ordinary school work, and acting, singing or dancing their way through the other half of the day?
毫無疑問,參觀這樣的學校,你會發現孩子們很開心。畢竟,活潑的孩子怎麼會滿足於只花半天時間做普通學校的作業,另半天時間表演、唱歌或跳舞呢?

Then of course there is time for the children to make a name and make a little money in some big shows. Some stage schools give their children too much professional work at such a young age. But the law is very tight on the amount they can do. Those under 13 are limited to 40 days in the year and those over 13 to 80 days.
當然,孩子們還有機會在一些大型演出中露臉並賺點小錢。一些舞台學校在孩子很小的時候就給他們提供了非常多的專業工作,但法律嚴格限制可以做的工作數量。13歲升鋒扒以下的孩子一年基缺只能做40天,而13以上的孩子一年可以做80天。

The schools themselves admit that not all children will be successful in the profession for which they are being trained. So what happens to those who don't make it? While all the leading schools say they place great importance on children getting good study results, the facts seem to suggest this is not always the case.
學校承認,並不是所有的孩子都能在他們正在接受的職業中取得成功。那麼,那些沒有成功的孩子會怎樣呢?雖然所有主要的學校都說他們非常重視孩子取得好的學習成績,但事實似乎表明,情況並非總是如此。

㈦ 2020年高考英語全國卷2 - 閱讀理解C

When you were trying to figure out what to buy for the environmentalist on your holiday list, fur probably didn』t cross your mind. But some ecologists and fashion enthusiast are trying to bring back the market for fur made from nutria.
當你想給環保人士的假日購物清單增加些什麼時,你可能不會想到皮毛。但是一些生態學家和時尚發燒友們正試圖恢復海狸鼠皮毛的市場。

Unusual fashion shows in New Orleans and Brooklyn have showcased nutria fur made into clothes in different styles. 「It sounds crazy to talk about guilt-free fur – unless you understand that the nutria are destroying vast wetlands every year,」 says Cree McCree, project director of Righteous Fur.
新奧爾良和布魯克林的不同尋常時裝秀展示了海狸鼠皮毛製成的不同風格的服裝。「談論沒有罪惡感的皮毛聽起來很瘋狂——除非你知道海狸鼠每年都在破壞大片濕地,」Righteous Fur(正義皮毛)項目總監克里·麥克里說。

Scientists in Louisiana were so concerned that they decided to pay hunters $5 a tail. Some of the fur ends up in the fashion shows like the one in Brooklyn last month.
路易斯安那州的科學家非常擔心,他們決定付給獵人每尾5美元。一些皮毛最終出現在時裝秀上,比如上個月布魯克林的時裝秀。

Nutria were brought there from Argentina by fur farmers and let go into the wild. 「The ecosystem down there can』t handle this non-native species. It』s destroying the environment. It』s them or us,」 says Michael Massimi, an expert in this field.
海狸鼠是皮毛農場主從阿根廷帶到這里並放生的。「那裡的生態系統無法應對這種非本土物種,它正在破壞環境」,這一領域的專家邁克爾·馬西米說。

The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.
幾十年來,皮毛貿易一直控制著海狸鼠數量,但是20世紀80年代末海狸鼠市場崩潰後,這些貓一樣大小的動物瘋狂繁殖。

Biologist Edmond Mouton runs the nutria control program for Louisiana. He says it』s not easy to convince people that people that nutria fur is green, but he has no doubt about it. Hunters bring in more than 300,000 nutria tails a year, so part of Mouton』s job these days is trying to promote fur.
生物學家埃德蒙·莫頓負責路易斯安那州的海狸鼠控制。他說要讓人們相信海狸鼠皮是綠色的並不容易,但他對此毫無疑問。獵人們每年帶來超過30萬條海狸鼠尾巴,所以莫頓現在的部分工作就是推廣皮毛。

Then there』s Righteous Fur and its unusual fashions. Model Paige Morgan says,「To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them – I think that』s going to be a massive thing, at least here in New York.」 Designer Jennifer Anderson admits it took her a while to come around to the opinion that using nutria fur for her creations is morally acceptable. She』s trying to come up with a label to attach to nutria fashions to show it is eco-friendly.
還有Righteous Fur和它不同尋常的時尚。模特佩奇·摩根說,「給人們一個沒有罪惡感的選擇,讓他們可以穿著,而不用被人往身上潑油漆——我認為這將是一件大事,至少在紐約是這樣。」設計師詹妮弗·安德森承認,她花了一段時間才意識到,用海狸鼠皮製作作品在道德上是可以接受的。她正嘗試給海狸鼠時尚貼上環保標簽。

㈧ 2022年高考英語全國甲卷 - 閱讀理解B

Goffin's cockatoos, a kind of small parrot native to Australasia, have been shown to have similar shape-recognition abilities to a human two-year-old. Though not known to use tools in the wild, the birds have proved skilful at tool use while kept in the cage. In a recent experiment, cockatoos were presented with a box with a nut inside it. The clear front of the box had a "keyhole" in a geometric shape, and the birds were given five differently shaped "keys" to choese from. Inserting the correct "key" would let out the nut.
戈芬的鳳頭鸚鵡是一種原產於澳大拉西亞的小鸚鵡,它的形狀識別能力相當於兩歲兒童。盡管野外的這些鳥不知道使用工具,但事實證明,在籠中長大彎吵的可以熟練使用。最近的一次實驗中,給鳳頭鸚鵡一個盒子,盒子里有一顆堅果。盒子正面有一個幾何形狀的「鑰匙孔」,給這些鳥五個不同形狀的「鑰匙」讓它們從中選擇。插入正確的「鑰匙」堅果會掉出來。

In humans, babies can put a round shape in a round hole from around one year of age, but it will be another year before they are able to do the same with less symmetrical shapes. This ability to recognize that a shape will need to be turned in a specific direction before it will fit is called an "allocentric frame of reference". In the experiment, Goffin's cockatoos were able to select the right tool for the job, in most cases, by visual recognition alone. Where trial-and-error was used, the cockatoos did better than monkeys in similar tests. This indicates that Goffin's cockatoos do indeed possess an allocentric frame of reference when moving objects in space, similar to two-year-old babies.
人純槐類的嬰兒大約一歲左右就可以在圓孔中放入圓形物品,但要想在對稱性較差的情況下也能做到這一點,還需要一年的時間。這種能夠識別形狀需要朝特定方向轉動才能匹配的能力被稱為「異中心參照系」。在實驗中,戈芬的鳳頭鸚鵡能夠在大多數情況下僅通過視覺識別來選擇合適的工具。經過反復試驗,類似的測試中,鳳頭鸚鵡比猴子表現更好。這表明,當在空中移動物體時,戈芬的鳳頭鸚鵡確實具有異中心參照系,類似於兩歲的嬰兒。

The next step, according to the researchers, is to try and work out whether the cockatoos rely entirely on visual clues, or also use a sense of touch in making their shape selections.
根據研究人員的說法,下一步是嘗試確定做鬧友鳳頭鸚鵡是完全依賴視覺線索,還是在選擇形狀時也使用觸覺。

熱點內容
蜘蛛單詞用英語怎麼說 發布:2024-11-24 08:45:33 瀏覽:844
邊條英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-11-24 08:45:25 瀏覽:435
一月到十二月的英語單詞怎麼讀的視頻教學 發布:2024-11-24 08:45:21 瀏覽:212
snail英語單詞怎麼讀 發布:2024-11-24 08:43:58 瀏覽:205
這兩個單詞寫反了用英語怎麼說 發布:2024-11-24 08:42:28 瀏覽:750
北歐人的英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-11-24 08:41:53 瀏覽:632
單詞第一至第二十用英語怎麼讀 發布:2024-11-24 08:35:39 瀏覽:875
英語介紹自己的一篇作文怎麼寫 發布:2024-11-24 08:32:25 瀏覽:234
電壓規格英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-11-24 08:32:23 瀏覽:879
包產指標英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-11-24 08:29:23 瀏覽:651